CP 057 GT S Français Mode d’emploi CUISINIÈRE ET FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,9 Installation,30 Mise en marche et utilisation,34 Quelque chose ne va pas?,36 Précautions et conseils,38 Nettoyage et entretien,39 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
ATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti. Avvertenze ! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti della cavità. accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
WARNING: Ensure that the appliance is switched Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs off before replacing the lamp to avoid the possibility vapeur ou haute pression. of electric shock. Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le CAUTION: the use of inappropriate hob guards can couvercle avant de l’ouvrir.
No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e óleo sem cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio. ya que podrían rayar la superficie y quebrar el cristal. NUNCA tente apagar as chamas com água.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil Estensione di garanzia Airbag Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione dell’elettrodomestico.
Page 6
Asistencia ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España.
Page 7
Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 Bruciatore a gas AUSILIARIO 1 Brûleur à gaz AUxILIAIRE 2 Bruciatore a gas SEMIRAPIDO 2 Brûleur à gaz SEMI RAPIDE 3 Bruciatore a gas RAPIDO 3 Brûleur à gaz RAPIDE 4 Bruciatore a gas TRIPLA CORONA 4 Brûleur à...
Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 Queimador a gás AUxILIAR 2 Queimador a gás SEMI-RáPIDO 3 Queimador a gás RáPIDO 4 Queimador a gás TRIPLA COROA 5 Queimador a gás DC-DR 6 GRADE do plano de trabalho 7 DISPOSITIVO DE SEGURANçA - Intervém se a chama apagar-se por acaso (líquido vazado, correntes de ar...
1 Manettes de commande des bRûLEURS GAz 2 Bouton THERMOSTAT du FOUR à GAz (sélecteur fonction four à gaz avec réglage températures et gril électrique) 3 VOYANT de fonctionnement d’un élément chauffant électrique 4 Touche allumage éCLAIRAGE FOUR à GAz 5 MINUTERIE CP 057 GT S...
Installazione depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). Tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, lontano da sorgenti di calore (forni, camini, stufe) capaci di portarlo ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni a temperature superiori ai 50°C.
Page 11
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non Adattamento a diversi tipi di gas vengano rispettate. È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da quello per il quale è predisposto (indicato sull’etichetta di taratura sul coperchio). Sostituzione del cavo Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05VV-F ,di sezione 3 x 1.5 mm².
Page 12
La catenella di sicurezza Forno a gas (CP 057 GT S): • Aprire la porta del forno (per intervenire sul bruciatore forno, svitare tramite utensile le due viti indicate nello schema e rimuovere il fondo); ! Per evitare il ribaltamento accidentale dell’apparecchio, ad esempio...
Avvio e utilizzo ● Spento Massimo Uso del piano cottura Minimo Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino Accensione dei bruciatori all’arresto (corrispondente al simbolo “●”). In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato.
Page 15
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora ATTENzIONE: quando il grill è in funzione, le parti accessibili possono diventare molto calde. È opportuno tenere i bambini a con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale.
Risoluzione di alcuni problemi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Page 17
Cottura al FORNO VENTILATO N.guida Quantità Temperatura Tempo Tipo di pietanza dal basso °C (minuti) Dolci * Con impasto sbattuto in stampo * Con impasto sbattuto senza stampo 1-3-4 Pasta frolla fondo torta 1-3-4 Pasta frolla con ripieno umido Pasta frolla con ripieno secco 1-3-4 * Con impasto a lievitazione naturale Piccoli dolci...
Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme • La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia¬ture elettriche internazionali di sicurezza.
Manutenzione e cura Piano di cottura: • Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le Importante: L’apparecchiatura deve essere disinserita elettricamente eventuali incrostazioni. Controllare che le fessure di uscita del gas non prima di iniziare la pulizia.
Installation (cellars, etc.). Only the cylinder being used should be stored in the room; this should also be kept well away from sources of heat (ovens, chimneys, stoves) which may cause the temperature of the cylinder to rise above 50°C. ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully.
! The manufacturer declines any liability should these safety measures Adapting the hob not be observed. Replacing the nozzles for the hob burners: 1. Remove the hob grids and slide the burners Replacing the cable off their seats. Use a rubber cable of the type H05VV-F with a cross section of 3 x 1.5 mm². 2.
Page 22
Gas oven (CP 057 GT S): Safety Chain • Open the oven door (accede to the oven burner by unscrewing the two screws indicated on the diagram by means of a tool and removing the bottom); ! In order to prevent the appliance from overturning accidentally, for...
Page 23
Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Diameter Thermal power By-pass Nozzle Flow rate * Nozzle Flow rate* BURNER (mm) 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) Nomin. Reduc. (mm) (mm) (mm) Rapid 3.00 1.65 Semirapid Auxiliary 1.00 Triple Ring 3.25...
Start-up and use The selected burner can be regulated using the corresponding knob, as follows: ● Using the hob Maximum Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the Minimum flame for the relevant burner. To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops To light one of the burners on the hob: ●...
Page 25
! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door WARNING: when the grill is in operation, the surrounding parts can closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the become very hot.
Troubleshooting It may occur that the appliance does not function or does not function properly. Before calling customer services for assistance, let’s see what can be done. First of all, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
Page 27
FAN ASSISTED cooking Guide rail no. Quantity Temperature Time Type of dish from bottom °C (minutes) Cakes * With beaten mix, in mould 1-3-4 * With beaten mix, without mould Short pastry, flan base 1-3-4 Short pastry with wet filling Short pastry with dry filling 1-3-4 * With natural leavened mix...
Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with • The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and international safety standards.
Maintenance and care Greasing the taps As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In this case it will be necessary to clean inside and replace the grease. This procedure must Important: The appliance should be disconnected from the mains be performed by a technician authorized by the manufacturer.
Installation Ne pas installer ou entreposer de bouteilles de GPL, vides ou partiellement pleines, dans des locaux qui se trouvent en sous-sol (caves etc.). Ne garder dans la pièce que la bouteille en cours d’utilisation, loin de sources de chaleur ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à...
Page 31
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que Adaptation aux différents types de gaz par un technicien agréé. L’appareil peut être adapté à un type de gaz autre que celui pour lequel il a été conçu (indiqué sur l’étiquette de réglage sur le couvercle). ! Nous déclinons toute responsabilité...
Page 32
La chaîne de sécurité Four à gaz (CP 057 GT S): • Ouvrez la porte du four (pour intervenir sur le brûleur du four, dévisser avec un outil les deux vis indiquées dans le schéma et retirer le fond.); ! Pour éviter tout basculement accidentel de l’appareil, causé par exemple par un enfant qui grimpe sur la porte du four, les chaînettes...
Page 33
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz liquides Gaz naturels Diamètre Puissance thermique By-pass Injecteur Débit * Injecteur Débit* BRÛLEUR (mm) 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm) Rapide 3.00 Demi-rapide 1.65 Auxiliaire 1.00 Triple Couronne 3.25 Deux flammes (DC-DR intérieur)
Mise en marche et utilisation Pour le réglage du brûleur choisi, servez-vous de la manette correspondante, comme suit: ● Eteint Utilisation du plan de cuisson Maximum Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur Minimum associé...
Utilisation du four Pendant la cuisson au gril, laissez la porte du four ouverte et montez l’écran portège-manettes comme illustré figure. ATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1).
quelque chose ne va pas? Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
Page 37
Cuisson au four à CHALEUR TOURNANTE N° gradin en Quantité Température Temps Mets partant du bas °C (minutes) Dolci * Avec pâte fouettée, en moule Avec pâte fouettée, sans moule 1-3-4 Pâte brisée, fond de tarte 1-3-4 Pâte brisée avec farce humide Pâte brisée avec farce sèche 1-3-4 * Avec pâte à...
Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes • La Directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements internationales de sécurité.
Nettoyage et entretien Graissage des robinets Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps un robinet se bloque ou tourne difficilement, il faut alors procéder à son nettoyage interne et remettre de la Important: débranchez l’appareil avant de procéder à toute opération graisse.
Instalación Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo que el suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe permanecer sólo la botella en uso, lejos ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo de fuentes de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de llevarla a momento.
Page 41
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos Adaptación a los distintos tipos de gas autorizados. Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de aquel para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta de calibrado que se encuentra ! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan en la tapa).
Page 42
“reguladores para gas para distribución por conducto”. Horno a gas (para el mod. CP 057 GT S): • Abra la puerta del horno (si debe realizar una intervención en el quemador del horno, desenrosque los dos tornillos indicados en el esquema con una herramienta y desmonte el fondo);...
Page 43
Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Gas natural Diámetro Potencia térmica By-pass Inyector Capacidad * Inyector Capacidad* QUEMADOR (mm) 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) Nomin. Reduc. (mm) (mm) (mm) Rápido 3.00 1.65 Semi-Rápido 1.00 Auxiliar Triple Corona 3.25 Dos llamas (DCDR interno)
Puesta en funcionamiento y uso El mechero elegido puede ser regulado con el botón correspondiente del siguiente modo: ● Apagado Uso de la encimera Máximo Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que Mínimo indica el quemador correspondiente.
Page 45
Uso del horno Durante la cocción a la parrila se recomienda dejar la puerta del horno abierta y colocar la pantalla de protección de las perillas como ¡ATENCIÓN ! El horno está dotado se indica en la figura. de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1).
Solución de algunos problemas Puede suceder que la superficie de cocción no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
Page 47
Cocción de modo VENTILADO Guía Cantidad Temperatura Tiempo Tipo de plato desde abajo °C (minutos) Tortas * Con pasta batida, en molde 1-3-4 * Con pasta batida, sin molde 1-3-4 Pastafrola fondo torta Pastafrola con relleno húmedo 1-3-4 Pastafrola con relleno seco * Con pasta leudada naturalmente 1-3-4 Pequeñas tortas...
Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas • En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos internacionales de seguridad.
Mantenimiento y cuidados Placa de cocción: • Los elementos móviles de los quemadores de la superficie de cocción se lavan frecuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar Importante: El aparato debe estar desconectado eléctricamente antes las eventuales incrustaciones. Controle que los orificios de salida del gas no de comenzar la limpieza.
Instalação o solo (caves etc.). Manter no local somente o cilindro que estiver sendo utilizado, longe de fontes de calor (fornos, chaminés, esquentadores) que possam levá-lo a uma temperatura superior a 50ºC. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
Page 51
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras Adaptação aos diferentes tipos de gás não forem obedecidas. É possível adaptar o aparelho a um tipo de gás diferente daquele para o qual foi preparado (indicado na etiqueta de calibragem na tampa). Troca do cabo Utilize um cabo de borracha do tipo H05VV-F com uma secção 3 x 1,5 mm².
Page 52
“reguladores para gás canalizados”. Forno a gás : (CP 057 GT S): • Abrir a porta do forno (para intervir no queimador do forno, desaparafuse, com a ajuda de uma ferramenta, os dois parafusos indicados no esquema e remova o fundo);...
Início e utilização Dada a existência de um dispositivo de segurança gás, é necessário manter premido o manípulo por uns 2-3 segundos depois do acendimento da chama, para permitir a passagem do gás. Utilização do plano de cozedura O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : Acendimento dos queimadores ●...
Page 55
Utilização do forno Funcionamento do grill eléctrico Para efectuar cozeduras ao grill rodar o manípulo de comando do forno em ATENçÃO ! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das sentido horário na posição grelhas que permite retirá-las sem O aparelho está...
Resolução de alguns problemas Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas.
Page 57
Cozedura ao FORNO VENTILADO N. de guia Quantitdade Temperatura Tempo Tipo de iguaria de baixo °C (minutos) Doces * Com massa batida num molde * Com massa batida sem molde 1-3-4 Massa podre como fundo bolo 1-3-4 Massa podre com recheio húmido Massa podre com recheio seco 1-3-4 * Com massa a levadura natural...
Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas • A directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos internacionais de segurança.
Manutenção e cuidados Plano de cozedura: • Os componentes móveis dos queimadores do plano de cozedura precisam ser lavados frequentemente com água quente e detergente, tome cuidado Importante: O aparelho deve estar desligado da electricidade antes para eliminar as eventuais crostas. Controle se as aberturas para a saída de começar a limpeza.
Need help?
Do you have a question about the CP 057 GT S and is the answer not in the manual?
Questions and answers