Philips HD9640 User Manual

Philips HD9640 User Manual

Hide thumbs Also See for HD9640:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
HD9640, HD9641
HD9642, HD9643
HD9645, HD9646
HD9647
EN
User manual
5
FR
ES
Manual del usuario
23
4203 064 65461
A
1
I
2
3
4
5
6
7
8
Guide d'utilisation
42
9
1
B
C
D
H
G
F
E
17
16
15
1
14
13
MAX
12
MAX
11
10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD9640

  • Page 1 HD9642, HD9643 HD9645, HD9646 HD9647 User manual Guide d’utilisation Manual del usuario Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tous droits réservés. 4203 064 65461...
  • Page 2 HD9641/45, HD9641/56 HD9641/66 HD9640 HD9641 HD9641, HD9642, HD9643 HD9641/26 HD9645, HD9646, HD9647 HD9641/56 HD9641/66 HD9641/96 HD9640 HD9642 HD9643 HD9645 HD9646 HD9647 HD9643, HD9647 HD9642, HD9647 HD9645...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
  • Page 4 ENGLISH 20 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description Airfryer and accessories Before first use Preparing for use Using the appliance Making home-made fries Using the double-layer rack Using the non-stick grill pan Using the splatter-proof lid...
  • Page 6: Introduction

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your new Airfryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. The Airfryer uses hot air in combination with high-speed air circulation (TurboStar rapid air technology) and a top grill to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
  • Page 7: Airfryer And Accessories

    Some Airfryers and accessories may not be available in your country. To purchase, see the Philips Airfryer app or visit www.philips.com. Refer to the table below to see the type number of the accessories that would fit in the digital Airfryers specified in Fig.
  • Page 8 ENGLISH Note • The EasyClick handle also fits to the non-stick grill pan. It helps you clean and store the appliance in an easy way. To attach the EasyClick handle: Hold the basket with one hand and hold the handle with the other hand. (Fig. 8) 2 Slide the handle into the opening on the basket from below until it locks into place (‘click’).
  • Page 9 ENGLISH Min.- max. Time Tem per a ture Ingredients amount Additional (minut es) (°C/°F) (g/oz) Shake/Tu rn information 100-500 g Hamburger 7-14 160°C/325°F 3.5-17.5 oz 100-500 g Sausages 3-15 160°C/325°F 3.5-17.5 oz 100-500 g Drumsticks 15-22 180°C/350°F 3.5-17.5 oz Chicken 100-500 g 10-15 180°C/350°F...
  • Page 10: Using The Appliance

    ENGLISH The minutes in bold represent the preset cooking time on the appliance. Time Presets Amount (g/oz) Additional information (minut es) 200 g/7 oz Shake after half of the cooking 400 g/14 oz time. If you use thicker french Frozen French 500 g/17.5 oz fries or homemade french fries (thin)
  • Page 11 ENGLISH 2 Unwind the power cord from the cord storage wrap. (Fig. 13) 3 Put the plug in the wall outlet. 4 Remove the pan from the appliance. (Fig. 14) 5 Put the ingredients in the basket. (Fig. 15) Note •...
  • Page 12 ENGLISH Note • Excess oil from the ingredients is collected in the bottom of the pan. • If you prepare several batches of fatty ingredients (e.g. drumsticks, sausages or hamburgers), carefully pour off any excess oil or rendered fat from pan after each batch or before shaking or replacing basket in pan.
  • Page 13 ENGLISH Choosing the preset modes After the appliance is switched on, press the preset button. (Fig. 34) » The preset indication for frozen French fries starts blinking. 2 Turn the QuickControl dial to select the preset you need. (Fig. 35) 3 Push the QuickControl dial to confirm the preset.
  • Page 14: Making Home-Made Fries

    ENGLISH Making home-made fries To make great home-made fries in the Airfryer: Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, russet potatoes. It is best to air fry the fries in portions of up to 500 grams/ 17.5 oz for an even result.
  • Page 15: Using The Non-Stick Grill Pan

    ENGLISH Warning • The double-layer rack becomes very hot during use. Wear oven gloves when you remove the double-layer rack from the basket. Using the non-stick grill pan Follow steps 1 to 3 of section ‘Airfrying’. 2 Press the basket release button and lift the basket out of the pan. (Fig. 43) 3 Attach the EasyClick handle to the non-stick grill pan (see ‘Placing the EasyClick handle’).
  • Page 16: Cleaning

    ENGLISH 3 Remove the pan from the appliance and place it on a suitable surface. Place the baking pan into the basket, and then into the pan. (Fig. 48) 4 Follow steps 6 to 14 of section ‘Airfrying’. Warning • The baking pan becomes very hot during use. Wear oven gloves when you remove the baking pan out of the basket.
  • Page 17: Storage

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or (in the US or Canada only) call 1-866-309-8817 for assistance.
  • Page 18 ENGLISH Problem Possible cause Solution The outside of The outside of the This is normal. All handles, knobs the appliance appliance becomes hot and buttons that you need to touch becomes hot because the heat inside during use stay cool enough to during use.
  • Page 19 ENGLISH Problem Possible cause Solution Several appliances are Try a different outlet and check the connected to one outlet. fuses. The Airfryer has a power of 1425W. I see some Some small spots can You can prevent damage by peeling off appear inside the pan lowering the basket into the pan spots inside my...
  • Page 20: Warranty

    ENGLISH Warranty If you need information, support, or if you have a problem, please visit www.philips. com/support or in the US or Canada only call 1-866-309-8817 for assistance. One year limited warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase.
  • Page 21: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea todas las instrucciones. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
  • Page 22 ESPAÑOL 19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas. Si usa un cable de extensión: La clasificación eléctrica del cable debe ser igual a la clasificación del artefacto. El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la superficie de apoyo, para así...
  • Page 23 ESPAÑOL 34 Asegúrese de que el mango esté instalado y ajustado correctamente. 35 No utilice el adaptador en o cerca de una toma de corriente électrica que contiene un ambientador para evitar daños en el adaptador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos.
  • Page 24 ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual de usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES Introducción Descripción general Airfryer y accesorios Antes del primer uso Preparación inicial Uso del artefacto Preparación de papas fritas caseras Uso de la rejilla de dos niveles Uso del sartén grill antiadherente Uso de la tapa a prueba de salpicaduras...
  • Page 25: Introducción

    ESPAÑOL Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva Airfryer le permite preparar sus ingredientes y aperitivos favoritos de una manera más sana. La Airfryer usa aire caliente junto con la circulación de aire a alta velocidad (tecnología rapid air TurboStar) y un grill superior para preparar una...
  • Page 26: Airfryer Y Accesorios

    Es posible que algunos modelos y accesorios de Airfryer no estén disponibles en su país. Para adquirirlos, consulte la aplicación Philips Airfryer o visite www.philips.com. Consulte la tabla siguiente para ver el número de modelo de los accesorios compatibles con los modelos digitales de Airfryer especificados en la figura 2.
  • Page 27 ESPAÑOL 5 Introduzca nuevamente el sartén en el artefacto. (figura 7) Montaje del mango EasyClick Advertencia • Asegúrese siempre de que la cesta y el mango se enfríen antes de conectar o desconectar el mango EasyClick. Nota • El mango EasyClick también encaja en el sartén grill antiadherente. Le permite limpiar y guardar el artefacto con facilidad.
  • Page 28 ESPAÑOL Tiempo Min.- máx. Temperatura Ingredientes cantidad (minu- Sacudir/Dar Información (°C/°F) (g/oz) tos) vuelta adicional Sacudir a Remoje mitad del por 30 min tiempo de en agua, 200-800 g preparación séquelas Papas gajo 15-27 180 °C/350 °F 7-28 oz y luego agregue 1/2 cucharada de aceite.
  • Page 29 ESPAÑOL Tiempo Min.- máx. Temperatura Ingredientes cantidad (minu- Sacudir/Dar Información (°C/°F) (g/oz) tos) vuelta adicional Verduras 100-500 g 8 - 12 180 °C/350 °F variadas 3,5-17,5 oz Tostadas/ bollitos 100-200 g 200 °C/400 °F de pan 3,5-7 oz precocinados Pan/bollos 100-500 g de pan recién 15-25...
  • Page 30: Uso Del Artefacto

    ESPAÑOL Tiempo Preajustes Cantidad (g/oz) Información adicional (minutos) 200 g/7 oz Sacúdalas a la mitad del 400 g/14 oz Papas fritas tiempo de cocción. Si usa congeladas papas más gruesas o caseras, 500 g/17,5 oz (finas) aumente ligeramente el 600 g/21 oz 800 g/28 oz tiempo de cocción.
  • Page 31 ESPAÑOL Precaución • No coloque el artefacto sobre superficies no resistentes al calor. 2 Desenrolle el cable de alimentación del compartimiento guardacable. (figura 13) 3 Conecte el enchufe en el tomacorriente. 4 Retire el sartén del artefacto. (figura 14) 5 Ponga los ingredientes en la cesta. (figura 15) Nota •...
  • Page 32 ESPAÑOL Nota • Algunos ingredientes se deben sacudir o girar a mitad del tiempo de cocción (consulte la "Tabla de alimentos"). Para sacudir los ingredientes, presione el dial QuickControl para poner en pausa la cocción, retire el sartén del artefacto y sacúdalo sobre el fregadero.
  • Page 33 ESPAÑOL Cambio de la temperatura de cocción durante la preparación Durante la cocción, presione el botón de temperatura. (figura 28) » Para cambiar la temperatura de cocción, gire el dial QuickControl hasta la posición deseada. (figura 29) » Para confirmar la temperatura de cocción, presione el dial QuickControl. (figura 30) Cambio del tiempo de cocción durante la preparación Durante la cocción, presione el botón del temporizador.
  • Page 34: Preparación De Papas Fritas Caseras

    ESPAÑOL Sugerencia • Si los alimentos como las papas fritas pierden su punto crujiente durante el modo de conservación del calor, reduzca el tiempo de conservación del calor apagando el artefacto antes o dórelos durante dos o tres minutos a 180 °C (350 °F).
  • Page 35: Uso De La Rejilla De Dos Niveles

    ESPAÑOL Nota • Consulte la "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades y los tiempos de cocción correctos. Uso de la rejilla de dos niveles Use la rejilla de dos niveles para maximizar el espacio de cocción. Nota • Si cocina ingredientes diferentes al mismo tiempo, asegúrese de que la temperatura y el tiempo de cocción sean los mismo para cada ingrediente.
  • Page 36: Uso Del Molde Para Pasteles

    ESPAÑOL Nota • Es posible que necesite más tiempo para alcanzar el mismo nivel de dorado o cocción si usa la tapa a prueba de salpicaduras. Siga los pasos 1 a 5 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)". 2 Sostenga la tapa con el lado superior hacia usted.
  • Page 37: Limpieza

    ESPAÑOL Limpieza Advertencia • Antes de limpiar, deje enfriar completamente la cesta, el sartén, los accesorios y la parte interior del artefacto. (figura 49) • El sartén, la cesta y la parte interior del artefacto tienen una capa antiadherente. No use utensilios de cocina metálicos o materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar la capa antiadherente.
  • Page 38: Eliminación

    Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el artefacto. Si no puede resolver el problema con la información siguiente, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia (solo disponible en Estados Unidos y Canadá). Problema Causa posible Solución...
  • Page 39 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Las papas fritas No ha utilizado el tipo Use papas russet frescas para caseras no se correcto de papas. obtener los mejores resultados. No cocinaron como almacene las papas en un entorno esperaba. frío, como un refrigerador. Elija papas cuyo envase especifique que son adecuadas para freír.
  • Page 40: Garantía

    NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
  • Page 41 Fabricado para: Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips N.V. ©2016 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos reservados. Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en http://www.support.philips.com/support/ o llame al:...
  • Page 42: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. 3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Page 43 FRANÇAIS 18 Le cordon d'alimentation à utiliser doit être court (ou amovible) pour éviter qu'il ne s'emmêle ou qu'il ne soit accroché involontairement. 19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez une rallonge électrique : Les caractéristiques électriques du cordon d'alimentation doivent être aussi élevées que celles de l'appareil.
  • Page 44 FRANÇAIS 34 Assurez-vous que la poignée est assemblée et serrée correctement. 35 N’utilisez pas le bouchon dans ou à proximité d’une prise d’alimentation qui contient un désodorisant électrique, et ce afin d’éviter tout dommage de le bouchon. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies d'origine alimentaire.
  • Page 45 FRANÇAIS Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES Introduction Description générale Friteuse Airfryer et accessoires Avant la première utilisation Avant l'utilisation Utilisation de l'appareil Cuisson des frites maison Utilisation de la grille double hauteur Utilisez la poêle à...
  • Page 46: Introduction

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Votre nouvelle friteuse Airfryer vous permet de préparer vos plats et collations préférés de façon plus saine. La friteuse Airfryer utilise de l'air chaud qui circule rapidement grâce à...
  • Page 47: Friteuse Airfryer Et Accessoires

    Certaines friteuses Airfryer ou certains accessoires peuvent ne pas être offerts dans votre pays. Pour faire un achat, rendez-vous sur l'application Philips Airfryer ou sur le site www.philips.com. Consultez le tableau ci-dessous pour voir le numéro de type des accessoires qui conviendraient aux friteuses Airfryers numériques mentionnées dans la Fig.
  • Page 48 FRANÇAIS Note • N'utilisez jamais la cuve sans le panier à l'intérieur. 5 Glissez à nouveau la cuve dans l'appareil. (Fig. 7) Placement du manche EasyClick Avertissement • Vérifiez toujours que le panier et le manche ont refroidi avant de fixer ou de détacher le manche EasyClick.
  • Page 49 FRANÇAIS Tempé- Quantité Renseigne- Durée Ingrédients min. - max. rature Remuer/ ments supplé- (minutes) (g/oz) (°C/°F) retourner mentaires Mélanger à Plonger mi-cuisson 30 min dans Pommes 180 °C 200 - 800 g l'eau, sécher de terre en 15 - 27 7 - 28 oz et ajouter 1/2 (350 °F)
  • Page 50 FRANÇAIS Tempé- Quantité Renseigne- Durée Ingrédients min. - max. rature Remuer/ ments supplé- (minutes) (g/oz) (°C/°F) retourner mentaires 180 °C Petits pains / 100 - 500 g 15 - 25 pain frais 3,5 - 17,5 oz (350 °F) 200°C 150 - 400 g Poisson 10 - 18 5,3 - 14 oz...
  • Page 51: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Durée Renseignements Préréglages Quantité (g/oz) supplémentaires (minutes) Le temps de cuisson dépend Côtelettes 100 g (3,5 oz) aussi de l'épaisseur des (épaisseur 250 g (9 oz) côtelettes. Les côtelettes plus d'environ épaisses prennent légèrement 500 g (18 oz) 2,5 cm/1 po) plus de temps à...
  • Page 52 FRANÇAIS Note • La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson approximatives. • Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments et ne remplissez pas le panier au-delà...
  • Page 53 FRANÇAIS Note • L'excédent d'huile des aliments est recueilli au fond de la cuve. • Si vous cuisez plusieurs lots d'aliments gras (pilons de poulet, saucisses ou hamburgers), retirez soigneusement les excès d'huile ou de gras de la cuve après chaque cuisson, avant de secouer le panier et de le remettre en place dans la cuve.
  • Page 54 FRANÇAIS Sélectionner les modes de préréglage Une fois que l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton préréglage. (Fig. 34) » L'indicateur de préréglage pour les frites congelées commence à clignoter. 2 Tournez le cadran QuickControl pour sélectionner le préréglage requis. (Fig. 35) 3 Appuyez sur le cadran QuickControl pour confirmer le préréglage.
  • Page 55: Cuisson Des Frites Maison

    FRANÇAIS Note • Si vous activez le mode de maintien au chaud pendant la cuisson, l'appareil gardera les aliments chauds pendant 30 minutes une fois que le temps de cuisson sera écoulé. • Lors de l'activation du mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauffant à...
  • Page 56: Utilisation De La Grille Double Hauteur

    FRANÇAIS Utilisation de la grille double hauteur La grille double hauteur permet de maximiser votre espace de cuisson. Note • Si vous cuisez simultanément différents types d'aliments, assurez-vous que la température et le temps de cuisson sont identiques pour chaque type d'ingrédients.
  • Page 57: Utiliser Un Plat À Cuisson

    FRANÇAIS Suivez les étapes 1 à 5 de la section « Cuisson à l'air ». 2 Tenez le couvercle, le haut face à vous. Insérez les deux languettes du couvercle dans les deux fentes à l'avant du panier. Appuyez sur le couvercle jusqu'à...
  • Page 58: Entreposage

    FRANÇAIS Appuyez sur le bouton marche-arrêt de l'appareil, retirez la fiche de la prise murale et laissez l'appareil refroidir pendant 10 minutes. Conseil • Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus rapidement. (Fig. 14) 2 Nettoyez la cuve, le panier et les accessoires au lave-vaisselle.
  • Page 59: Mise Au Rebut

    Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, visitez le site Web, www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
  • Page 60 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Mes frites Vous n'avez pas utilisé Pour obtenir les meilleurs résultats, maison ne la bonne variété de utilisez des pommes de terre cuisent pas pommes de terre. fraîches Russet. Pour conserver les comme je pommes de terre, ne les rangez l'espérais.
  • Page 61 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je vois quelques Certaines petites taches Pour éviter les dommages, zones qui se apparaissent dans la cuve descendez correctement le panier décollent de de l'Airfryer à cause de dans la cuve. Si vous insérez le l'intérieur de frottements accidentels panier de biais, ses arêtes peuvent...
  • Page 62: Garantie

    1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement). Garantie limitée d'un an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécifications et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d'achat.

Table of Contents