Page 2
Dear Customer, Thank you for choosing Simfer products. Our goal is to ensure you to use this product manufactured in compliance with the sense of total quality, at our modern plant, in a meticulous working ambient and without harming the nature, in a most efficient way.
CONTENTS PART 1 Safety Warnings ..............4 PART 2 Overview and Technical Specifications ....... 8 Technical Table ..............9 PART 3 Mounting Your Chest Freezer ........... 12 PART 4 Using Your Chest Freezer ..........13 Packaging the Food ............16 Placing the Food ..............
SAFETY WARNINGS 1.You freezer is set to 220-240 V 50 Hz urban mains electricity. Using different voltages may render your freezer unusable and cause fire. 2.Do not place your chest freezer anywhere directly exposed to the sunlight and around impact areas of heating sources such as stove, heater core, oven, furnace, radiant heater and infra-red heater.
have a fuse system that is of a residual current device. We are not responsible for any malfunction or damages that may occur if the product is used on an electric network which has not been grounded. 8.Do not put explosive and flammable materials inside the chest freezer.
Page 6
option varies depending on the model.) 14.Place your appliance on a flat floor that is not sloping so as to prevent it from sliding and falling down. 15.To take the necessary measurements for the foods inside of the product in case of any malfunction is totally under initiative of the consumer.
Page 7
21.Unplug the product in case of any power interruption. Plug it after 20 minutes when you are sure that the electricity network has returned to normal. 22.Do not put any pets or wild animals inside the product and do not allow them to enter. These creatures may damage the electrical system of the product and cause fire.
Page 8
• The installation and repair of the this device must be carried out only by Simfer service agents to reduce the danger of flammability.
TECHNICAL TABLE Brand-name Simfer Simfer Simfer Model CS1150 CS1150 CS1150 A+ Household Household Household Manufacture Category type type type horizontal horizontal horizontal chest freezer chest freezer chest freezer Refrigerant Gas R134a R600a R600a Energy Class Annual energy consumption (kWh/ annum)
Page 11
TECHNICAL TABLE Brand-name Simfer Simfer Simfer Simfer Simfer Simfer Model CS2220 CS2220 CS2220 A+ CG2220 A+ CS2160 A++ CG2160 A++ Household Household Household Household Household Household Manufacture type type type type type type Category horizontal horizontal horizontal horizontal horizontal horizontal...
Page 12
TECHNICAL TABLE Brand-name Simfer Simfer Simfer Simfer Simfer Simfer Model CS3320 CS3320 CS3320 A+ CG3320 A+ CS3240 A++ CG3240 A++ Household Household Household Household Household Household Manufacture type type type type type type Category horizontal horizontal horizontal horizontal horizontal horizontal...
Page 13
TECHNICAL TABLE Brand-name Simfer Simfer Simfer Simfer Model CS4420 CS4420 CS4420 A+ CS4340 A++ Household Household Household Household Manufacture Category type type type type horizontal horizontal horizontal horizontal chest freezer chest freezer chest freezer chest freezer Refrigerant Gas R134a R600a...
Page 14
TECHNICAL TABLE Brand-name Simfer Simfer Simfer Model CS5550 CS5550 CS5550A+ Household Household Household Manufacture Category type type type horizontal horizontal horizontal chest freezer chest freezer chest freezer Refrigerant Gas R134a R600a R600a Energy Class Annual energy consumption (kWh/ annum) Total Gross Volume (l)
Page 15
TECHNICAL TABLE Brand-name Simfer Simfer Simfer Model CS6650 CS6650 CS6650A+ Household Household Household Manufacture Category type type type horizontal horizontal horizontal chest freezer chest freezer chest freezer Refrigerant Gas R134a R600a R600a Energy Class Annual energy consumption (kWh/ annum) Total Gross Volume (l)
C and 32 Class SN C and 32 * Being a member of SN-T climate class, Simfer chest freezers that you have purchased are designed to operate on average between 10 C and 43 Operating your device out of the anticipated ambient temperature...
PART 4 USING YOUR CHEST FREEZER Control Panel (Electrical) When energised for the first time, the green, yellow and red lights of the product will be lit for 9 seconds. The green light on the control panel indicates that the electricity has reached to the freezer. And the red light indicates whether the ambient is at the desired temperature and other warnings.
Page 18
•To use the Super Freezer function of your product: Switch the thermostat to Super position. While on Super position, the green and yellow lights are lit together. (Figure 3) After 26 hours it is automatically disabled and the yellow light goes off. Figure 1 Figure 2 Figure 3...
Page 19
2. If the temperature rises above -10°C when the freezer is on the 3rd position or Super mode the red light will be lit. The audio warning (3 beeps) will be heard for 30 seconds with the light. If the temperature drops below -12°C the alarm status will be disabled.
Page 20
Yellow Green Light Light Setting the Thermostat • To use your product as a chest freezer: Switch the thermostat arrow to Fridge position by rotating in the clockwise direction. In Fridge mode, the inner temperature will be between 3 ~ 6°C. And to keep the meat products, switch the thermostat arrow to Chiller position.
power network warning light and red coloured temperature warning on the control panel light will be lit. 2. Set the thermostat knob to any position you wish. 3. When the light goes off you can load your foods to the freezer. 4.
The temperature of the foods must not be higher than the ambient temperature. If it is too hot, then ensure them to lose the temperature in a convenient environment. Each package must be labelled (freezing time, content, etc.). Unsuitable Packages Wrapping paper, newspaper, cellophane, bin bags, shopping bags, glass or metal-lidded containers, metal container with cutting and piercing features, wooden palettes.
Page 23
homogeneously. If the foods contact the side walls of the freezer, then cases like frosting, tarnishing, etc. may occur. Freezing the cooked foods • You can put the home-cooked of fried foods inside your chest freezer. However please do not put the foods that are not fully frozen such as egg, potato and macaroni inside the chest freezer.
Page 24
WARNING: If the product will be stored in a closed environment after switching off, do not cover it with plastic covers. Since plastic does not take the air, this may cause your product to smell and sweat. As a result of sweating there is a possibility of corrosion. In the cases where you do not store your product with its lid kept open, there may be smell formation inside.
PART 5 CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR CHEST FREEZER DEFROST PROCESS There may be frost deposit on the inner surface of your product in time due to the fact that the lid is opened and closed. If you do not frequently open the lid of the product and store the foods in closed packages, ice and frost deposit will form slowly.
Page 26
Figure 1 Figure 2 Figure 3 WARNING! Do not use any of the materials and metals that are not recommended by the manufacturer during defrosting. You may damage the refrigerant components. Do not use any other item to scrape frost than the frost-scraper apparatus provided with your product.
MAINTENANCE This product does not require periodical maintenance. Interior Cleaning • Take the frozen foods in your product to another freezer or a suitable and cool place where can keep the temperature. • Expect the inner sides of your product to get by the ambient temperature before the interior cleaning.
attempt to open the lid again in a very brief time you will have difficulty in it. The issue which is quite normal will be eliminated after you wait for 10 mins. THINGS TO DO ON VACATIONS Assume that you will go on vacation for a short time; Leave your chest freezer keeping on operating.
PART 6 THINGS TO DO BEFORE CALLING THE AUTHORISED SERVICE If the red temperature warning light is lit continuously (it means the inner temperature is too high.); • Check whether the lid is closed properly, • Check whether your chest freezer is in the vicinity of any heating source, •...
Page 30
If the Chest Freezer is producing odour; • Store the foods that may produce odour in the closed containers. • Clean inside of your freezer. Things to do in case of power interruption At first, learn how long the interruption will last. If it will not last longer than 12 hours, then you can leave the foods in the chest freezer.
Part 7 COMPLIANCE WITH WEEE REGULATION AND DISPOSING OF THE WASTE PRODUCT 1.This product does not contain harmful and forbidden materials described in the "Regulation on the Control of the Waste Electrical and Electronic Equipment" issued by T.R. Ministry of Environment and Urbanization. Complies with the WEEE Directive.
Page 33
Cher client, chère cliente, Merci d'avoir choisi les produits Simfer. Notre but est de vous assurer le meilleur rendement possible pendant l'utilisation de ce produit fabriqué dans un souci de qualité totale, dans notre usine moderne et dans un environnement de travail méticuleux sans porter préjudice à...
Page 34
CONTENU PARTIE 1 Avertissements de sécurité ..............4 PARTIE 2 Vue d'ensemble et spécifications techniques ........9 Caractéristiques techniques ..............10 PARTIE 3 Installation de votre congélateur coffre ..........13 PARTIE 4 Utilisation de votre congélateur coffre ..........14 Emballage des aliments ............... 17 Placement des aliments ..............
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 1Votre congélateur est conforme au réseau électrique urbain de 220-240 V 50 H. L'utilisation de différents voltages peut rendre inutilisable votre congélateur et provoquer un incendie. 2Ne placez pas votre congélateur coffre dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil et près des zones d'impact de sources de chaleur telles qu'une cuisinière, un module de chauffage, un four, une chaudière, un radiateur et un chauffage à...
Page 36
l'intérieur du congélateur coffre. Il est dangereux de les rester à l’intérieur du congélateur coffre. 7.Pour votre propre sécurité et pour éviter un risque de choc électrique et d'incendie, votre réseau électrique doit absolument être équipé d'un système fusible adapté à un appareil à courant résiduel. Nous ne pourrons être tenus responsable de tout dommage ou disfonctionnement qui puisse survenir suite à...
12.L'installation, le placement, l'entretien et le nettoyage de votre congélateur doit être réalisé tel qu'indiqué dans le manuel. Votre garantie ne sera pas valide si votre congélateur est endommagé suite à une mauvaise utilisation du manuel. 13.Étant donné qu'un coup porté par un objet coupant et pointu ou le contact entre un objet extrêmement chaud et la partie vitrée de produit couvert de verre peut briser les verres, veuillez être...
Page 38
18.Tenez le matériel d’emballage de l'appareil hors de la portée des enfants. Le matériel d'emballage (nylon, styrofoam, etc.) peut représenter un risque pour les enfants. 19.Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant de déficience physique, visuelle, orale, mentale ou qui manquent de connaissance sans la surveillance de personnes responsable de leur sécurité.
Page 39
• N'utilisez pas d'appareil électriques à l'intérieure du compartiment de stockage de l'appareil, sauf indications contraires du fabricant. • L'installation et la réparation de l'appareil doit être fait par les agents de service Simfer pour réduire le danger d'inflammation.
C et 32 Class SN C et 32 * Membre de la classe climatique SN-T, le congélateur Simfer que vous avez acheté est conçu pour fonctionner en moyenne entre 10 C et 43 Faire fonctionner votre appareil dans une plage de température autre que celle qui...
PARTIE 4 UTILISATION DE VOTRE CONGÉLATEUR COFFRE PANNEAU DE COMMANDE (Électrique) Lorsque vous brancherez l'appareil pour la première fois, les lumineux verts, jaunes et rouges du produit s'allumeront pendant 9 secondes. La lumière verte du panneau de commande indique que le congélateur est bien alimenté en électricité. La lumière rouge indique si la température ambiante est au niveau souhaité...
Page 49
désactivée au bout de 26 heures et la lumière jaune s'éteindra. Figure 1 Figure 2 Figure 3 Position arrêt:Lorsque l'interrupteur est sur cette position, le système de refroidissement de votre appareil s'arrêtera de fonctionner. Lorsque vous ouvrez le couvercle, seulement les lumières situées à l'intérieur de l'appareil continuerons à fonctionner.
Page 50
est activée. La lumière restera allumé pendant toute la durée où la porte sera ouverte. Lorsque la porte est fermée, elle est désactivé en dessous de 35°. PANNEAU DE COMMANDE (Mécanique) Lumière verte : Cette lumière indique que votre produit est alimenté en électricité. La lumière verte restera allumée pendant tout la durée de fonctionnement de votre appareil.
Réglage du thermostat •Pour utiliser votre produit en tant que congélateur coffre : Placerla flèche du thermostat en position Réfrigérateur en faisant pivoter dans le sens horaire.En mode Réfrigérateur, la température interne sera entre 3 ~ 6°C. Pour conserver les produits de viandes, placez la flèche du thermostat en position Refroidisseur.
2. Évacuez l'air qui se trouve à l'intérieur en appuyant dessus. 3. Veillez à ce que l'emballage soit hermétiquement fermé. 4. Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite. 5. Inscrivez les informations concernant le contenu et la date sur l'emballage. N’oubliez pas de faire fonctionner votre congélateur coffre pendant au moins vingt quatre (24) heures à...
Page 53
consommez-les dans les 24 heures qui suivent. Si vous placez les aliments dans le congélateur sans emballes, de manière inappropriée, aves des emballages percés ou des aliments coulent peut provoquer la corrosion des parties métalliques de votre congélateur, des fuites de gaz dans les tuyaux, des jaunissements, des fissures, des conditions non hygiéniques, des formations d'odeurs dans les parties plastiques et provoquer la reproduction de micro organismes nocifs pour votre santé.
Page 54
• Si vous n'allez pas utiliser votre produit pendant une longue période, nettoyez d'abord l'appart puis séchez-le. Autrement, l'humidité restante sur les parois du produit peut provoquer un noircissement à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT : Si le produit sera conservé dans un environnement fermé après son extinction, ne le couvrez pas avec un emballage en plastique.
PARTIE 5 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE CONGÉLATEUR COFFRE PROCESSUS DE DÉGIVRAGE Il peut y avoir un dépôt de givre dans la surface intérieure de votre produit au bout d'un certain temps en raison de l'ouverture et la fermeture du couvercle. Si vous n'ouvrez pas fréquemment le couvercle du produit et vous conservez les aliments dans des emballages fermés, la formation de glace et de givre se formera plus lentement.
Page 56
AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun matériel ou métal qui ne soit pas recommandé par le fabricant pendant le dégivrage. Vous pouvez endommager les composants réfrigérants. N'utilisez aucun autre articles pour gratter le givre que le dispositif gratte-givre fourni avec le produit. Autrement, vous risquez d'endommager la paroi intérieure du congélateur si vous utilisez un objet coupant, pointu ou métallique.
le temps. • Assurez-vous qu'il ne reste pas de zone humide ou mouillée dans les surfaces intérieures de l'appareil après le nettoyage. Vous pouvez replacez les aliments dans l'appareil 3 heures après conformément aux instructions énoncées dans le présent manuel. Nettoyage extérieur Nettoyez avec un chiffon en coton et de l'eau tiède.
PARTIE 6 ACTIONS À MENER AVANT D'APPELER LE SERVICE AUTORISÉ Si l'indicateur d'avertissement lumineux rouge s'allume en continue (cela signifie que la température interne est trop élevée.); • Vérifiez que le couvercle soit bien fermé, • Vérifiez si votre congélateur n'est pas trop près d'une source de chaleur, •...
Page 59
N'ouvrez jamais le couvercle pendant cette période. Si la coupure de courant dure plus de 12 heures et que certaines parties des aliments ont déjà commencé à fondre, vous devez utilisez les aliments dans les 24 heures qui suivent ou recongeler après cuisson).
PARTIE 7 CONFORMITE AVEC LA DIRECTIVE DEEE ET MISE AU REBUT DU PRODUIT USAGÉ 1.Ce produit ne contient pas de matériaux dangereux ou interdits tel que décrit dans le "La règlementation en vigueur relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques " émis par le Ministère de l'environnement et de l'urbanisme de la république de Turquie.
Page 62
Наша цель – предоставить вам качественное, удобное в использовании изделие, изготовленное на современном заводе по новейшим технологиям. Для того, чтобы морозильный ларь Simfer, который вы приобрели, служил вам эффективно и долго, мы рекомендуем перед использованием изделия внимательно прочитать руководство пользователя и всегда сохранять его.
Page 63
СОДЕРЖАНИЕ ЧАСТЬ 1 Меры предосторожности ................. 4 ЧАСТЬ 2 Обзор и технические характеристики ............ 9 Техническая таблица ................10 ЧАСТЬ 3 Монтаж вашего морозильного ларя ............. 13 ЧАСТЬ 4 Эксплуатация морозильного ларя ............14 Упаковка продуктов ................16 Размещение продуктов ................. 18 ЧАСТЬ...
Page 64
ЧАСТЬ 1 МЕРЫ ПРЕДОСТАРОЖНОСТИ 1. Ваш морозильный ларь работает при 220-240 В и 50 Гц городской сети электричества. При отклонении параметров электросети от указанных, выше возможно повреждение изделия, не являющееся гарантийным случаем. 2.Не размещайте морозильный ларь под прямым воздействием солнечного света и рядом с источниками тепла, такими...
Page 65
.Для вашей безопасности во избежание электрического удара и риска возникновения пожара, ваша электропроводка должна иметь систему предохранителей УЗО (устройство защитного отключения). Производитель не несет ответственности за любые неисправности или повреждения, которые могут возникнуть в результате подключения устройства в электрическую сеть без заземления.
Page 66
12.Монтаж, размещение, уход и очистка морозильника должны быть осуществлены согласно инструкциям в руководстве. Ваша гарантия будет недействительна, если морозильник будет поврежден в результате несоблюдения инструкций. 13.Удар острым предметом или прикосновение горячего предмета к стеклянной крышке морозильника могут повредить стекло, пожалуйста, обратите...
Page 67
18.Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Упаковочные материалы (нейлон, пенополистирол, и.т.д) может представлять опасность для детей. 19.Устройство не должно использоваться физически, визуально, ментально неполноценными людьми без присмотра лиц, ухаживающих за ними. 20.Открывайте крышку морозильника только при необходимости. Убедитесь, что в рабочем состоянии морозильника...
Page 68
процесса размораживания. • Охладительная система не должна быть повреждена. • Никакие электрические приборы не должны быть использованы внутри устройства, если они не рекомендованы производителем. • Установка и ремонт этого устройства должны быть произведены исключительно техническими специалистами одного из сервисных центров Simfer.
ЧАСТЬ 3 МОНТАЖ ВАШЕГО МОРОЗИЛЬНОГО ЛАРЯ И ПЕРВЫЙ ЗАПУСК 1.Извлеките пластиковые держатели (установленные в целях транспортировки), расположенные между верхней крышкой и корпусом. 2.Промежуток между вентиляционной решеткой и стеной должен составлять минимум 20 см. Этот промежуток ни в коем случае нельзя заставлять, а вентиляционные...
ЧАСТЬ 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОРОЗИЛЬНОГО ЛАРЯ Панель Управления (электронная) При первом запуске на панели управления загораются зеленый, желтый и красный индикаторы, которые светятся в течение 9 секунд. Зеленый индикатор обозначает, что морозильник подключен к электросети и готов к эксплуатации. Красный индикатор показывает, соответствует ли температура окружающей среды указанному...
Page 78
Рисунок 1 Рисунок 2 Рисунок 3 Положение Off (выключено): В этом положении охладительная система вашего устройства отключится. Будет работать только освещение при поднятии крышки морозильника. Внимание! Не переключайте термостат на позицию «Off», если в морозильнике есть продукты. Значения Температуры; 1. Cooler 3 ~ 6°C 2.
Page 79
Панель управления (Механическая) При первом запуске на панели управления загораются зеленый и красный индикаторы, которые светятся в течение 9 секунд. Зеленый индикатор обозначает, что морозильник подключен к электросети и готов к эксплуатации. Красный индикатор показывает, соответствует ли температура окружающей среды указанному температурному диапазону. Когда температура окружающей среды...
Page 80
Установка термостата • •Для использования устройства в качестве холодильного ларя Приведите стрелку термостата на позицию Fridge, поворачивая по часовой стрелке. Напозиции Fridge температура будет между 3 ~ 6°C.Для хранения мясных продуктов, переключите стрелку термостата на позицию Chiller . На этой позиции температура...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОРОЗИЛЬНОГО ЛАРЯ Внимание! Не кладите в морозильник горячие продукты, а также банки и бутылки с газированными напитками, так как при замерзании их содержимого они могут лопнуть. 1. Подключите морозильник к заземленной настенной розетке. После этого на панели управления загорятся зеленый индикатор предупреждения сети и красный индикатор...
Page 82
Каждый пакет должен носить этикетку с содержанием и датой. Неподходящие упаковки Оберточная бумага, газета, целлофан, пакеты для мусора, посуда со стеклянной или металлической крышкой, металлическая посуда с колющими и режущими краями, деревянные поддоны.
Обратите внимание, чтобы свежие продукты не касались уже замороженных продуктов. Касание свежих продуктов с замороженными может вызвать таяние последних. Поэтому переместите замороженные продукты в сторонку морозильника или в секцию хранения. РАЗМЕЩЕНИЕ ПРОДУКТОВ Для более долгого хранения уже купленных замороженных продуктов, необходимо...
Page 84
ПРИМЕЧАНИЕ: Замороженные продукты могут не сохранить свою консистенцию и целостность. Не замораживайте повторно уже оттаявшие продукты. ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА • Выньте продукты из морозильника • Выньте вилку электро кабеля из настенной розетки. • Если вы не планируете использовать устройство долгое время, обязательно почистите...
ЧАСТЬ 5 ЧИСТКА, УХОД И ТРАНСПОРТИРОВКА МОРОЗИЛЬНОГО ЛАРЯ ПРОЦЕСС РАЗМОРАЖИВАНИЯ В результате открытия и закрытия крышки со временем на внешней поверхности вашего устройства может образоваться иней. Если вы не открываете крышку морозильника часто и храните продукты в закрытой упаковке, иней образуется медленнее.
Page 86
ВНИМАНИЕ! В процессе размораживания не используйте никакие материалы, в том числе металлические, не рекомендованные производителем. Вы можете повредить части холодильника. Не используйте другие предметы для соскребания льда, кроме скребка, предоставленного вместе с устройством. В противном случае при использовании острых металлических предметов, вы...
• Произведите очистку мягкой хлопчатобумажной тканью и теплой мыльной водой. • Просушите сухой хлопчатобумажной тканью. Непросушенные участки могут потускнеть со временем. • Убедитесь, что после очистки не осталось влажных участков на внешней поверхности. Вы можете загрузить продукты обратно в морозильник спустя 3 часа после запуска...
ЧАСТЬ 6 ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ ПЕРЕД ТЕМ КАК ВЫЗВАТЬ АВТОРИЗОВАННУЮ СЛУЖБУ Если красный индикатор предупреждения температуры горит постоянно (внутренняя температура слишком высокая): • Убедитесь, что крышка плотно закрыта, • Убедитесь, что ваш морозильный ларь находится на достаточном расстоянии от источников тепла. •...
Page 89
Это не повлияет на работу вашего изделия. Все, что вам необходимо сделать – это стереть капли мягкой сухой тканью. Если вы осуществили все указанные в инструкции действия, а изделия все еще не работает, вызовите авторизованную сервисную службу SIMFER. До прибытия технического специалиста не открывайте крышку морозильника.
Часть 7 СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВE WEEE И УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ УПАКОВКЕ Это изделие не содержит опасные и запрещенные материалы, описанные в «Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования». Отслужившее изделие нужно сделать непригодным для использования. Для этого отсоедините прибор от электросети и обрежьте...
Page 91
При возникновении гарантийного случая необходимо обращаться в авторизованные сервисные центры. Получить информацию о сервисном обслуживании в Вашем городе Вы можете по телефону 8-495-969-02-86 и на сайте www.simfer.ru Срок гарантии - 12 месяцев Срок службы - 5 лет Дата изготовления – указана на изделии...
Page 94
،عزيزي العميل (. هدفنا هو ضمان استخدامك لهذا المنتج والذي تم تصنيعه وف ق ًاSimfer) نشكرك على شرائك لمنتجات شركة سيمفر .ألعلى معايير الجودة، في مصانعنا المتطورة، وبيئة عمل متقنة ال تهدد البيئة، بأفضل كفاءة ممكنة ولتحافظ على كفاءة وقدرة فريرز سيمفر األفقي والتي كان يتمتع بها عند أول يوم شراء وتشغيل له لفترة طويلة وليعمل...
Page 96
تحذيرات السالمة 220- 1.تم ضبط الفريزر على استخدام مصدر كهرباء حضري بجهد 042 فولت 05 هرتز. قد يؤدي استخدام جهود مختلفة إلى عدم صالحية .الفريزر لالستخدام أو نشوب حريق 2.يحظر وضع الفريزر األفقي في أي مكان يعرضه ألشعة الشمس المباشرة أو بالقرب من مناطق مصادر الحرارة كاألفران وملفات التسخين أو...
Page 97
الجدران الداخلية بالفريزر. باإلضافة إلى أن إساءة استخدام المنتج قد تؤدي .إلى تسرب الغاز 2 01.بعد وضع الفريزر في المكان المخصص له، اتركه لمدة ال تقل عن .ساعة دون تحريك قبل البدء في تشغيله 11.هذا الفريزر مصمم لالستخدام داخل المنزل. ويحظر استخدامه .خارج...
Page 98
81.احتفظ بمواد تغليف الجهاز بعي د ًا عن متناول األطفال. حيث أن مواد التعبئة )النيلون، الستايروفوم وغيرها( قد تكون مصدرً ا للخطورة يهدد .األطفال 91.يحظر استخدام الجهاز بواسطة من يعانون من إعاقات بدنية أو بصرية أو عقلية، أو بواسطة األطفال ومن ليس لديهم معرفة في كيفية استخدامه إال .تحت...
Page 99
!تنبيه • يحتوي هذا الجهاز على غازات مشتعلة وقابلة لالنفجار وهي . ينبغي الحفاظ على فتحات التهوية الموجودةR134a أوR600a .على الغطاء أو الجسم مفتوحة يحظر استخدام أي أدوات ميكانيكية أو غيرها من المعدات بهدف تسريع عملية إذابة الثلج سوى تلك التي يوصي بها المصنع للطرازات .المختلفة...
Page 107
3 القسم تركيب الفريزر األفقي وتشغيله ألول مرة .1.أزل األجزاء البالستيكية المخصصة للنقل والتي تم وضعها بين الغطاء العلوي والجسم 2.إنه من الضروري توفير دورة هواء جيدة في الجانب الخلفي للحصول على الكفاءة المناسبة من الفريزر. حيث يتحتم .عليك ترك مسافة ال تقل عن 02 سم على جانبي الفريزر األفقي .3.بعد...
Page 108
استخدامك للفريزر األفقي (لوحة التحكم )الكهربية .عند توصيل الطاقة ألول مرة، تضيء المصابيح الخضراء والصفراء والحمراء الموجودة على المنتج لمدة 9 ثوان ي ُشير الضوء األخضر على لوحة التحكم إلى وصول الكهرباء إلى الفريزر. أما الضوء األحمر فيشير إلى أن درجة الحرارة...
Page 109
وضع اإليقاف:عند التحويل إلى هذا الوضع، يتوقف نظام التبريد في هذا المنتج عن العمل. وال يظل يعمل سوى .اإلضاءة الداخلية، والتي تضيء عند فتح الغطاء العلوي ."Off" تنبيه! عند وجود طعام داخل الفريزر، يحظر تحويل الترموستات إلى وضع اإليقاف قيمة درجات الحرارة؛ 1.
Page 110
الضوء األحمر الضوء األخضر *الضوء األحمر:يشير إلى وصول درجة الحرارة الداخلية بالمنتج إلى مستوى حرج. يضيء مصباح التحذير األحمر عندما تصل درجة الحرارة الداخلية بالمنتج إلى حد خطير الضوء األحمر الضوء األخضر (ضبط المنظم الحراري )الترموستات • الستخدام المنتج كفريزر أفقي: قم بتغيير سهم الترموستات إلى المبرد من خالل التدوير في اتجاه عقارب الساعة.في وضع...
Page 111
تنبيه! يظل الضوء األحمر مضاءا حتى تصل درجة حرارة التبريد المرغوبة إلى التي حددتها للفريزر، وعندما تصل درجة الحرارة إلى تلك المرغوبة ينطفئ الضوء. ويظل الضوء األحمر مضا ء ًا باستمرار، طالما لم تصل درجة الحرارة .الداخلية إلى المستوى الذي حددته. وإن ظل الضوء األحمر مضا ء ًا لمدة 42 ساعة، فهذا يعني وجود عطل بالمنتج استخدامك...
Page 112
وضع األطعمة .اشتر األطعمة المجمدة من المتجر ثم غلفها للحفاظ على درجة حرارتها إن حدث ارتفاع كبير في درجة الحرارة لألطعمة المجمدة والمغلفة )بسبب انقطاع الطاقة أو اإلبقاء على الغطاء مفتوحً ا .لفترة طويلة( فينبغي إزالة األطعمة وف ق ًا لتاريخ االنتهاء الموضح على العبوة التزم...
Page 113
إيقاف المنتج عن العمل .• انقل األطعمة المجمدة داخل المنتج إلى أي مكان ترغب به .• انزع الجهاز من مقبس التوصيل الجداري • إن لم تكن ستستخدم منتجك لفترة طويلة، اتبع الخطوات التالية؛ نظف المنتج جي د ًا ثم جففه. وإال ستتسبب الرطوبة .المتبقية...
Page 114
1 الصورة رقم 2 الصورة رقم 3 الصورة رقم تحذير: يحظر استخدام أي مواد أو معادن لم يوصي المصنع باستخدامها أثناء عملية إذابة الثلج. حيث أنك قد تتسبب في إتالف مكونات دائرة مادة التبريد. يحظر استخدام أي أجسام أخرى لقشط الثلج سوى أداة القشط المرفقة بجهازك. وإال سيؤدي...
Page 115
الصيانة .ال يتطلب هذا المنتج إجراءات الصيانة الدورية التنظيف الداخلي • انقل األطعمة المجمدة من داخل منتجك إلى فريزر آخر أو إلى أي مكان مناسب وبارد آخر للحفاظ على درجة .حرارتها .• انتظر حتى تصل درجة الحرارة الداخلية بالمنتج إلى درجة حرارة الغرفة المحيطة قبل التنظيف الداخلي .•...
Page 116
ما عليك فعله أثناء اإلجازات بافتراض انك ستذهب لقضاء أجازتك لفترة وجيزة؛ .اترك الفريزر األفقي يعمل بافتراض انك ستذهب لقضاء أجازتك لفترة طويلة؛ .• إن كنت ترغب في إيقاف الفريزر عن العمل، فعليك استخدام جميع األطعمة المحفوظة وتركه فارغً ا .•...
Page 117
6 القسم ما عليك فعله قبل االتصال لطلب الخدمات المعتمدة إن كانت إضاءة التنبيه الحمراء تعمل باستمرار )فهذا يعني االرتفاع الشديد في درجة الحرارة الداخلية.(؛ ،• تأكد من إغالق الغطاء بإحكام ،• تأكد من إبعاد الفريزر األفقي عن أي مصدر للحرارة ،•...
Page 118
ماذا تفعل في حال انقطاع الطاقة في البداية، تعرف على مدة استمرار انقطاع الطاقة. فإن لم يكن سيستمر لمدة تتجاوز 21 ساعة، فيمكنك ترك األطعمة 12 داخل الفريزر األفقي. ويحظر نهائ ي ًا فتح الغطاء العلوي أثناء هذه الفترة. أما إن استمر انقطاع الطاقة لمدة أكثر من ساعة...
Page 119
7 القسم وطرق التخلص من المنتج القديم ومعلومات العبوةWEEE االمتثال لتعليمات 1.ال يحتوي هذا المنتج على أي مواد خطرة أو محظورة من تلك التي نصت عليها "التشريعات .. وزارة البيئة والتنمية العمرانيةT.R المنظمة لنفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية" والصادرة عن WEEEيتوافق...
Need help?
Do you have a question about the CS1150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers