Download Print this page

Utilitech UT-75 Manual page 2

Advertisement

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Electrical work must be in accordance with national and local electrical codes. If in doubt, consult a qualified electrician.
Les travaux électriques doivent être effectués conformément aux codes de l'électricité nationaux et municipaux. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
El trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.
IMPORTANT: Proper installation requires a diode on the front door push button.
IMPORTANT : Le bouton-poussoir de la porte avant nécessite une diode pour une installation adéquate.
IMPORTANTE: La instalación correcta requiere un diodo en el botón pulsador de la puerta delantera.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.
Estimated Installation Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips and flathead screwdrivers, drill, 7/32 in. drill bit, and safety glasses
Avant de commencer l'installation de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces et celle de la
quincaillerie. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler, d'installer ni d'utiliser le produit.
Temps d'installation approximatif : 30 minutes
Outils nécessaires pour l'assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, foret de 7/32 po et lunettes de sécurité
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, broca para taladro de 7/32", gafas de
seguridad
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1.
Verify the existing transformer power
rating is 10 or 15 watts and 16 volts AC.
Assurez-vous que le transformateur
existant est d'une puissance de 10 ou
15 W et de 16 V c.a.
Verifique que la clasificación de potencia
del transformador sea de 10 o 15 vatios,
16 voltios de CA.
2.
Remove cover from existing chime and
label all wires before disconnecting:
"F" – Front door push button wire
"T" – Transformer wire
"R" – Rear door push button wire
Retirez le couvercle du carillon existant
et identifiez chacun des fils avant de les
débrancher.
« F » – fil du bouton-poussoir de porte
avant
« T » – fil du transformateur
« R » – fil du bouton-poussoir de porte
arrière
Retire la cubierta de la campanilla
existente y etiquete todos los cables antes de desconectar:
"F" – Cable del botón pulsador de la puerta delantera
"T" – Cable del transformador
"R" – Cable del botón pulsador de la puerta posterior
3.
Disconnect all wires from existing chime and remove chime from
mounting surface.
Débranchez tous les fils du carillon existant et retirez le carillon de la
surface de montage.
Desconecte todos los cables de la campanilla existente y retire la
campanilla de la superficie de montaje.
1
2
T
O N
F R
S
A N
T R
A R
R E
3
4.
Before mounting chime base (B) to wall,
slide the cover pin out of the chime
base (B). Turn the pin over and slide the
cover pin into chime base (B).
Avant de fixer la base de carillon (B) au
mur, glissez la goupille du couvercle à
l'extérieur de la base (B). Retournez la
goupille et glissez-la dans la base de
carillon (B).
Antes de montar la base de la
campanilla (B) a la pared, deslice el
pasador de la cubierta fuera de la base
de la campanilla (B). Gire el pasador y
deslice el pasador de la cubierta hacia
la base de la campanilla (B).
5.
Using the UP indicator on the chime
base (B), place the chime base (B)
horizontally on the mounting surface
and verify it is level. Mark the mounting
surface through the four mounting holes.
Placez la base de carillon (B) à
l'horizontale contre la surface de montage
en vous fiant à l'indicateur « UP » (haut)
et assurez-vous que la base est de
niveau. Marquez la surface de montage à
travers les quatre trous de montage.
Con el indicador "UP" (ARRIBA) ubicado
en la base de la campanilla (B), coloque
la base de la campanilla en sentido horizontal (B) en la superficie de
montaje y verifique que esté nivelada. Marque la superficie de montaje
en los cuatro orificios de montaje.
6.
Drill four 7/32 in. pilot holes and insert wall anchors (BB).
4
B
S E
B A
7 4
5
B
6
BB
Lowes.com
T
S E
R E

Advertisement

loading