Geräte Anschließen - Monacor DMR-408A Instruction Manual

4 channel digital multiplexrecorder
Table of Contents

Advertisement

4 Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. vor dem
Ändern bestehender Anschlüsse den DMR-408A
ausschalten.
Die Abbildung 3 zeigt die möglichen Anschlüsse, die
jedoch nicht alle genutzt werden müssen:
Die Video- und Audiosignale von vier Kameras wer-
den auf den DMR-408A gegeben. Zusätzlich zum
Haupt- und Nebenmonitor sind vier weitere Monitore
zur Überwachung der einzelnen Kamerakanäle
angeschlossen. Über die 25-polige Sub-D-Buchse
wird der DMR-408A per Computer ferngesteuert. An
die Alarmeingänge der Buchse sind 4 Alarmsen-
soren angeschlossen und der Alarmausgang ist mit
einem Alarmgeber verbunden.
4.1 Video- und Audio-Eingänge
An die BNC-Buchsen INPUT (24) die Videoaus-
gänge der Kameras anschließen. Für jeden der Ein-
gänge den zugehörigen Impedanzschalter (22) in
die entsprechende Position stellen:
HI
wenn ein weiteres Gerät am darüber liegen-
den Videoausgang LOOP (23) angeschlossen
ist. Der jeweilige Videoeingang ist dann hoch-
ohmig.
75 Ω wenn kein Gerät am darüber liegenden Video-
ausgang angeschlossen ist. Der entspre-
chende Videoeingang wird mit 75 Ω abge-
schlossen.
Zur Tonaufzeichnung verfügt der Recorder über vier
Cinch-Eingangsbuchsen AUDIO IN (27). An die Au-
dioeingänge können z. B. die Audioausgänge von
Kameras mit integrierten Mikrofonen angeschlossen
werden oder die Vorverstärker von separat aufge-
stellten Mikrofonen. Im Bildschirm-Menü wird einge-
stellt, welcher der vier Audiokanäle aufgezeichnet
bzw. wiedergegeben werden soll (siehe Einstellung
AUDIO INPUT im Menü SYSTEM, Kap. 9.5).
The recorder offers e. g. the following functions:
– recording of 4 cameras
– 6 recording speeds: 1 – 18 pictures/sec.
– audio recording for one channel
– 4 recording qualities: Best, High, Normal, Basic
– 4 recording modes: manual, timer-controlled,
recording triggered by an alarm signal or by the
motion detector
– motion detector to be activated differently for
each camera channel
– fast search for a recording via time indication
– live surveillance in different display formats with-
out affecting a recording
– password protection and key lock
– incidents during a recording, e. g. video loss or
power interruption, are recorded in a list
– 4 alarm inputs, 1 alarm output
– RS-232 interface and RS-485 interface for re-
mote control of the unit via computer or terminal
4 Connecting the Units
Prior to connection of units or change of existing
connections switch off the DMR-408A.
Fig. 3 shows the possible connections, however, not
all of them have to be used:
The video and audio signals of four cameras are fed
to the DMR-408A. In addition to the main monitor
and auxiliary monitor, four further monitors are
connected for surveillance of the individual camera
channels. Via the 25-pole Sub-D jack the DMR-408A
is remote-controlled by a computer. 4 alarm sensors
are connected to the alarm inputs of the jack and the
alarm output is connected to an alarm device.
4.1 Video inputs and audio inputs
Connect the video outputs of the cameras to the
BNC jacks INPUT (24). For each of the inputs set
the respective impedance selector switch (22) to the
corresponding position:
4.2 Video- und Audio-Ausgänge
Den Videoeingang des (Haupt-)Monitors für die
Live-Überwachung in verschiedenen Anzeigeforma-
ten an die Buchse MAIN (26) anschließen. Über die-
sen Monitor werden auch die Bildaufzeichnungen
wiedergegeben und das Bildschirm-Menü angezeigt.
Zum zusätzlichen Betrachten aller Kamerabilder
im Vollbild-Format mit Bildweiterschaltung lässt sich
ein zweiter Monitor an die Buchse CALL (25) an-
schließen. Nicht benutzte Kanäle werden bei der
Bildweiterschaltung übersprungen.
Sollen an weiteren Überwachungsplätzen Kame-
rabilder ständig im Vollbild-Format angezeigt wer-
den, lassen sich an die Buchsen LOOP 1 bis 4 (23)
zusätzliche Monitore anschließen. Alternativ kann
an diese Buchsen auch ein Multiplexer für einen
weiteren Überwachungsplatz angeschlossen wer-
den.
Für die Tonwiedergabe steht an den beiden
Cinch-Buchsen AUDIO OUT (28) das Signal des für
die Aufnahme ausgewählten Audiokanals zur Verfü-
gung. Der Ton kann über einen Monitor mit integrier-
tem Lautsprecher oder über eine Audioanlage wie-
dergegeben werden. Die Ausgänge mit je einem
Audioeingang von max. zwei Monitoren bzw. mit
den Line-Eingängen der Audioanlage verbinden.
4.3 Alarm- und Steueranschlüsse
Über die 25-polige Sub-D-Buchse EXTERNAL I / O
(21) bietet das Gerät vier Alarmeingänge, einen
Alarmausgang sowie Schnittstellen zur Fernsteue-
rung über einen Computer bzw. ein Terminal. Für
den Anschluss liegt dem Recorder ein 25-poliger
Stecker bei.
13
1
25
14
Sub-D-Buchse (Ansicht der Buchsenseite)
HI
if a further unit is connected to the video
output LOOP (23) located above. Then the
respective video input is of high impedance.
75 Ω
if no unit is connected to the video output
located above. The corresponding video
input is terminated with 75 Ω.
For audio recording, the recorder has four phono
input jacks AUDIO IN (27). For example, the audio
outputs of cameras with integrated microphones or
the preamplifiers of microphones placed separately
can be connected to the audio inputs. Settings are
made in the on-screen menu which of the four audio
channels are to be recorded or replayed (see setting
AUDIO INPUT in the menu SYSTEM, chapter 9.5).
4.2 Video outputs and audio outputs
Connect the video input of the (main) monitor for live
surveillance in different display formats to the jack
MAIN (26). Via this monitor also the video recordings
are replayed and the on-screen menu is displayed.
For additional viewing of all camera pictures in
the full screen format with sequential switching of
pictures it is possible to connect a second monitor to
the jack CALL (25). During the sequential switching
of pictures channels which are not used are skipped.
For displaying camera pictures permanently in
the full screen format at further places of surveil-
lance, it is possible to connect additional monitors to
the jacks LOOP 1 to 4 (23). Alternatively it is also
possible to connect a multiplexer for another place
of surveillance to these jacks.
For audio reproduction the signal of the audio
channel selected for the recording is available at
both phono jacks AUDIO OUT (28). The sound can
be reproduced via a monitor with integrated speaker
or via an audio system. Connect the outputs to one
audio input each of two monitors as a maximum or
to the line inputs of the audio system.
4.3
Alarm and control connections
Via the 25-pole Sub-D jack EXTERNAL I/O (21) the
unit offers four alarm inputs, an alarm output, and
interfaces for remote control via a computer or a ter-
4.3.1 Alarmeingänge
Als Alarmsensoren können z. B. Bewegungssen-
soren oder Lichtschranken eingesetzt werden, die
mit einem 5-V-TTL-Ausgang, Schließer (NO) oder
Öffner (NC) ausgestattet sind. Die Sensoren jeweils
an Masse (Pin 1) und an die folgenden Kontakte
anschließen:
Sensor für Kanal 1 an Kontakt 18
Sensor für Kanal 2 an Kontakt 5
Sensor für Kanal 3 an Kontakt 17
Sensor für Kanal 4 an Kontakt 4
Die Polarität des TTL-Alarmsignals (High oder Low)
bzw. der Kontakttyp (NO oder NC) muss für jeden
Kanal separat im Bildschirm-Menü eingestellt wer-
den (siehe Spalte ALARM im Menü CAMERA, Kap.
9.4). Vom Hersteller ist Alarmauslösung durch einen
Low-Pegel bzw. Schließer (NO) voreingestellt.
4.3.2 Alarmausgang
Als potentialfreier Alarmausgang steht ein Relais mit
Schließer (NO) zur Verfügung (Kontakte 13 und 25).
Das Relais erlaubt das Schalten von ohmschen
Lasten bei max. 12 V /500 mA. An den Alarmaus-
gang kann z. B. ein akustischer oder optischer
Alarmgeber angeschlossen werden.
4.3.3 Anschluss eines Computers/Terminals
Über die RS-232- oder die RS-485-Schnittstelle
lässt sich der Recorder mit einem Computer oder
Terminal fernsteuern. Der DMR-408A ist dabei nur
Datenempfänger, kann also keine Daten wie
Rückmeldungen senden. Die Codierung der einzel-
nen Funktionen ist in Kapitel 11 angegeben.
1. Bei Verwendung der RS-232-Schnittstelle Pin 23
(RX) und Pin 1 (Masse) mit dem Computer/Ter-
minal verbinden.
2. Bei Verwendung der symmetrischen RS-485-
Schnittstelle Pin 12 (A) und Pin 24 (B) mit dem
Computer/Terminal verbinden. Die Abschirmung
mit Masse (Pin 1) verbinden.
Tipp: Die Verwendung verdrillter Leitungen verrin-
gert Störeinstrahlungen.
minal. For connection, a 25-pole plug is supplied
with the recorder.
13
1
25
14
Sub-D jack (view of the jack side)
4.3.1 Alarm inputs
As alarm sensors e. g. motion detectors or light bar-
riers can be used which are equipped with a 5 V TTL
output, closing contact (NO), or opening contact
(NC). Connect the sensors to ground (pin 1) and to
the following contacts in each case:
sensor for channel 1 to contact 18
sensor for channel 2 to contact 5
sensor for channel 3 to contact 17
sensor for channel 4 to contact 4
The polarity of the TTL alarm signal (high or low) or
the contact type (NO or NC) must be set in the on-
screen menu separately for each channel (see
column ALARM in the menu CAMERA, chapter 9.4).
The alarm triggering is factory-set with a low level or
closing contact (NO).
4.3.2 Alarm output
A relay with closing contact (NO) is available as a
floating alarm output (contacts 13 and 25). The relay
allows switching of ohmic loads at max. 12 V /
500 mA. For example, an acoustical or optical alarm
device can be connected to the alarm output.
4.3.3 Connection of a computer/terminal
The recorder can be remote-controlled with a com-
puter or terminal via the RS-232 interface or the RS-
485 interface. The DMR-408A is only data receiver,
it is not capable of transmitting data like return mes-
sages. The coding of the individual functions is indi-
cated in chapter 11.
1. When using the RS-232 interface, connect pin 23
(RX) and pin 1 (ground) to the computer/terminal.
D
A
CH
GB
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents