Parrot sk4000 Quick Start Manual
Parrot sk4000 Quick Start Manual

Parrot sk4000 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for sk4000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

PARROT
SK4000
Quick start guide
Hurtiginstallasjonsveiledning
Snabb installationsguide
Hurtig installationsguide
Pikakäyttöopas
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the sk4000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parrot sk4000

  • Page 1 PARROT SK4000 Quick start guide Hurtiginstallasjonsveiledning Snabb installationsguide Hurtig installationsguide Pikakäyttöopas Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης...
  • Page 3 Parrot SK4000 p.06 Installation........English..........p.27 p.33 Norsk..........p.41 Dansk..........p.49 Svenska........... p.57 Suomi..........Ελληνικά........... p.65 ‫..........עברית‬ p.78 p.79 General information......www.parrot.com...
  • Page 4 Warning Genstart kontrolenheden. If the remote control doesn’t seem to be associated to the control unit while using the Parrot SK4000 for the first Når lampen slukkes, skal du trykke samtidig på knap- time: perne + og - på fjernbetjeningen i 3 sekunder.
  • Page 5 Funksjonene som er beskrevet i denne håndboken er kun tilgjengelige dersom din adresseliste inneholder latinske tegn. Dessuten må uttalen og tonefallet til språket til Parrot SK4000 (engelsk som standard) overholdes. Funktionerna som beskrivs i den här användarhandboken är endast tillgängliga om din kontaktlista är skriven med latinska bokstäver.
  • Page 6 Installation / Installasjon / Montering / Installation / Asennus Slide the control unit downwards along the sliding panel until a clicking sound indicates that the control unit is locked in place. Sett inn kontrollenheten i den runde delen inntil du hører et klikk. Indsæt kontrolenheden i den runde del, indtil du hører et «klik».
  • Page 8 Place the control unit between the protection foam and the external shell of your helmet, making sure of the microphone’s proper location. Plasser kontrollenheten på hjelmens skrog, mellom skumgummien og den ytre veggen, og sørg for at mikrofonen er korrekt plassert. Sæt kontrolenheden på...
  • Page 10 To ensure an optimal sound quality, the orientation of the microphone is very important. Make sure the microphone is located 2 to 4 cm off the corner of the mouth. Plasseringen av mikrofonen er viktig for å oppnå en optimal lydkvalitet. Plasser den 2 til 4 cm fra munnen.
  • Page 12 Merk: Før du strammer kontrollenheten, så forsikre deg om at ingenting sjenerer innsettingen av kontrollen- heten. Dersom det motsatte er tilfelle, så bruk kilen som følger med sammen din Parrot SK4000. Fastgør kontrolenheden til Parrot SK4000 til høretelefonen ved hjælp af den medfølgende indstiksnøgle.
  • Page 14 Route the cables inside the helmet, between the protection foam and the internal shell of your helmet. Plasser kablene til høyttalerne på innsiden av hjelmen, mellom skumgummien og hjelmens innervegg. Anbring højttalernes kabler inden i høretelefonen mellem beskyttelsesskummet og høretelefonens indre væg. Placera högtalarkablarna på...
  • Page 16 Make sure the speakers are placed in front of the ears. Warning: If the internal padding of your helmet doesn’t allow to fix it correctly, use the adhesive tapes provided. Sørg for at høyttalerne er plassert på nivå med ørene. NB: Dersom den innvendige bekledningen på...
  • Page 18 Slide the remote control on the left grip of the handlebar by opening the clips of the remote control. Plasser fjernkontrollen på det venstre styrehåndtaket ved å spre de to armene til fjernkontrollen. Anbring fjernbetjeningen på standeren på venstre joystick ved at sprede de to betjeningsarme. Placera fjärrkontrollen på...
  • Page 20 Brug det medfølgende netkabel for at genoplade batteriet til kontrolenheden til Parrot SK4000. Bemærk! Brug aldrig Parrot SK4000 under opladningen. Använd nätkabeln som följer med för att ladda batteriet till Parrot SK4000 kontrollen- het. Obs! Parrot SK4000 ska aldrig användas under laddning.
  • Page 22 The remote control only works with a 3V CR2025 battery. You have to place it in the lateral specific battery compartment of the remote control. After having placed the battery, screw down the compartment with the provided allen key. Fjernkontrollen fungerer kun ved hjelp av et batteri av typen 3V CR2025 Batteriet settes inn fra siden.
  • Page 24 Connect your audio player to the control unit with the mini USB / Jack cable provided. Koble din lydavspiller til kontrollenheten via den medfølgende mini-USB-kabelen/kontakten. Tilslut din lydafspiller til kontrolenheden ved hjælp af det medfølgende USB-minikabel/Jack. Anslut din ljudspelare till kontrollenheten med hjälp av USB-/Jack-minikabeln som följer med. Kytke musiikkisoitin ohjausyksikköön tuotteen mukana tulleen USB/Jack-minikaapelin avulla.
  • Page 27: Table Of Contents

    Operating the Parrot SK4000........► For further information about charging and inserting the Pairing your phone with the Parrot SK4000....battery of the Parrot SK4000, refer to the diagrams A and B Connecting your phone with the Parrot SK4000... p.20 and 22.
  • Page 28: Connecting Your Phone With The Parrot Sk4000

    Parrot SK4000, you first have to pair them. Using the telephony function This operation is only required once, except if: - you reset the device Before using the telephony function of your Parrot SK4000, - the Parrot SK4000 is already paired with 10 devices.
  • Page 29: Recording Your Contacts In The Parrot Sk4000

    Object Push. - You may also send several contacts via Object Push. The recording of your contacts in the Parrot SK4000 is made by automatic synchronization or by Object Push. Making a call • Automatic synchronization •...
  • Page 30: Using The Voice Recognition Function

    > If you have recorded a voice tag for this contact, the ►Refer to the complete user guide of the Parrot SK4000 for voice tag is enunciated. Otherwise, the name is enuncia- further information.
  • Page 31: Receiving A Call Via Voice Recognition

    enter the vocal menu and select Magic words. 2. Press the button of the remote control to activate / You can make a call via voice recognition using se- deactivate the magic words. veral combinations of keywords. For example, « call ‘Paul’»...
  • Page 32: Using The Fm Radio Function

    Using the Audio Streaming function play previous track* / radio station The Parrot SK4000 allows you to play music files stored in a * These functions are only available with an A2DP device. Bluetooth device which supports the A2DP profile. For the first use, pair and connect your device to the Parrot SK4000.
  • Page 33 Kommandoer..............► For mer informasjon om lading og isetting av batteriene til Registrer kontaktene dine på din Parrot SK4000... Parrot SK4000, henvises det til skjemaene A og B s.11 og 12. Foreta et anrop............... Bruke funksjonen talegjenkjenning......... Merk: Samtidig bruk av de to ørepluggene er kun Registrere stemmeavtrykk..........
  • Page 34 10 apparater tilkoblingen skje til den av de oppdagede telefonene Merk: For å starte Parrot SK4000 på nytt må du som håndfrisettet senest har vært koblet til. trykke samtidig på knappene på kontrollenheten.
  • Page 35 - overføre samtalen til din mobiltelefon du bruker dette apparatet, må du først utføre en paring. (diskret modus) ► Se avsnittene « Pare Parrot SK4000 med en telefon » og - gå ut av diskret modus - langt trykk: Gjenta-funksjon «...
  • Page 36 tilknyttet den valgte kontakten. - Tilgangen til denne funksjonen medfører at håndfri- Trykk på den knappen for å foreta et anrop til dette settet blir koblet fra telefonen. nummeret. - Du kan også sende flere kontakter. Under navigasjonen trykker du på knappen Foreta et anrop på...
  • Page 37 Etter synkronisering eller sending via Object Push blir alle ‘Paul’ ‘mobile’ ». kontaktene dine automatisk tildelt et stemmeavtrykk i Parrot SK4000. Du trenger altså ikke å registrere ditt eget avtrykk Bekreft ved å si « Yes », eller « Call ».
  • Page 38 Bruke musikkfunksjonen * Disse funksjonene er kun tilgjengelige sammen med en A2DP-kilde. Håndfrisettet gjør det mulig å lytte til FM-radio eller en Trykk på knappen på kontrollenheten for å stoppe lydkilde som er koblet til via Bluetooth eller via en analog den pågående sendingen, eller trykk på...
  • Page 39 SK4000. ► Du finner mer informasjon i kapitlene « Pare din telefon til Parrot SK4000 » og « Koble din telefon til Parrot SK4000 » så vel som i brukerhåndboken til lydavspilleren din. Trykk på knappen SOURCE inntil du kan velge inngangen «...
  • Page 41 Forbind din telefon til Parrot SK4000......Tilslut telefonen til Parrot SK4000........► For yderligere informationer om opladning og isætning af Brug af telefonfunktionen..........batterier i Parrot SK4000 henvises der til skemaer A og B på Betjeninger..............s.11 og 12. Registrer dine kontaktpersoner i Parrot SK4000....
  • Page 42 For at genstarte Parrot SK4000 skal du trykke delsen i den rækkefølge, telefonerne blev tilsluttet. samtidigt på tasterne på kontrolenheden For at forbinde din telefon til Parrot SK4000 skal du gøre følgende: Tænd det håndfrie sæt. Aktiver funktionen Bluetooth på din telefon, og søg efter de periferiske enheder.
  • Page 43 - Viderestil opkaldet på mobiltelefonen første gang, skal det først tilsluttes. (Diskret funktion) ► Læs afsnittet «Forbind din telefon med Parrot SK4000» og - Forlad den diskrete funktion - Langt tryk: Bis funktion «Tilslut din Bluetooth-telefon til Parrot SK4000» for at få flere informationer.
  • Page 44 Receiving contatcs > Waiting for a contact. kontaktperson, udsendes profilen. I modsat fald opnås det udsendte navn gennem stemmesyntese. Læs om afsendelse af kontaktpersoner med Object Push i apparatets brugsanvisning. Hvis denne kontaktperson har flere telefonnumre, skal du bruge tasterne +/- for at navigere igennem listen af - Adgang til denne funktion betyder, at du kan frako- telefonnumre, som tilhører denne kontaktperson.
  • Page 45 Efter synkronisering eller afsendelse med Object Push uds- personer allerede er gemt i det håndfrie sæt tyres alle kontaktpersoner automatisk med en stemmeprofil i Parrot SK4000. Du skal derfor blot registrere din egen profil for hver kontaktperson med henblik på at foretage et Brug de magiske ord opkald ved hjælp af stemmestyring.
  • Page 46 * Disse funktioner er kun tilgængelige med en A2DP-kilde. Brug af musikfunktionen Med dit håndfrie sæt kan du søge efter FM-radio eller en • Tryk på tasten på kontrolenheden for at afbryde lydkilde, som er forbundet med Bluetooth eller en analog den igangværende udsendelse, eller tryk på...
  • Page 47 Brug Streaming via Bluetooth Med Parrot SK4000 kan du læse musikfiler, som er lagret i et Bluetooth apparat, som understøtter A2DP-profilen. Første gang den bruges, skal du forbinde og tilslutte til Parrot SK4000. ► For yderligere informationer henvises der til kapitel «For- bind din telefon med Parrot SK4000»...
  • Page 49: Första Gången Du Använder Parrot Sk4000

    Svenska Denna förenklade handbok för Parrot SK4000 innehåller de Första gången du använder Parrot SK4000 viktigaste instruktionerna som gör det möjligt för dig att lätt använda apparaten. Ytterligare information hittar du i använ- Installera Parrot SK4000 darmanualen som finns på vår hemsida www.parrot.com.
  • Page 50: Parkoppla Din Telefon Med Parrot Sk4000

    - om du startar om enheten Om telefonen som senast var ansluten inte är i - om Parrot SK4000 redan är parkopplad med 10 enheter. närheten av handsfree-satsen upprättas telefonans- För att starta om Parrot SK4000 trycker du samtidigt lutningen i förhållande till den telefon som därefter...
  • Page 51: Använda Telefonfunktionen

    (diskret läge) enheten. - lämna diskret läge - lång knapptryckning: ► Se avsnitten ”Parkoppla Parrot SK4000 med en telefon” återuppringningsfunktion och ”Ansluta Parrot SK4000 till en Bluetooth-telefon» för mer information. - gå till och navigera i röstmenyn - justera volymen Manöverknappar...
  • Page 52: Ringa Ett Samtal

    Använd knapparna +/- för att navigera i röstmenyn. kontakt du vill ringa. > Om du har spelat in ett röstavtryck för denna kontakt Tryck på knappen på fjärrkontrollen för att välja spelas det upp. Annars får du det uppspelade namnet Receiving contatcs >...
  • Page 53: Använda Funktionen Röstigenkänning

    > Kontakten rings upp. kontakt för att ringa ett samtal via röstigenkänning. Om Par- rot SK4000 ändå misstolkar namnet på en av dina kontakter Ta emot ett samtal med röstigenkänning kan du spela in ett nytt röstavtryck. Så här gör du: gå till Recording voice tags.
  • Page 54: Använda Musikfunktionen

    Använda musikfunktionen Knapp Funktioner Med din handsfree-sats kan du återge FM-radio eller en gå till och navigera i menyn med listan över annan ljudkälla ansluten via Bluetooth eller via analog tillgängliga ljudkällor förbindelse. Oavsett vilken ljudkälla som används prioriteras justera volymen samtalen.
  • Page 55: Använda En Analog Ljudkälla

    «Audio analogue». Använda Streaming via Bluetooth Med Parrot SK4000 kan du spela upp musikfiler som du sparat i en Bluetooth-enhet som stöder A2DP-profilen. När du använder den för första gången måste du parkoppla och ansluta din enhet till Parrot SK4000.
  • Page 57: Kun Käytät Parrot Sk4000 -Tuotetta Ensimmäistä

    Kun käytät Parrot SK4000 -tuotetta ensimmäistä kertaa puhelimestasi. ►Mene nettisivullemme www.parrot.com, kohtaan Parrot SK4000 -tuotteen asennus Yhteensopivuus, jos haluat lisätietoja. ► Asenna Parrot SK4000 sivun 4 asennuskaavioiden ohjei- den avulla. Yhteenveto Parrot SK4000 -tuotteen käyttöönotto Kun käytät Parrot SK4000 -tuotetta ensimmäistä..
  • Page 58: Puhelimen Paritus Parrot Sk4000 -Tuotteen Kanssa

    Jos yhteys menetetään, handsfree-laite muodostaa yhteyden - jos alustat laitteen uudelleen tai automaattisesti uudelleen puhelimeen, johon sillä on viimeksi - jos Parrot SK4000 on jo paritettu yhteensä 10 laitteen ollut yhteys. kanssa. Jos puhelin, johon handsfree-laite on viimeksi Parrot SK4000 -laitteen voi alustaa painamalla ollut yhteydessä, ei ole sen läheisyydessä, yhteys...
  • Page 59: Puhelintoiminnon Käyttö

    Puhelintoiminnon käyttö Nappi Toiminnot - vastaa tulevaan puheluun Ennen kuin käytät Parrot SK4000:n puhelintoimintoa, sinun - aloittaa äänentunnistuksen tulee liittää puhelin handsfree-laitteeseen. Kun käytät laitetta - siirtää puhelun matkapuhelimeen ensimmäisen kerran, sinun tulee ensin parittaa laitteet (hiljainen tila) keskenään. - poistuu hiljaisesta tilasta - pitkä...
  • Page 60: Puhelun Soitto

    Katso laitteen käyttöohjeista miten voit lähettää puheli- roita, selaa valitun yhteystiedon puhelinnumeroluetteloa mesi yhteystiedot Object Push toiminnolla. näppäimillä +/-. Paina näppäintä ja soita valitsemaasi numeroon. - Tämän toiminnon käyttö aiheuttaa handsfree-lait- teen ja puhelimen välisen yhteyden katkeamisen. Mikäli haluat palata päävalikkoon kesken navigoin- - Voit myös lähettää...
  • Page 61: Äänentunnistustoiminnon Käyttö

    äänitunnistettasi jokaiselle yhteystiedolle voidaksesi soittaa > Sen jälkeen laite soittaa yhteyshenkilölle. puhelun äänentunnistuksen avulla. Voit kuitenkin tallentaa uuden äänitunnisteen, jos Parrot SK4000 ääntää yhteystie- Puhelimeen vastaaminen äänentunnistusta käyttäen tosi nimen väärin. Kun haluat tallentaa uuden äänitunnisteen, mene äänivalikkoon ja valitse Recording voice tags.
  • Page 62: Musiikkitoiminnon Käyttö

    Musiikkitoiminnon käyttö Nappi Toiminnot Handsfree-laitteen avulla voit toistaa FM-radiota tai muuta avata käytettävissä olevien audiolähteiden audiolähdettä joko Bluetooth-yhteyden tai analogisen valintavalikon ja selata sitä yhteyden avulla. Puhelut ovat aina ensisijaisia audiolähteestä riippu- säätää äänenvoimakkuutta matta. Puhelun loputtua musiikkitiedostojen luku jatkuu. siirtyä...
  • Page 63: Streaming-Toiminnon Käyttö Bluetoothin Kautta

    ► Katso lisätietoja osioista ”Puhelimen paritus Parrot Radio FM -toiminnon käyttö SK4000 -tuotteen kanssa” ja ”Puhelimen yhdistäminen Parrot Pääset valitsemaan radiotoiminnon audiolähteiden SK4000 -tuotteeseen” sekä musiikkisoittimen käyttöohjeista. valintavalikosta painamalla näppäintä SOURCE. Paina näppäintä SOURCE niin kauan, että pääset valitsemaan > Oletuksena lähetetään viimeksi valittua radiotaajuutta.
  • Page 65 Ελληνικά Χρήση της συσκευής Parrot SK4000 για 1η φορά Αυτός ο απλουστευμένος οδηγός Parrot SK4000 σας δίνει τις κύριες οδηγίες με τις οποίες να μπορείτε να χρησιμοποιείτε Εγκατάσταση της συσκευής Parrot SK4000 εύκολα αυτή την συσκευή. ► Συμβουλευτείτε τις εικόνες εγκατάστασης σελ. 4 για να...
  • Page 66: Ζευγοποίηση Του Τηλεφώνου Σας Με Τη Συσκευή

    Θέστε σε λειτουργία το κιτ ανοικτής ακρόασης. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® του τηλεφώνου σας και πραγματοποιήστε μία αναζήτηση των περιφερειακών. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας. Επιλέξτε τη συσκευή « Parrot SK4000 » στη λίστα των εντοπισμένων περιφερειακών.
  • Page 67: Χρήση Της Λειτουργίας Τηλεφωνίας

    Καταχώριση των επαφών Χρήση της λειτουργίας Τηλεφωνίας σας στη συσκευή Parrot SK4000 Εντολές Με ορισμένα τηλέφωνα Bluetooth, το ευρετήριο του τηλεφώνου συγχρονίζεται αυτόματα με τη μνήμη του κιτ. Εάν το τηλέφωνό σας δεν πραγματοποιεί αυτόματα το µ µ µ µ...
  • Page 68: Κλήση Ενός Τηλεφώνου

    για κάθε επαφή προκειμένου να προβείτε σε κλήσεις με χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- για να πλοηγηθείτε στη φωνητική αναγνώριση. Ωστόσο, εάν η συσκευή Parrot λίστα των αριθμών τηλεφώνου που είναι καταχωρισμένα SK4000 προφέρει λάθος το όνομα μίας επαφής σας, έχετε τη...
  • Page 69: Αποδοχή Κλήσης Με Φωνητική Αναγνώριση

    δυνατότητα να καταγράψετε τη δική σας φωνητική εντολή. Για επιλεγμένης επαφής. το σκοπό αυτό, προσπελάστε το φωνητικό μενού και επιλέξτε Recording voice tags. Αποδοχή κλήσης με φωνητική αναγνώριση ριση Κλήση με φωνητική αναγνώ • Η μαγική λέξη « Accept» σας επιτρέπει να απαντάτε σε μία εισερχόμενη...
  • Page 70: Χρήση Της Λειτουργίας Μουσικής

    Χρήση της λειτουργίας μουσικής Το κιτ ανοικτής ακρόασης επιτρέπει την επαναφορά του µ ραδιοφώνου FM ή μίας άλλης πηγής ήχου συνδεδεμένη µ μέσω Bluetooth ή με αναλογική σύνδεση. Οι κλήσεις έχουν προτεραιότητα έναντι οποιασδήποτε µ πηγής ήχου. Στο τέλος μίας κλήσης, η ανάγνωση των μουσικών...
  • Page 71: Χρήση Μίας Αναλογικής Πηγής Ήχου

    «Ζευγοποίηση του τηλεφώνου σας με τη συσκευή Parrot > Ένα φωνητικό μήνυμα σας ανακοινώνει το όνομα του SK4000» και «Σύνδεση του τηλεφώνου σας με τη συσκευή επιλεγμένου σταθμού, όταν αυτή η πληροφορία είναι Parrot SK4000» καθώς επίσης και το εγχειρίδιο χρήσης της...
  • Page 72 " ‫עד לבחירת‬ ‫2. לחץ על הלחצן‬ Audio analogue SOURCE ‫שימוש בזרימה באמצעות‬ Bluetooth ‫מאפשרת לנגן קובצי מוזיקה המאוחסנים‬ -‫מערכת ה‬ Parrot SK4000 ‫. בשימוש ראשון יש לזווג‬ ‫התומך בפרוטוקול‬ ‫במכשיר‬ A2DP Bluetooth -‫ולחבר את המכשיר למערכת ה‬ Parrot SK4000 ‫◄...
  • Page 73 ‫שימוש בפונקציית המוזיקה‬ • :‫השלט מאפשר‬ Fonctions Bouton Fonctions ‫פונקציות‬ Bouton ‫לחצן‬ Fonctions Bouton Fonc ‫ או מקור שמע אחר‬FM ‫ערכת הדיבורית מאפשרת השמעת רדיו בגלי‬ ‫גישה לתפריט בחירת מקורות השמע הזמינים‬ .‫ או באמצעות חיבור אנלוגי‬Bluetooth ‫המחובר באמצעות‬ ‫ללא תלות בסוג מקור השמע, לשיחות יש זכות קדימה. עם‬ .‫סיום...
  • Page 74 " ‫. אשר על ידי אמירת‬ "Call ‫. לכן אינך צריך להקליט תג קולי משלך עבור כל אחד‬ Parrot SK4000 .‫> השיחה לאיש קשר זה מתבצעת‬ ‫מאנשי הקשר כדי לבצע שיחות באמצעות זיהוי קולי. עם זאת, אם‬ ‫אינה מבינה כהלכה את שמו של אחד מאנשי‬...
  • Page 75 ‫. השתמש בלחצנים +/- כדי לנווט ברשימת אנשי הקשר ששמותיהם‬ .‫. השתמש בלחצנים +/- כדי לנווט בתפריט הקולי‬ .‫מתחילים באות שנבחרה‬ > -‫שבשלט כדי לבחור ב‬ ‫. לחץ על הלחצן‬ Receiving contatcs ‫שבשלט כדי לבחור באיש הקשר שאליו ברצונך‬ ‫. לחץ על הלחצן‬ .Waiting for a contact .‫להתקשר‬...
  • Page 76 Fonc ‫- קבלת שיחה נכנסת‬ ‫, עליך‬ -‫לפני השימוש בפונקציית הטלפוניה של מערכת ה‬ Parrot SK4000 ‫- גישה לזיהוי הקולי‬ ,‫לחבר אליה את מכשיר הטלפון. אם מדובר בשימוש הראשון במכשיר זה‬ )‫- העברת שיחה לטלפון הנייד (מצב שקט‬ ‫- יציאה ממצב שקט‬...
  • Page 77 .‫" מתוך רשימת ההתקנים שנמצאו‬ "-‫. בחר ב‬ ‫. הצב את השלט על הידית השמאלית של הכידון ע"י הפרדת שתי‬ Parrot SK4000 uton Bouton Fonctions Fonctions .‫זרועות השלט זו מזו‬ ." " ‫. לאחר שערכת הדיבורית אותרה, הזן את קוד הזיווג‬...
  • Page 78 ‫עברית‬ ‫בפעם הראשונה‬ -‫שימוש במערכת ה‬ :‫אזהרות‬ Parrot SK4000 ‫הפונקציות המתוארות במדריך זה זמינות אך ורק אם ספר הטלפונים‬ ‫שלך כתוב באותיות לטיניות. מעבר לכך, יש להקפיד על ההגייה‬ ‫התקנה‬ :‫(ברירת המחדל‬ -‫והאינטונציה של שפת מערכת ה‬ Parrot SK4000 .)‫אנגלית‬...
  • Page 79 Warranty does not cover: upgrading of separate collection systems). in this guide are given for information the software items of the Parrot pro- This marking shown on the product purposes only and may be modified ducts with Bluetooth® cell phones for or its literature, indicates that without prior notice.
  • Page 80 Parrot design or user guide without any operate the equipment. S.A. is under license. restrictions and without any obligation Bluetooth QDID : Declaration of Conformity to notify users.
  • Page 81 Generell informasjon Advarsel (med angivelse av innkjøpsdato verkstedet. Parrot er ikke i noe tilfelle ansvarlig for funksjonsfeil som skyldes Parrot opplyser at samtidig bruk av og produktets serienummer) må begge ørepluggene er strengt forbudt forelegges forhandler eller Parrot installasjon i strid med instruksjonene under kjøring.
  • Page 82 Bluetooth-navnet og -logoen er korrekte på trykketidspunktet. Ved registrerte varemerker for Bluetooth ® utarbeidelsen av denne veiledningen SIG, Inc., og all bruk av disse av Parrot har vi gått svært omhyggelig frem for å S.A. skjer under lisens. gi deg nøyaktig informasjon.
  • Page 83 Detta gäller utan inverkan på den tion som inte uppfyller instruktionerna i lagstadgade garantin. bruksanvisningen och/eller en felaktig en hörlur när du kör. Parrot frånsäger sig allt ansvar om du väljer att ignorera Garantin täcker inte uppdatering av installation som du gjort själv.
  • Page 84 Bluetooth ® vid tidpunkten för tryckning. Denna SIG, Inc. och all användning av de instruktionsbok har tagits fram med sistnämnda av Parrot S.A. sker under stor omsorg, för att ge dig en noggrann licens. information. Parrot kan emellertid inte hållas Alla andra kommersiella märken och...
  • Page 85 Garantien dækker ikke ningen og/eller en installation du selv strengt forbudt under kørsel: Brug kun én høretelefon, når du kører bil Parrot opdatering af software indbefattet har foretaget. frasiger sig ethvert ansvar, hvis du væl- i Parrot produkter med Bluetooth®...
  • Page 86 Parrot S.A. sker med varemærkelicens. mest nøjagtige information. Alle de andre registrerede Parrot kan dog ikke drages til ansvar handelsmærker og varemærker nævnt for konsekvenserne af fejl eller i nærværende dokument er beskyttet af...
  • Page 87 Parrot-yrityksessä. huomioon käyttöoppaan ohjeita ja/ käytä ajaessasi vain yhtä kuuloketta. Takuu ei kata Bluetooth® kännyköiden tai käyttäjän itsensä suorittamasta Parrot sitoutuu irti kaikista vastuista, jos kanssa toimivien Parrot-tuotteiden vääränlaisesta asennuksesta. jätät tämän varoituksen huomiotta. sisältävien ohjelmistojen päivitystä seuraavissa tarkoituksissa: yhteensopi- Tuotteen kierrätys...
  • Page 88 Muutokset Rekisteröity tavaramerkki Käyttöoppaan sisältämät ohjeet ja Bluetooth nimi ja logo ovat Bluetooth ® Parrot S.A. ei ole vastuussa mahdolli- tiedot ovat viitteellisiä ja niitä voidaan SIG, Inc.in rekisteröimiä tavaramerkke- sista yhteensopivuusongelmista muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Käyt- jä.
  • Page 89 τη διάρκεια της οδήγησης. Η εταιρεία απόδειξης αγοράς (ημερομηνία κάνει την εγκατάσταση ο μηχανικός και τόπος αγοράς, αύξων αριθμός σας. Η Parrot δεν φέρει καμία ευθύνη Parrot αποποιείται κάθε ευθύνης εάν επιλέξετε να αγνοήσετε αυτή την προϊόντος) στον μεταπωλητή ή...
  • Page 90 αυτού του οδηγού έχει σκοπό να σας είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth ® SIG, Inc. και κάθε χρήση αυτών από παράσχει ακριβείς πληροφορίες. Ωστόσο, η Parrot δεν φέρει καμία την Parrot S.A. γίνεται με άδεια. ευθύνη για τυχόν συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από λάθη ή...
  • Page 91 Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)844 472 2360 Germany : 0900 1727768 USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free) Hong Kong : [+852] 2736 1169 France : 01 48 03 60 69 Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)
  • Page 92 w w w . p a r r o t . c o m...

Table of Contents