Black & Decker CD71CRE Instructions Manual
Black & Decker CD71CRE Instructions Manual

Black & Decker CD71CRE Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CD71CRE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker CD71CRE

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικa Česky Magyar Polski Русский язык Slovenčina Українська Hrvatski Srpski Български Romana Türkiye...
  • Page 3: English

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and Your Black & Decker hammer drill has been use common sense when operating a power designed for drilling in wood, metal, plastics, and tool. Do not use a power tool while you masonry as well as for screwdriving purposes.
  • Page 4 ENGLISH aged, have the power tool repaired before Vibration use. Many accidents are caused by poorly The declared vibration emission values stated in maintained power tools. the technical data and the declaration of con- f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly formity have been measured in accordance with maintained cutting tools with sharp cutting a standard test method provided by EN 60745 and...
  • Page 5 ENGLISH • Rotate the side handle into the desired position. Setting the drilling depth (fi g. F) • Insert the depth stop (6) into the mounting hole • Slacken the side handle (7) by turning the grip as shown. counterclockwise. •...
  • Page 6: Protecting The Environment

    Internet at: www.2helpU.com er service staff. Technical data To claim on the guarantee, you will need to submit CD71CRE/AST22XC proof of purchase to the seller or an authorised Input voltage repair agent. You can check the location of your...
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde rungskabel, die auch für den Außenbereich zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und zugelassen sind. Die Verwendung eines für Mauerwerk sowie zum Schrauben entwickelt.
  • Page 8 DEUTSCH Einrichtungen verringert Gefährdungen durch • Tragen Sie bei Schlagbohrmaschinen einen Staub. Gehörschutz. Lärm kann Gehörschäden verursachen. 4. Gebrauch und Pfl ege von Geräten • Verwenden Sie die im Lieferumfang des a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Werkzeugs enthaltenen Zusatzhandgriffe. Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Ein Kontrollverlust kann Personenverletzungen Gerät.
  • Page 9 DEUTSCH auf welche Weise das Werkzeug verwendet wird. • Ziehen Sie den Seitenhandgriff an, indem Sie Der Vibrationswert kann über den angegebenen ihn im Uhrzeigersinn drehen. Wert hinaus ansteigen. Einsetzen eines Bohrers bzw. einer Bei der Einstufung der Vibrationen zur Festlegung Schrauberklinge der von 2002/44/EG geforderten Sicherheitsmaß- nahmen zum Schutz von Personen, die berufl...
  • Page 10 Internet zu fi nden unter: www.2helpU.com ausgelegt, die Leistung Ihres Geräts zu steigern. Durch Verwendung dieses Zubehörs erzielen Sie Technische Daten die größtmögliche Leistung Ihres Geräts. CD71CRE/AST22XC Spannung Wartung Leistungsaufnahme Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und ei- nen möglichst geringen Wartungsaufwand entwik- Leerlaufdrehzahl 0-2.800...
  • Page 11 Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: www.2helpU.com CD71CRE/AST22XC Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgen- Bitte besuchen Sie untere Webseite de Konformität erfüllen: 98/37/EG, EN 60745 www.blackanddecker.de, um Ihr neues...
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue l’accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des Votre perceuse à percussion Black & Decker a été sources de chaleur, des parties grasses, conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et des bords tranchants ou des parties de la maçonnerie, ainsi que pour fonctionner comme l’outil en rotation.
  • Page 13 FRANÇAIS et utilisés. Le fait d’aspirer la poussière permet • Portez une protection auditive avec les per- de réduire les risques inhérents à la poussière. ceuses à percussion. L’exposition au bruit peut causer des pertes de l’audtion. 4. Utilisation des outils électroportatifs et •...
  • Page 14 FRANÇAIS tion de l’exposition aux vibrations devrait prendre • Insérez la tige du foret (10) dans le mandrin et en compte les conditions réelles et le mode serrez fermement le mandrin. d’utilisation de l’outil, notamment l’ensemble du Mandrin à clé (fi g. C) cycle de fonctionnement ainsi l’arrêt de l’outil et son •...
  • Page 15 Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Caractéristiques techniques Black & Decker et Piranha sont conçus selon les CD71CRE/AST22XC normes de haute qualité pour améliorer les perfor- Tension mances de votre outil. En utilisant ces accessoires, Puissance absorbée...
  • Page 16 Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com Visitez notre site Web CD71CRE/AST22XC www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre Black & Decker déclare que ces produits sont nouveau produit Black & Decker et être informé...
  • Page 17: Italiano

    ITALIANO Uso previsto per impieghi all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Il trapano a percussione Black & Decker è stato f. Se l’uso di un elettroutensile in un ambiente progettato per perforare legno, metalli, plastica e umido è inevitabile, utilizzare una fonte di muratura, nonché...
  • Page 18 ITALIANO può essere controllato mediante l’interruttore tensione”, può sottoporre a tensione le parti è pericoloso e deve essere riparato. metalliche dell’elettroutensile e provocare una c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrar- scossa elettrica. re la batteria dall’elettroutensile prima di •...
  • Page 19 ITALIANO Sicurezza elettrica Rimozione e reinserimento del mandrino (fi g. D) Il doppio isolamento di cui è provvisto • Aprire il mandrino il più possibile. l’elettroutensile rende super.uo il .lo di ter- • Con un cacciavite ruotare in senso orario la vite ra.
  • Page 20 Gli accessori Black & Decker e Piranha, Internet: www.2helpU.com che sono prodotti di altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa dell’utensile. Dati tecnici Quando si scelgono questi accessori l’utensile CD71CRE/AST22XC offre prestazioni eccellenti. Tensione Manutenzione Potenza assorbita Questo elettroutensile è stato progettato per Velocità...
  • Page 21 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & De- cker offre una garanzia eccezionale. Il presente certi.cato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La ga- ranzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 22: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming pe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten de Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen kans op een elektrische schok. voor het boren in hout, metaal, kunststof en steen e. Gebruik wanneer u buitenshuis met elek- alsmede voor schroefwerkzaamheden.
  • Page 23 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische • Draag oorbeschermers bij klopboormachi- gereedschappen nes. Blootstelling aan lawaai kan gehoorbe- a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik schadiging veroorzaken. voor uw toepassing het daarvoor bestemde • Gebruik de handgrepen die met de machine elektrische gereedschap.
  • Page 24 NEDERLANDS gebruiken - dient een inschatting van de trillings- Boorhouder met sleutel (fi g. C) blootstelling de feitelijke gebruikscondities en • Open de boorhouder door de huls (11) te bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle draaien. onderdelen van de bedieningscyclus, zoals het •...
  • Page 25 Black & Decker en Piranha accessoires zijn ontwikkeld om te voldoen aan Technische gegevens hoge kwaliteitseisen en ontworpen om de presta- CD71CRE/AST22XC ties van uw machine te verbeteren. Met behulp van Spanning deze accessoires haalt u het beste uit uw machine.
  • Page 26 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantie- bepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 27: Español

    ESPAÑOL Finalidad mienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga El taladro percutor Black & Decker se ha dise- el cable eléctrico alejado del calor, aceite, ñado para taladrar madera, metales, plásticos y bordes afi...
  • Page 28 ESPAÑOL sean utilizados correctamente. El empleo Advertencias de seguridad adicionales para de equipos de recogida de polvo reduce los herramientas eléctricas riesgos derivados del polvo. ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para taladros y taladros 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas percutores a.
  • Page 29 ESPAÑOL Cuando se evalúe la exposición a la vibración Acoplamiento de la broca o la punta con el fi n de determinar las medidas de seguridad de atornillar exigidas por la 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan herramientas eléctricas en Portabrocas sin llave (fi...
  • Page 30 El funcionamiento satisfactorio Características técnicas continuado depende de un cuidado apropiado y CD71CRE/AST22XC una limpieza periódica de la herramienta. Voltaje ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de Potencia absorbida...
  • Page 31 Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e informa- ción completa de nuestros servicios de postventa y CD71CRE/AST22XC contactos: www.2helpU.com Black & Decker declara que estos productos cum- plen las normas siguientes: 98/37/CE, EN 60745 Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu...
  • Page 32: Português

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado O seu martelo electropneumático Black & Decker para utilização no exterior. O uso de um cabo foi concebido para perfurar madeira, metal, plás- apropriado para utilização no exterior reduz tico e maçonaria, assim como para fi...
  • Page 33 PORTUGUÊS o trabalho que irá realizar. A ferramenta • Utilize os punhos auxiliares fornecidos com correcta realizará o trabalho de forma melhor a ferramenta. A perda de controlo da mesma e mais segura dentro da potência indicada. pode provocar ferimentos pessoais. b.
  • Page 34 PORTUGUÊS ciclo de utilização como, por exemplo, as vezes Bucha com chave (fi g. C) que a ferramenta é desligada e o tempo em que • Abra a bucha rodando a manga (11) para se encontra a funcionar sem carga para além do a esquerda.
  • Page 35 Internet no endereço: www.2helpU.com com os mais altos padrões de qualidade e são concebidos para melhorar o desempenho da sua Dados técnicos ferramenta. Ao utilizar estes acessórios, poderá CD71CRE/AST22XC tirar um maior partido da sua ferramenta. Voltagem Potência Manutenção Velocidade sem Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo período de tempo, com o mínimo de...
  • Page 36 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confi a na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia ex- celente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 37: Svenska

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag Din slagborrmaskin från Black & Decker kan an- som skyddats med en restströmsanordning vändas för borrning i trä, metall, plast och murverk, (RCD).
  • Page 38 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. får övervakning eller undervisning i användning Låt inte elverktyget användas av personer av apparaten av någon som ansvarar för deras som inte är förtrogna med dess användning säkerhet. Håll uppsyn så att inga barn leker eller inte läst denna anvisning.
  • Page 39 SVENSKA Montering Borrningsläge • För borrning i murverk ska omkopplaren för Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är anslutet innan monteringen börjar. borrningsläge (4) ställas i -läget. • För borrning i andra material och för skruvdrag- Montering av sidohandtaget och djupanslaget ning ska omkopplaren för borrningsläge ställas (fi...
  • Page 40 • felaktig användning eller skötsel • att produkten skadats av främmande föremål, Tekniska data ämnen eller genom olyckshändelse CD71CRE/AST22XC Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker Spänning verkstad. Ineffekt Obelastad hastighet min 0-2.800...
  • Page 41: Norsk

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som Din Black & Decker slagbormaskin er beregnet på er beskyttet med en reststrømsanordning boring i tre, metall, plast og murverk, samt å brukes (RCD).
  • Page 42 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la de ikke leker med apparatet. verktøyet brukes av personer som ikke er • Denne instruksjonshåndboken forklarer beregnet fortrolig med det eller som ikke har lest bruksmåte.
  • Page 43 NORSK Sette på sidehåndtaket og dybdestoppet • Ved drilling i annet materiale og ved skruing, (fi g. A) stilles modusvelgeren til posisjonen . • Drei grepet mot klokken til du kan skyve side- håndtaket (7) inn på forsiden av verktøyet, som Stille inn boredybden (fi...
  • Page 44 • feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) Tekniske data • at produktet har blitt skadet av fremmede gjen- CD71CRE/AST22XC stander, emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er Spenning beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig Inn-effekt bruk, men til hus- og hjemmebruk.
  • Page 45: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du Din Black & Decker borehammer er designet til laver, og brug el-værktøjet fornuftigt. Man at bore i træ, metal, plastic og murværk samt til bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, skruetrækning.
  • Page 46 DANSK repareret, inden el-værktøjet tages i brug. medføre risiko for personskader og/eller skader Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el- på materiel. værktøj. Vibration f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og De deklarerede vibrationsemissionsværdier, som rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktø- er angivet i tekniske data og overensstemmelseser- jer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så...
  • Page 47 DANSK Montering af sidehåndtaget og dybdestoppet Valg af boremodus (fi g. A) • For at bore i murværk sættes boremodusvælge- • Drej håndtaget mod uret, indtil du kan skubbe ren (4) i positionen sidehåndtaget (7) på værktøjets front som vist. •...
  • Page 48 24 måneder Tekniske data fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt CD71CRE/AST22XC besvær for kunden. Spænding Motoreffekt Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er Ubelastet hastighed min 0-2.800...
  • Page 49 DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackand- decker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtil- bud. Der fi ndes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk...
  • Page 50: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyy- Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruu- si ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua vaamiseen sekä puun, metallin, muovin ja betonin käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos poraamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai Turvaohjeet lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Page 51 SUOMI e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, tässä käyttöohjeessa. Käytä vain käyttöohjees- että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, sa ja tuotekuvastossa suositeltuja tarvikkeita eivätkä ole puristuksessa ja että työkalussa ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, aiheuttaa onnettomuuden ja/tai aineellisia jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen vahinkoja.
  • Page 52 SUOMI Sivukahvan ja syvyydenrajoittimen kiinnittämi- • Porattaessa muita materiaaleja tai ruuvattaes- nen (kuva A) sa tulee poraustavan valitsimen olla kuvan • Kierrä kädensijaa vastapäivään, kunnes voit kohdalla. työntää sivukahvan (7) koneeseen kuvan osoit- tamalla tavalla. Poraussyvyyden asettaminen (kuva F) • Käännä...
  • Page 53 Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se Tekniset tiedot toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan CD71CRE/AST22XC laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voi- massa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan Jännite vapaakauppa-alueella (EFTA).
  • Page 54: Ελληνικa

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να Το κρουστικό δράπανο Black & Decker έχει σχε- μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέ- διαστεί για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά σετε το εργαλείο από την πρίζα. Κρατάτε το και...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά 5. Σέρβις μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου εξαρτήματα. πρέπει να αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός g. Αν προβλέπονται διατάξεις απαγωγής και που θα χρησιμοποιεί μόνο γνήσια ανταλ- συλλογής...
  • Page 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την (7) στο εμπρόσθιο τμήμα του εργαλείου όπως σύγκριση ενός εργαλείο με ένα άλλο. Η δηλωμένη φαίνεται στην εικόνα. τιμή εκπομπής δόνησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί • Περιστρέψτε την πλευρική λαβή σε όποια θέση επίσης...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για να επιλέξετε την ανάποδη περιστροφή, Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε εργασία πιέστε το συρόμενο διακόπτη εμπρός / πίσω συντήρησης στο εργαλείο, θα πρέπει να το σβήσε- προς τα αριστερά. τε και να το βγάλετε από την πρίζα. • Να...
  • Page 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός αν: CD71CRE/AST22XC • Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, Τάση επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικια- Ισχύς εισόδου στεί Ταχύτητα άφορτου • Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή...
  • Page 59: Česky

    ČEŠTINA Použití kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým prou- dem. Vaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena e. Při práci s nářadím venku používejte k vrtání do dřeva, kovu, plastů a zdiva, zrovna tak prodlužovací kabely určené pro venkovní jako ke šroubování. Toto nářadí je určeno pouze použití.
  • Page 60 ČEŠTINA c. Před výměnou jakýchkoliv částí, příslušen- • Před vrtáním do zdí, podlah nebo stropů zjistě- ství či jiných připojených součástí, před te polohu skrytých elektrických vedení a trubek. prováděním servisu nebo pokud nářadí • Nedotýkejte se hrotu vrtáku ihned po ukončení nepoužíváte, odpojte je od elektrické...
  • Page 61 ČEŠTINA Popis Použití Toto nářadí se skládá z několika nebo všech násle- Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním dujících částí. tempem. Zamezte přetěžování nářadí. 1. Spínač s regulací otáček Varování! Před vrtáním do zdí, podlah nebo stro- 2. Zajišťovací tlačítko pů, zjistěte polohu skrytého elektrického vedení...
  • Page 62 ČEŠTINA Údržba Technické údaje Vaše nářadí bylo zkonstruováno tak, aby praco- CD71CRE/AST22XC valo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu. Napájecí napětí Dlouhodobá bezproblémová funkce nářadí závisí Příkon na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění. Otáčky Varování! Před prováděním jakékoliv údržby nářa- naprázdno...
  • Page 63 ČEŠTINA • Motor přístroje nebyl přetěžován Politika služby zákazníkům a nejsou patrné žádné známky Spokojenost zákazníka s výrobkem poškození vnějšími vlivy. a servisem je náš nejvyšší cíl. • Do přístroje nebylo zasahováno Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, n e p o v o l a n o u o s o b o u . O s o b y obraťte se s důvěrou na nejbližší...
  • Page 64: Magyar

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat d. Bánjon gondosan a kábellel. Soha ne a kábelnél fogva vigye a gépet, és kérjük, ne Szívből gratulálunk új Black & Decker Ütvefúró- a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót jához. Ezt a készüléket fa, fém, műanyagok és a konnektorból.
  • Page 65 MAGYAR haj esetében használjon sapkát, hogy ne zavarja kapcsolókat szárazon, tisztán és olajtól, zsírtól a munkában. mentesen. g. Ha a készüléken megtalálható a porelszívási g. Rögzítse a munkadarabot. Használjon satut lehetőség, vagy a porzsák, úgy ügyeljen vagy más leszorító eszközt a munkadarab arra, hogy megfelelően csatlakoztassa és rögzítésére.
  • Page 66 MAGYAR Vibráció • Állítsa a mélységütközőt a kívánt pozícióba, A megállapított vibráció emisszió érték a stan- a későbbiekben leírtak szerint. dard teszt metódus szerint EN60745 szabvány • A markolat óramutató járásával egyező irányba szerint van mérve, és egy másik készülékkel való való...
  • Page 67 A készülék kikapcsolásához engedje el az üzemi dalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpU.com kapcsolót. Ha tartósüzem használat közben kí- vánja a készüléket kikapcsolni, nyomja meg még Műszaki adatok egyszer az üzemi kapcsolót, majd engedje el. CD71CRE/AST22XC Feszültség Tartozékok Felvett teljesítmény A készülék teljesítménye nagymértékben függ Üresjárati a felhasznált tartozékoktól.
  • Page 68 MAGYAR Súlyozott effektív rezgésgyorsulás EN 60745 Kizárólag csak eredeti Black & Decker tartozé- szerint mérve: kok és alkatrészek alkalmazhatók. Ellenkező Ütvefúrás betonba (a ) 24,9 m/s , toleranciafaktor esetben teljesítménycsökkenés léphet fel, és (K) 1,5 m/s , Fúrás fémbe (a ) 3,8 m/s , toleran- a gép elveszti a garanciát.
  • Page 69 MAGYAR BLACK & DECKER A termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredő hibákra. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti Black & Decker kiegészítő készülékek és Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker tartozékok használatából adódnak. készülék megvásárlásához. A fogyasztó...
  • Page 70: Polski

    POLSKI Przeznaczenie ciągnąc za przewód zasilający. Chroń prze- wód zasilający przed kontaktem z gorącymi Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker elementami, olejami, ostrymi krawędziami przeznaczona jest do wiercenia w drewnie, me- i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub za- talach, tworzywach sztucznych i murach oraz do plątanie przewodu zwiększa ryzyko porażenia wkręcania wkrętów.
  • Page 71 POLSKI urządzeń odprowadzających pył zmniejsza nie- • W czasie pracy wiertarką udarową należy bezpieczeństwa związane z obecnością pyłów. nosić okulary ochronne. Ekspozycja na hałas może powodować utratę słuchu. 4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi • Używaj, dostarczonych razem z narzędziem, a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Uży- dodatkowych uchwytów.
  • Page 72 POLSKI Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu (8) i jednocześnie trzymając drugą ręką część podjęcia środków ochrony osób zawodowo tylną (9). użytkujących elektronarzędzia, zgodnie z normą • Wsunąć trzonek wiertła (10) w uchwyt i mocno 2002/44/EC, należy uwzględnić rzeczywiste zacisnąć...
  • Page 73 Używając tych akcesoriów maksymalnie Dane techniczne wykorzystasz możliwości swojego narzędzia. CD71CRE/AST22XC Napięcie zasilania Konserwacja Pobór mocy Elektronarzędzia Black & Decker zostały zapro- jektowane tak, aby zapewnić długoletnią, prawie Prędkość...
  • Page 74 POLSKI Deklaracja zgodności UE CD71CRE/AST22XC Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane powyżej wiertarki spełniają wymagania norm: 98/37/EC, EN 60745 Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745: Ciśnienie akustyczne (L ) 96,5 dB(A), wahania (K) 3 dB(A), moc akustyczna (L 107,5 dB(A), wahania (K) 3 dB(A) Sumaryczna wielkość...
  • Page 75 POLSKI Black & Decker b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. Warunki gwarancji: 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może Gwarantujemy sprawne działanie produktu, być wydany nowy produkt o niegorszych zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyj- parametrach. nymi opisanymi w instrukcji obsługi.
  • Page 76: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение электрическим током, если вы какой-либо частью тела касаетесь земли. Ваша ударная дрель Black & Decker предна- в. Не подвергайте электроинструмент значена для выполнения работ по сверлению воздействию дождя или влаги. Попада- в дереве, металле, пластике и камне, а также ние...
  • Page 77 РУССКИЙ ЯЗЫК вращающейся части регулировочный или являются следствием плохого ухода за гаечный ключ может стать причиной тяже- электроинструментом. лой травмы. е. Следите за остротой заточки и чистотой д. Не допускайте перенапряжения. Всег- режущих принадлежностей. Принадлеж- да твердо стойте на ногах, сохраняя ности...
  • Page 78 РУССКИЙ ЯЗЫК • Использование инструмента физически или • Во избежание опасности, замена повреж- умственно неполноценными людьми, а так- денного кабеля питания должна произ- же детьми и неопытными лицами, допуска- водиться только на заводе-изготовителе ется только под контролем ответственного или в авторизованном сервисном центре за...
  • Page 79 РУССКИЙ ЯЗЫК • Вставьте в патрон ключ-шестигранник • Для непрерывной работы нажмите кнопку и ударьте по нему молотком, как показано застопоривания выключателя (2) и отпус- на рисунке. тите клавишу включателя. Данная функция • Выньте ключ. доступна только для работы на полной •...
  • Page 80 сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия. CD71CRE/AST22XC Black & Decker заявляет, что данные электро- Фирма Black & Decker обеспечивает прием инструменты разработаны в полном соответс- и...
  • Page 81 РУССКИЙ ЯЗЫК Black & Decker 6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате: гарантийные условия 6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи- саний инструкции по эксплуатации изде- Уважаемый покупатель! лия. 6.1.2. Механического повреждения, вызванного Поздравляем Вас с покупкой высоко- внешним ударным или любым иным качественного...
  • Page 82: Slovenčina

    SLOVENČINA Použitie alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu elek- trickým prúdom. Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená e. Ak pracujete s náradím vonku, používajte na vŕtanie do dreva, kovu, plastov a muriva a tiež predlžovací kábel vhodný na použitie vo na skrutkovanie.
  • Page 83 SLOVENČINA c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslu- k telu zapríčiní, že obrobok nebude stabilne šenstva či iných pripojených súčastí, pred uchytený a to môže viesť k strate kontroly. prevádzaním servisu alebo pokiaľ náradie • Pred vŕtaním do stien, podláh alebo stropov nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete si zistite polohu skrytých elektrických vedení...
  • Page 84 SLOVENČINA • Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí • Imbusový kľúč vyberte. sa tento z bezpečnostných dôvodov vymeniť • Otáčaním proti smeru pohybu hodinových výrobcom alebo v autorizovanom servisnom ručičiek skľučovadlo vyskrutkujte. stredisku Black & Decker. • Skľučovadlo nasadíte späť tak, že ho naskrut- kujete na hriadeľ...
  • Page 85 SLOVENČINA Príslušenstvo Technické údaje Výkon Vášho náradia závisí od použitého príslu- CD71CRE/AST22XC šenstva. Spoločnosť Black & Decker a spoločnosť Napätie Piranha konštruuje príslušenstvo na vysokej Príkon kvalitatívnej úrovni a je navrhnuté tak, aby zvýšilo Otáčky výkonnosť Vášho náradia. S týmto príslušenstvom naprázdno...
  • Page 86 SLOVENČINA Politika služieb zákazníkom Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servi- pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne som je náš najvyšší cieľ. kotúče, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené Kedykoľvek budete potrebovať...
  • Page 87: Українська

    УКРАЇНСЬКА Область застосування d. Не використовуйте шнур не за призначенням. Ніколи не використовуйте Ваш дриль/шуруповерт виробництва фірми шнур для переносу, витягнення або Black & Decker розроблений для свердління відключення електричного інструменту. деревини, металу, пластику, каменю, а також Тримайте шнур подалі від високих для...
  • Page 88 УКРАЇНСЬКА під кращим контролем в несподіваних інструменти з гострими ріжучими кромками ситуаціях. мають меншу ймовірність заїдання, та ними f. Вдягайтеся відповідним чином. Не легше керувати. вдягайте вільний одяг чи прикраси. g. Використовуйте електричний інструмент, Тримайте ваше волосся, одяг та додаткові інструменти та деталі рукавчики...
  • Page 89 УКРАЇНСЬКА винятком ситуацій, коли вони працюють Деталі під контролем або отримали відповідні Цей інструмент має деякі чи всі деталі з нижче інструкції щодо використання пристрою вказаних. від відповідального за їх безпеку. Діти 1. Перемикач змінної швидкості повинні знаходитись під контролем, щоб 2.
  • Page 90 УКРАЇНСЬКА • Щоб знов встановити патрон, прикріпіть при використанні повної швидкості його до шпинделя та закріпіть за допомогою інструменту. Ця опція не працює при стопорного гвинта патрону. зворотному напрямку обертання. • Щоб вимкнути інструмент, відпустіть Використання перемикач змінної швидкості. Щоб вимкнути Попередження! Інструмент...
  • Page 91 адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім того, список офіційних сервісних центрів компанії Black & Decker з усіма подробицями нашого піс- ляпродажного обслуговування та контактною інформацією міститься в Інтернеті за адресою: www.2helpU.com Технічні дані CD71CRE/AST22XC Вхідна напруга В Вхідна потужність Вт Швидкість без навантаження...
  • Page 92 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР Гарантійні зобов’язання не поширюють- ся: гарантійні умови 6.1. На несправності виробу, що виникли в результаті: Шановний покупцю! 6.1.1. Недотримання користувачем вказівок інструкції з експлуатації виробу. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного 6.1.2. Механічних пошкоджень, викликаних виробу компанії Black & Decker та вислов- зовнішнім...
  • Page 93: Hrvatski

    HRVATSKI NAMJENA ALATA b. Samo trenutak nepažnje kod posla dovoljan je za ozbiljnu ozljedu. Koristite zaštitna sred- Udarna bušilica Black & Decker namijenjena je za stva. Uvijek koristite zaštitu za oči. bušenje u drvo, metal, plastiku i opeku, te za vija- c.
  • Page 94 HRVATSKI g. Alat i pribor koristite u skladu s ovim napu- ovisno o načinu uporabe alata. Nivo vibracija može cima i na način za koji je pojedina vrsta ala- biti viši od deklariranog. ta namijenjena. Uzmite u obzir uvjete i vrstu Pri ocjenjivanju izloženosti vibracijama, na osnovu posla koji je potrebno napraviti.
  • Page 95 HRVATSKI OBIČNA STEZNA GLAVA (slika C) UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE ALATA • Otvorite steznu glavu do kraja. • Pritisnite na gumb ubrzavajućeg prekidača • Odvijte vijak (11) koji je u unutrašnjosti prednjeg (1). Broj okretaja odmah mijenjate, odnosno dijela glave – tako da ga vijačnikom vrtite prilagodite promjenom pritiska na gumb.
  • Page 96 (posudbu) • ako je proizvod pogrešno korišten (za posao za TEHNIČKI PODACI koji nije namijenjen) odnosno ako ga je korisnik CD71CRE/AST22XC zanemarivao • ako je proizvod oštećen drugim predmetom, Napon štetnim materijalima ili po nesreći Ulazna snaga •...
  • Page 97 HRVATSKI JAMSTVENA IZJAVA UVOZNIKA ZA HRVATSKU: Uvoznik jamœi za kvalitetu i besprijekoran rad proizvoda, ukoliko åe se korisnik pridræavati priloæenih naputaka o uporabi. Obvezujemo se popraviti sve kvarove i tehniœke nedostatke, koji nastanu u jamstvenom roku na proizvodu kod normalne uporabe, na svoj troøak, pod slijedeåim uvjetima: –...
  • Page 98 HRVATSKI GARANCIJSKI LIST JAMSTVENI LIST GARANTNI LIST GARANCISKA IZJAVA datum prodaje: æig in podpis prodajalca: datum prodaje: peœat i potpis prodavaœa: 378 430-04 Datum Servisna delavnica/radionica Podpis/Potpis SERVISI I SERVISNI CENTRI: www.g-mm.si...
  • Page 99: Srpski

    SRPSKI Namena snabdevanje energijom sa (RCD) bezbedno- snom sklopkom. Upotreba RCD-a smanjuje Vaša Black & Decker udarna bušilica napravljena opasnost od električnog udara. je za bušenje u drvetu, metalu, plastici i zidovima, kao i za rad sa vijcima. Alat je namenjen samo za 3.
  • Page 100 SRPSKI e. Održavajte električne alate. Proverite da uputstvu može predstavljati opasnost od fi zič- ne dođe do iskrivljavanja ili dodirivanja kih povreda. pokretnih delova, loma delova ili nekih Vibracije drugih uslova koji mogu uticati na rad alata. Date vrednosti vibracija koje su navedene u tehnič- Oštećene električne alate uvek popravite kim podacima i izjavi o usklađenosti izmerene su pre upotrebe.
  • Page 101 SRPSKI • Okrenite bočnu dršku u željeni položaj. • Za bušenje u drugim materijalima i za rad sa • Umetnite graničnik dubine (6) u montažnu rupu, vijcima, namestite selektor načina rada na kao što je prikazano. položa . • Podesite dubinu bušenja, kao što je dole opisa- Podešavanje dubine bušenja (sl.
  • Page 102 Da biste iskoristili ovu garanciju, morate priložiti do- Tehnički podaci kaz o kupovini prodavcu ili ovlašćenom servisu. Lo- kaciju Vašeg najbližeg ovlašćenog servisa možete CD71CRE/AST22XC dobiti preko lokalne Black & Decker prodavnice na Ulazni napon adresi koja se na nalazi u ovom priručniku. Takođe, Ulazna snaga lista ovlašćenih Black &...
  • Page 103 SRPSKI GARANTNA IZJAVA uvoznika Izjavljujemo da åe proizvod raditi bez greøke, pod uslovom da se pridræavate priloæenog uputstva. Obavezujemo se, da åemo otkloniti besplatno sve tehniœke nedostatke koji su nastali na proizvodu pri pravilnoj upotrebi. Za navedeni proizvod garancija je 24 meseci, pod uslovom: –...
  • Page 104 SRPSKI GARANCIJSKI LIST JAMSTVENI LIST GARANTNI LIST GARANCISKA IZJAVA datum prodaje: æig in podpis prodajalca: datum prodaje: peœat i potpis prodavaœa: 378 430-04 Datum Servisna delavnica/radionica Podpis/Potpis SERVISI I SERVISNI CENTRI: www.g-mm.si...
  • Page 105: Български

    БЪЛГАРСКИ Предназначение г. Да не се злоупотребява с кабела. Никога да не се използва кабелът за носене, Вашата ударна бормашина Black & Decker е теглене или дърпане на щепсела на конструирана за пробиване в дърво, метал, електрическия инструмент. Кабелът да пластмаси...
  • Page 106 БЪЛГАРСКИ g. Ако са осигурени устройства за свързва- 5. Обслужване не на съоръжения за изтегляне и съби- a. Нека вашият електрически инструмент ране на прах, гарантирайте правилното се обслужва от квалифицирано лице по им свързване и употреба. Употребата на ремонта само с помощта на равностойни прахоуловители...
  • Page 107 БЪЛГАРСКИ Вибрации 6. Ограничител на дълбочина Декларираните стойности за емисии на вибра- 7. Странична дръжка ции, посочени в техническите данни и деклара- Сглобяване цията за съответствие, са измерени в съот- Предупреждение! Преди сглобяване се уве- ветствие със стандартния метод за изпитване, осигурен...
  • Page 108 БЪЛГАРСКИ Предупреждение! Да се проверява за место- Приставки нахождението на опроводяване и тръби преди Работата на вашия уред зависи от използвана- пробиване в стени, подове или тавани. та допълнителна приставка. Допълнителните приставки на Black & Decker и Piranha са създа- Избиране...
  • Page 109 в Интернет: www.2helpU.com Ако изделие на Black & Decker дефектира Технически данни поради погрешни материали, изработка или CD71CRE/AST22XC недостиг на съответствие в рамките на 24 месеца от датата на закупуване, Black & Decker Входно напрежение гарантира, че ще смени дефектните части, В...
  • Page 110: Romana

    ROMANA Scopul utilizării ascuţite sau obiecte care se mişcă. Cablurile de alimentare defecte sau încurcate cresc riscul Maşina de găurit cu rotopercutor Black & Decker de electrocutare. a fost realizată special pentru găurirea în lemn, e. Când lucraţi cu o unealtă electrică afară, fo- metal, materiale plastice şi zidărie, la fel ca şi pen- losiţi un cablu prelungitor adecvat utilizării tru înşurubare.
  • Page 111 ROMANA voastră. Unealta electrică corectă va efectua contact cu fi re ascunse sau cu propriul sarcina mai bine şi mai sigur la capacitatea cablu de alimentare. Accesoriul de tăiere care pentru care a fost realizată. intră în contact cu un fi r sub tensiune poate b.
  • Page 112 ROMANA Siguranţa electrică • Potriviţi o cheie Allen în mandrină şi loviţi cu un ciocan aşa cum este indicat. Această unealtă este dublu izolată; astfel, • Scoateţi cheia Allen. nu este necesar un fi r de pământare. • Demontaţi mandrina prin rotirea spre stânga. Verifi...
  • Page 113 ROMANA Accesoriile Datele tehnice Performanţele uneltei dumneavoastră depind CD71CRE/AST22XC de accesoriile pe care le folosiţi. Accesoriile Tensiunea de intrare Black & Decker şi Piranha sunt fabricate după Puterea absorbită norme de înaltă calitate şi sunt proiectate pentru Viteza fără sarcină...
  • Page 114 ROMANA • če je proizvod poškodovan s drugim predmetom, škodljivo snovjo ali po nesreči. • če je proizvod popravljala (oziroma poskušala popravljati) oseba, ki ni pooblaščen serviser Black & Decker-ja Za uveljavitev garancije, je potrebno predložiti prodajalcu ali serviserju dokazilo o nakupu. Za naslov najbližjega serviserja vam bodo povedali v najbližjem Black &...
  • Page 115: Türkiye

    TÜRKIYE Kullanım Amacı f. Eğer bir elektrikli aletin ıslak bir bölgede ça- lıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı Black & Decker darbeli matkabınız ahşap, metal ve (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD plastik delme işlemleri, duvarcılık işleri ve ayrıca kullanılması...
  • Page 116 TÜRKIYE d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı • Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı yerlerde saklayın ve elektrikli aleti tanıma- sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince yan veya bu talimatları bilmeyen kişilerin deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin.
  • Page 117 TÜRKIYE ÖZELLİKLER Kullanımı Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin. tümünü içermektedir. Aşırı yüklenmeyin. 1. Değişken hız düğmesi Uyarı! Duvar, zemin veya tavanda delik açmadan 2. Kesintisiz çalıştırma düğmesi önce kablo ve boruların konumunu kontrol edin. 3.
  • Page 118 AT uygunluk beyanatı gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır. Uyarı! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirme- den önce aleti kapatıp fi şini çekin. CD71CRE/AST22XC • Aletinizdeki havalandırma deliklerini yumuşak Black & Decker, bu ürünlerin aşağıda belirtilen bir fırça veya kuru bir bezle düzenli olarak yönergelere uygun olduğunu teyit eder: 98/37/EC,...
  • Page 119 TÜRKIYE Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü 10 yıldır. Türkiye Distribütörü KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş. Defterdar Mah.Savaklar Cad. No. 15 34050 Edirnekapı Eyüp İstanbul...
  • Page 120 TÜRKIYE İl Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet Vorinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok.
  • Page 121 AST22XC - TY1...
  • Page 122 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 16 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black &...
  • Page 124 90550055...

This manual is also suitable for:

Ast22xc

Table of Contents