Makita BST110 Instruction Manual
Makita BST110 Instruction Manual

Makita BST110 Instruction Manual

Cordless stapler
Hide thumbs Also See for BST110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Stapler
GB
Batteridriven häftapparat
S
Batteridrevet krampemaskin
N
Akkukäyttöinen Nitoja
FIN
Bezvada skavotājs
LV
Akumuliatorinis segiklis
LT
Juhtmeta klambripüstol
EE
Аккумуляторный скобосшиватель
RUS
BST110
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BST110

  • Page 1 Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL Batteridriven häftapparat BRUKSANVISNING Batteridrevet krampemaskin BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen Nitoja KÄYTTÖOHJE Bezvada skavotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis segiklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta klambripüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный скобосшиватель РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BST110...
  • Page 2 008508 008509 008510 008511 008513 008516 008519 008517 008518 008520 008514 008515 008521...
  • Page 3: Specifications

    Authorized Representative in Europe: Do not operate the tool without staples. It Makita International Europe Ltd. shortens the service life of the tool. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 10. Stop driving operations immediately if you...
  • Page 4: Functional Description

    notice something wrong or out of the ordinary discharged. with the tool. Always stop tool operation and charge the Never staple into any materials which may battery cartridge when you notice less tool allow the staple to puncture and fly through as power.
  • Page 5: Operation

    Trigger and lever Unloading staples WARNING: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off before When removing staples, make sure that your • • inserting the battery cartridge on the tool. fingers are not placed on the trigger or the lever and the battery cartridge is removed from the Fig.4 stapler.
  • Page 6: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Staples • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Safety goggles •...
  • Page 7: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Använd endast märlor som specificerats i Auktoriserad representant i Europa: denna bruksanvisning. Andra typer av märlor Makita International Europe Ltd. kan medföra att maskinen inte fungerar på Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15...
  • Page 8 avsett sätt. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet Ändra inte verktyget och försök inte använda och utsätt det inte för stötar. för annat än att slå i märlor. SPARA DESSA ANVISNINGAR. Använd inte verktyget utan märlor. Det förkortar verktygets livslängd.
  • Page 9 Se till att verktyget inte är laddat med häftklamrar FÖRSIKTIGT! innan testet. Om maskinen lutas nedåt med laddat magasin och • Maskinen aktiveras oavsiktligt endast innermagasinet är öppet, kan häftklamrarna trilla ut avtryckaren trycks in även om inte spärren är och medföra fara för personer eller någonting som intryckt.
  • Page 10 • tillsatserna för de syften de är avsedda för. kanske inte häftapparaten gör något utan fungerar Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver inte tillfälligt och inga häftklamrar skjuts ut. Detta är ytterligare information om dessa tillbehör. inte ett problem. Om detta händer, släpp upp Häftklamrar...
  • Page 11: Tekniske Data

    Bruk kun stifter som angitt i denne håndboken. Autorisert representant i Europa: Hvis det brukes andre stifter, kan verktøyet Makita International Europe Ltd. slutte å fungere som det skal. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Ikke tukle med maskinen eller prøv å bruke 8JD, ENGLAND den til noe annet enn å...
  • Page 12 Ikke bruk maskinen uten stifter. Det forkorter eksplodere hvis det begynner å brenne. maskinens levetid. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller 10. Hvis du merker at noe er galt eller uvanlig med utsetter det for slag. verktøyet, må du omgående holde opp å stifte. TA VARE PÅ...
  • Page 13 Fig.2 For å feste undermagasinet etter at du har satt det på Fig.3 plass, må du huke låsehendelen innpå baksiden av Prøv sikkerhetssystemene for å forvisse deg om at de undermagasinet. ikke er defekte, før du begynner å stifte som nedenfor FORSIKTIG: beskrevet.
  • Page 14 Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet Fig.11 det er beregnet på. MERK: Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Når avtrekkeren trykkes etter rask •...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    ENH102-7 Varmista ennen käyttöä, ettei lähellä ole VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA ketään. Älä koskaan kiinnitä niittejä samaan Malli; BST110 aikaan sekä sisä- että ulkopuolelta. Niitit Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää voivat tunkeutua läpi ja/tai kimmota seuraavien standardien vaatimukset;...
  • Page 16 Älä käytä konetta ilman niittejä. Se lyhehtää Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua työkalun käyttöikää. kokonaan. 10. Lopeta koneen ajo välittömästi, jos havaitset Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun koneessa jotain vikaa tavallisesta huomaat tehon heikkenevän. poikkeavaa. Älä...
  • Page 17 Liipaisin ja vipu Niittien tyhjentäminen VAROITUS: HUOMAUTUS: Varmista aina, että työkalu on kytketty pois päältä Kun poistat niitit, varmista, ettei sormesi ole • • ennen akkulippaan asentamista työkaluun. laukaisimen tai vivun päällä, ja akkulipas on poistettu niittaajasta. Laukaisemisen Kuva4 epäonnistuminen voi aiheuttaa vammautumisen ja Kuva5 omaisuuden vahingoittumisen.
  • Page 18 LISÄVARUSTEET HUOMAUTUS: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen. Naulat •...
  • Page 19: Ek Atbilstības Deklarācija

    Rūpīgi pārbaudiet sienas, griestus, grīdas un Makita Corporation citas vietas, lai novērstu iespējamo elektriskās 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPĀNA strāvas triecienu, gāzes noplūdi, eksplozijas Pilnvarotais pārstāvis Eiropā: u.c., ko var izraisīt zem sprieguma esošu vadu, Makita International Europe Ltd. cauruļvadu vai gāzes cauruļu aizķeršana ar...
  • Page 20 skavu. akumulatoru. Izmantojiet tikai tādas skavas, kas norādītas Neuzglabājiet darbarīku akumulatora šajā rokasgrāmatā. Citu skavu izmantošana kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). var izraisīt darbarīka nepareizu darbību. Nekad nemēģiniet izjaukt darbarīku Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir neizmantojiet to citam nolūkam kā...
  • Page 21 Skavu uzpildīšana Drošības sistēma Izņemiet akumulatora kasetni. Apakšējās aptveres aizmugurē nospiediet bloķēšanas BRĪDINĀJUMS: sviru un izbīdiet apakšējo aptveri uz atpakaļ. Pirms ekspluatācijas pārbaudiet, visas • drošības sistēmas ir darba kārtībā. Neievērojot šo Att.6 noteikumu, var gūt personiskus ievainojumus. Uzpildiet skavas galvenajā aptverē ar skavu zariem uz augšu.
  • Page 22 Rokturis ir veidots tā, lai darbarīka priekšdaļu varētu Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija droši turēt ar rādītājpirkstu un īkšķi. Pēc skavas par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita iedzīšanas pārliecinieties, vai mēlīte ir pilnībā atlaista. apkopes centrā. Ja iedzītās skavas augšdaļa atrodas virs piestiprināmā...
  • Page 23 Atsakingasis gamintojas: pan., kuriuos gali sukelti segtukų įkalimas į Makita Corporation veikiančius laidus, kanalus ar dujų vamzdžius. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA) Naudokite tik šioje instrukcijoje nurodytus Įgaliotasis atstovas Europoje: segtukus. Naudojant kitokius segtukus, Makita International Europe Ltd.
  • Page 24: Veikimo Aprašymas

    įrankis gali sugesti. yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi. Nekeiskite įrankio ir nenaudokite jo kitoms Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti. funkcijoms be segtukų kalimo. Saugokite akumuliatorių kritimo Nenaudokite įrankio, kai jame nėra segtukų. smūgių. Tai sutrumpins įrankio naudojimo laiką. SAUGOKITE ŠIAS 10.
  • Page 25 užfiksuotumėte papildomą dėtuvę vietoje, Pav.2 užkabinkite fiksuojančiąją svirtelę už užpakalinės Pav.3 papildomos dėtuvės dalies. Prieš naudodami segiklį patikrinkite saugumo sistemas dėl galimų veikimo trikčių. DĖMESIO: Prieš patikrinimą įsitikinkite, kad įrankyje nėra Pripildžius dėtuves, jeigu įrankis laikomas nuleistas • kabių. žemyn, o papildoma dėtuvė atidaryta, kabės gali Įrankis kartais suveikia vos paspaudus gaiduką, iškristi ir sužeisti apačioje esančius žmones arba net jei svirtelė...
  • Page 26: Techninė Priežiūra

    Iššovę kabę visiškai atleiskite paleidiklį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, Kai iššautos kabės viršutinė dalis lieka virš medžiagos, kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros kurią norima segti, kabes šaukite tvirtai laikydami centrą. segiklio priekį.
  • Page 27: Tehnilised Andmed

    Vastutav tootja: jne, mida võib põhjustada nimetatud Makita Corporation konstruktsioonidesse paigaldatud voolu all 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAPAN olevate juhtmete, kaablikarbikute või Volitatud esindaja Euroopas: gaasitorude tabamine klambritega. Makita International Europe Ltd. Kasutage ainult käesolevas kasutusjuhendis...
  • Page 28 ette nähtud klambreid. Teiste klambrite Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on kasutamine võib põhjustada tööriista saanud tõsiselt vigastada või on täiesti talitlushäire. kulunud. Akukassett võib tules plahvatada. Ärge muutke tööriista omavoliliselt Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha püüdke seda kasutada muuks otstarbeks kui kukkuda või lööge seda.
  • Page 29 Joon.2 HOIATUS: Joon.3 Enne klammerdamist testige ohutussüsteemide Kui salves on klambreid ja tööriista hoitakse • võimalikke kõrvalekaldeid: suunaga allapoole, võivad klambrid lisasalve Enne testi tegemist veenduge, et tööriistas ei avanemisel välja pudeneda ja ohustada alla oleks klambreid. jäävaid inimesi või esemeid. Pidage seda silmas Tööriist käivitub juhuslikult siis kui tõmmatakse eriti kõrgustes töötades.
  • Page 30 Kui kinnitatava klambri pea jääb kinnitatava materjali Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest pinna kohale, kinnitage klamber, hoides tugevalt lisateavet nende tarvikute kohta. klambripüstoli pead. Klambrid • Mitut tüüpi Makita originaalakud ja laadijad • Joon.11 Kaitseprillid • MÄRKUS: Kui vajutada päästikule pärast päästiku kiiret •...
  • Page 31: Русский Язык

    Использование по назначению 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ) Данный инструмент предназначен для вбивания скоб Уполномоченный представитель в Европе: в деревянные строительные материалы. Makita International Europe Ltd. ENG043-1 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Только для европейских стран 8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) Шум...
  • Page 32 Работая с инструментам всегда следите за инструменте, работающем от тем, чтобы ваше положение было аккумуляторного блока. устойчиво. При использовании Не разбирайте аккумуляторный блок. инструмента на высоте убедитесь в Если время работы аккумуляторного блока отсутствии людей внизу. значительно сократилось, немедленно Тщательно проверьте стены, потолок, полы, прекратите...
  • Page 33: Описание Функционирования

    Зарядите ионно-литиевый аккумуляторный Курковый выключатель и предохранительный блок, если вы не будете пользоваться рычаг инструментом более шести месяцев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: ОПИСАНИЕ Перед установкой блока аккумуляторной • батареи всегда выключайте инструмент. ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Рис.4 Рис.5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Кроме обычного куркового выключателя инструмент Перед регулировкой или...
  • Page 34 БЕЗОПАСНОСТИ и • Рис.10 НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое Плотно прижмите инструмент отверстием подачи другое техобслуживание или регулировку скоб к закрепляемому материалу и крепко необходимо производить в уполномоченных удерживайте его. Затем нажмите на рычаг и потом на сервис-центрах Makita, с использованием...
  • Page 35 только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению.
  • Page 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884785-989...

Table of Contents