Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil Sierra Circular Inalámbrica BSS610 BSS611 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
15. If devices are provided for the connection of dust ensure these are connected and properly used. BSS611 165 mm (6-1/2") 57 mm (2-1/4") 40 mm (1-9/16") 36 mm (1-7/16") 3,700/min.
Use of these devices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Page 4
A typical illustration of proper hand support, workpiece support, and supply cord routing (if applicable). 000187 Hold power tool surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live"...
Page 5
Do not support board or panel away from the cut. 000191 Do not use dull or damaged blades. • Unsharpened improperly produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Keep blade sharp and clean. Gum and wood pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback.
Page 6
Fig. 1 000193 Fig. 2 000190 17. Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise. This is extremely dangerous and can lead to serious accidents. 000029 18. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact.
Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. Be careful not to drop or strike battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for maintaining maximum battery life Charge battery completely discharged.
CAUTION: Be sure the blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. Use only the Makita wrench to install or remove the blade. 1. Shaft lock 2. Hex wrench...
4. Hex. bolt When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the dust nozzle on the tool using the screw. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle as shown in the figure.
1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair. 1. Adjusting screw for 45 ゚...
Page 11
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque BSS611 165 mm (6-1/2") 57 mm (2-1/4") 40 mm (1-9/16") 36 mm (1-7/16")
Page 13
antipoussières, chaussures antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles. Prévenez tout démarrage Assurez-vous l'interrupteur position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez outils électriques l'interrupteur l'interrupteur est en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension.
médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures. SERVICE 28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré.
Page 15
Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous. Maintenez une prise ferme à deux mains • sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à...
Page 16
inférieur à l'aide de la poignée de rappel. Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux • mains. Ne placez JAMAIS vos mains ou vos doigts derrière la scie. En cas de choc en retour, la scie pourrait alors bondir vers votre main et causer une blessure grave. 000049 Ne forcez jamais la scie.
Page 17
Fig. 2 000190 17. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très dangereux peut accidents. 000029 18. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez précautions nécessaires l'inhalation de ces poussières ou leur contact avec la peau.
batterie. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue. rechargez jamais complètement chargée.
Page 19
1. Base après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer 2. Ligne de coupe dans un centre de service après-vente Makita. Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en remplacement du garde inférieur. N'UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL LORSQUE LE GARDE INFÉRIEUR NE FONCTIONNE RISQUES DE BLESSURE GRAVE.
Page 20
006711 006712 Lorsque vous désirez effectuer un travail de coupe plus 1. Bague interne propre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil. 2. Lame Installez le raccord à poussières sur l'outil à l'aide de la 3. Bague externe vis. Raccordez ensuite le tuyau de l'aspirateur au 4.
équerre de menuisier, etc. Réglage de précision pour la coupe à 90° (coupe verticale) Pour le modèle BSS611 Ce réglage est réalisé en usine. S'il se défait, ajustez la vis de réglage au moyen d'une clé hexagonale tout en mesurant l'angle de 90°...
Page 22
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES 1.
Page 23
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. BSS611 encajen superficies cocinas...
Page 25
10. Utilice equipos siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas personales. Evite encendido herramienta.
enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y quemaduras. SERVICIO DE MANTENIMIENTO 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Page 27
escale la línea de corte y salte hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso del disco o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuación. Sujete la sierra firmemente con las dos •...
Page 28
con ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce un retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente hacia atrás sobre su mano, causándole graves heridas personales. 000049 Nunca force la sierra. De lo contrario, la •...
Fig. 2 000190 17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente peligroso y puede conllevar accidentes graves. 000029 18. Algunos materiales químicas que pueden ser tóxicas. Tome precauciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tenga contacto con la piel.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté...
Page 31
Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. El sistema de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior.
Asegúrese de que el disco esté instalado con los • dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. Utilice solamente la llave Makita para instalar o • desmontar el disco. Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje de forma que el disco no pueda girar y afloje el perno hexagonal girándolo en sentido de las agujas del reloj...
Ajuste de precisión de corte de 90° (corte vertical) Para modelo BSS611 Este ajuste ha sido hecho de fábrica. Pero en caso de perderse: Ajuste el ángulo de la base con respecto al disco a 90° girando los tornillos de ajuste con la llave hexagonal y sirviendose de una escuadra, cartabón, etc.
Page 34
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. 006715 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del 1.
Page 35
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 36
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884641D933...
Need help?
Do you have a question about the BSS611 and is the answer not in the manual?
Questions and answers