Makita BST220 Instruction Manual

Cordless stapler
Hide thumbs Also See for BST220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Stapler
GB
Batteridriven häftapparat
S
Batteridrevet krampemaskin
N
Akkukäyttöinen Nitoja
FIN
Bezvada skavotājs
LV
Akumuliatorinis segiklis
LT
Juhtmeta klambripüstol
EE
Аккумуляторный скобосшиватель
RUS
BST220
BST221
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BST220

  • Page 1 Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL Batteridriven häftapparat BRUKSANVISNING Batteridrevet krampemaskin BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen Nitoja KÄYTTÖOHJE Bezvada skavotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis segiklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta klambripüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный скобосшиватель РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BST220 BST221...
  • Page 2 012146 009152 009150 009153 009152 009162 009155 009154 009163 009157 009159 009161 009162...
  • Page 3: Specifications

    ) : 93 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible Wear ear protection manufacturer declare that the following Makita machine(s): ENG900-1 Designation of Machine: Vibration Cordless Stapler The vibration total value (tri-axial vector sum) determined Model No./ Type: BST220,BST221...
  • Page 4 Tomoyasu Kato Watch your footing and maintain your balance Director with the tool. Make sure there is no one below Makita Corporation when working in high locations. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 12. Check walls, ceilings, floors, roofing and the Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION and even an explosion. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical CAUTION: attention right away. It may result in loss of Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6: Operation

    Avoid storing the staples in a very humid or hot To install the hook, insert it into a groove in the tool • place or place exposed to direct sunlight. housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out.
  • Page 7: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Staples • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Safety goggles •...
  • Page 8 Ljudtrycksnivå (L ): 93 dB(A) ENH101-15 Mättolerans (K) : 3 dB(A) Gäller endast Europa Använd hörselskydd EU-konformitetsdeklaration Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare ENG900-1 deklarerar att följande Makita-maskin(er): Vibration Maskinbeteckning: Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt Batteridriven häftapparat enligtEN60745: Modellnr./ Typ: BST220,BST221...
  • Page 9 Tomoyasu Kato Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god Direktör balans när du använder verktyget. Se till att Makita Corporation ingen står under dig när du arbetar på hög 3-11-8, Sumiyoshi-cho, höjd. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 12.
  • Page 10 FUNKTIONSBESKRIVNING uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas FÖRSIKTIGT! rent vatten läkare uppsökas Se alltid till att maskinen är avstängd och • omedelbart. Det finns risk för att synen batterikassetten borttagen innan du justerar eller förloras.
  • Page 11 eller blockering av häftklamrarna. Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget Undvik att förvara häftklamrarna i mycket fuktiga temporärt. Den kan monteras på endera sidan av • eller varma utrymmen eller i direkt solljus. maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett spår i FÖRSIKTIGT! maskinhuset på...
  • Page 12: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Häftklamrar •...
  • Page 13: Tekniske Data

    ) : 93 dB(A) Gjelder bare land i Europa Usikkerhet (K): 3 dB(A) EF-samsvarserklæring Bruk hørselvern ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er): ENG900-1 Maskinbetegnelse: Vibrasjon Batteridrevet krampemaskin totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Modellnr./type: BST220,BST221 bestemt i henhold til EN60745:...
  • Page 14 Tomoyasu Kato rikosjettere, og føre til alvorlig helseskade. Direktør Se hvor du går og hold balansen med Makita Corporation verktøyet. Forviss deg om at ingen står under 3-11-8, Sumiyoshi-cho, deg når du jobber høyt over bakken. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 12.
  • Page 15 FUNKSJONSBESKRIVELSE produktet batteriet skal brukes i. Ikke ta fra hverandre batteriet. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må FORSIKTIG: du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
  • Page 16 Ikke lagre kramper på et veldig fuktig eller varmt Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for • sted, eller et sted som er utsatt for direkte sollys. kortere tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet. FORSIKTIG: For å...
  • Page 17: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    EN60745-standardin mukaan: ENH101-15 Koskee vain Euroopan maita Äänenpainetaso (L ): 82 dB(A) Äänen tehotaso (L ): 93 dB(A) VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Virhemarginaali (K): 3 dB(A) Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Käytä kuulosuojaimia valmistama(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: ENG900-1 Akkukäyttöinen Nitoja...
  • Page 19 000230 voivat tunkeutua seinän läpi ja/tai kimmota ja Tomoyasu Kato aiheuttaa vakavia vaaratilanteita. Johtaja Huolehdi jalansijasta ja säilytä tasapaino Makita Corporation käsitellessäsi konetta. Varmista, ettei kukaan 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ole alapuolella, kun työskentelet korkeissa Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN paikoissa. 12. Tarkista seinät, katot, lattiat, kattorakenteet ja GEA010-1 vastaavat huolella välttääksesi sähköjohtoon,...
  • Page 20: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS ylikuumeneminen, palovammoja jopa räjähdys. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele HUOMIO: puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. sokeutumisen. Akun asentaminen tai irrottaminen Älä...
  • Page 21 Asenna koukku työntämällä se työkalun rungon uraan HUOMIO: jommallekummalle puolelle ja varmista kiinnitys ruuvilla. Älä käytä muita niittejä, kuin mitä on määrätty tässä • Voit irrottaa koukun löysäämällä ja irrottamalla ruuvin. oppaassa, äläkä sellaisia, jotka voivat olla vahingoittuneita, vääntyneitä, ruosteisia Kuva8 syöpyneitä.
  • Page 22 -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Naulat • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Suojalasit • HUOMAUTUS: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä • työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat...
  • Page 23 Tikai Eiropas valstīm Skaņas spiediena līmenis (L ): 82 dB(A) EK Atbilstības deklarācija Skaņas jaudas līmenis (L ): 93 dB(A) Mainīgums (K) : 3 dB(A) Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Lietojiet ausu aizsargus darbarīks/-i: Darbarīka nosaukums: ENG900-1 Bezvada skavotājs...
  • Page 24 Tomoyasu Kato neatrodas tuvumā. Nekad vienlaicīgi Direktors neievietojiet stiprinājumus gan no sienas Makita Corporation iekšpuses, gan ārpuses. Stiprinājumi var 3-11-8, Sumiyoshi-cho, izkļūt cauri materiālam un/vai aizlidot, radot Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN apdraudējumu dzīvībai. Pievērsiet uzmanību pamatam zem kājām un, GEA010-1 strādājot ar darbarīku, vienmēr saglabājiet...
  • Page 25 ENC007-7 FUNKCIJU APRAKSTS SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU: AKUMULATORA LIETOŠANAI Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un Akumulatora kasetnes uzstādīšana un (3) ierīci, kurā...
  • Page 26 iestrēgs. Lai uzstādītu āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka Neuzglabājiet skavas ļoti mitrās vai karstās vietās, korpusa pusē, un tad to ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to • vai arī tādās, kas pakļautas tiešai saules gaismai. izņemtu, atskrūvējiet skrūvi un tad āķi izņemiet ārā. Att.8 UZMANĪBU: EKSPLUATĀCIJA...
  • Page 27: Papildu Piederumi

    Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Skavas • Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un •...
  • Page 28 „Makita" mechanizmas(-ai): Vibracija Mechanizmo paskirtis: Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) Akumuliatorinis segiklis nustatyta pagal EN60745: Modelio Nr./ tipas: BST220,BST221 Vibracijos skleidimas (a ) : 3,5 m/s priklauso serijinei gamybai ir Paklaida (K): 1,5 m/s atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 29 Jokiu būdu nemėginkite Tomoyasu Kato vienu metu kalti segtukus ir iš vidinės, ir iš Direktorius išorinės sienos pusės. Segtukai gali pralįsti ir Makita Corporation (arba) išlėkti, sukeldamos didelį pavojų. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Dirbdami įrankiu, kreipkite dėmesį į savo Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN (Japonija) stovėseną...
  • Page 30: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS gaminio. Neardykite akumuliatoriaus kasetės. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, DĖMESIO: nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • kelia perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o pavojų. akumuliatorių...
  • Page 31 Venkite laikyti kabes labai drėgnoje arba karštoje Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. • veitoje ar tiesioginiuose saulės spinduliuose. Šitą galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. NOrėdami sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio DĖMESIO: korpuso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu. Nenaudokite kitų...
  • Page 32: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, • spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    Helirõhu tase (L ) : 82 dB(A) Ainult Euroopa riigid Helisurve tase (L ) : 93 dB(A) EÜ vastavusdeklaratsioon Määramatus (K) : 3 dB(A) Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Kandke kõrvakaitsmeid et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): masina tähistus: ENG900-1 Juhtmeta klambripüstol Vibratsioon mudel nr./tüüp: BST220,BST221...
  • Page 34 10. Enne toimingu teostamist veenduge, et kedagi Tomoyasu Kato pole läheduses. Ärge püüdke paigaldada Direktor kinnitusvahendeid samaaegselt nii seina sise- Makita Corporation kui ka välisküljelt. Kinnitusvahendid võivad 3-11-8, Sumiyoshi-cho, konstruktsioonist läbi tungida ja/või välja Anjo, Aichi, 446-8502, JAAPAN lennata, tekitades tõsist ohtu.
  • Page 35 ENC007-7 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS TÄHTSAD OHUTUSALASED HOIATUS: JUHISED Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja AKUKASSETI KOHTA akukassett eemaldatud. Enne akukasseti kasutamist lugege Akukasseti paigaldamine või eemaldamine akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi.
  • Page 36 Vältige klambrite hoidmist väga niiskes või soojas siis välja. • kohas, samuti otsese päikesevalguse käes. Joon.8 TÖÖRIISTA KASUTAMINE HOIATUS: Ärge kasutage muid klambreid peale nende, mis • Sügavuse reguleerimine juhendis nimetatud või mis on kahjustatud, kõverdunud, roostetanud või korrodeerunud. Joon.9 Ärge sisestage salve suuruselt erinevad klambreid Kui klambripüstol lööb klambrid liiga sügavale või liiga •...
  • Page 37 Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada •...
  • Page 38: Технические Характеристики

    производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: Распространение вибрации (a ): 3,5 м/с Обозначение устройства: Погрешность (К): 1,5 м/с Аккумуляторный скобосшиватель ENG901-1 Модель/Тип: BST220,BST221 Заявленное значение распространения • являются серийными изделиями и вибрации измерено в соответствии со Соответствует следующим директивам ЕС: стандартной...
  • Page 39 Техническая документация хранится у официального может случайно сработать во время представителя в Европе: извлечения крепежа. Makita International Europe Ltd. Будьте осторожны при извлечении Michigan Drive, Tongwell, заклинившего крепежа. Механизм может Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England быть сжат, и при устранении заклинивания...
  • Page 40 18. Никогда не нажимайте одновременно Избегайте хранить аккумуляторный курковый выключатель и блок в контейнере вместе с другими предохранительный рычаг до тех пор, пока металлическими предметами, такими не приготовитесь к выполнению работы. как гвозди, монеты и т. п. Используйте инструмент так, чтобы...
  • Page 41 ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Прежде чем выполнять какие-либо операции с • ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: инструментом, уберите пальцы с куркового Перед регулировкой или проверкой • выключателя и снимите блок аккумуляторной функционирования всегда отключайте батареи. инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Скобы Установка или снятие блока аккумуляторов Осторожно...
  • Page 42 удерживайте его. Затем нажмите на рычаг и потом на техобслуживание или регулировку необходимо курок, чтобы забить скобу. Конструкция рукоятки производить в уполномоченных сервис-центрах позволяет надежно прижать головку инструмента Makita, с использованием только сменных частей указательным и большим пальцами. После производства Makita. забивания скобы верните курок...
  • Page 43: Дополнительные Аксессуары

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884841C985...

This manual is also suitable for:

Bst221

Table of Contents