Makita DA302D Instruction Manual
Makita DA302D Instruction Manual

Makita DA302D Instruction Manual

Cordless angle drill
Hide thumbs Also See for DA302D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Cordless Angle Drill
Instruction Manual
Akku-Winkelbohrmaschine
Betriebsanleitung
Bezprzewodowa wiertarka kątowa
Instrukcja obsługi
Беспроводная угловая дрель
Инструкция по эксплуатации
7.2 V DA302D
9.6 V DA392D
12V
DA312D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DA302D

  • Page 1 Cordless Angle Drill Instruction Manual Akku-Winkelbohrmaschine Betriebsanleitung Bezprzewodowa wiertarka kątowa Instrukcja obsługi Беспроводная угловая дрель Инструкция по эксплуатации 7.2 V DA302D 9.6 V DA392D DA312D...
  • Page 3 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 4: Specifications

    Battery cartridge Reversing switch lever 10 Restart button Button Switch trigger 11 Screw Sleeve B side SPECIFICATIONS Model DA302D DA392D DA312D Capacities Steel ............10 mm 10 mm 10 mm Wood ............10 mm 12 mm 12 mm Wood screw ..........4.5 mm x 20 mm 4.5 mm x 20 mm...
  • Page 5 18. Disconnect the plug from the power source and/ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR or the battery pack from the power tool before CHARGER & BATTERY CARTRIDGE making any adjustments, changing accessories, ENC004-1 or storing power tools. Such preventive safety Before using battery cartridge, read all instruc- measures reduce the risk of starting the power tool tions and cautionary markings on (1) battery accidentally.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    Installing or removing battery cartridge Overload protector (Fig. 5) The overload protector automatically cuts out to break For DA302D (Fig. 1) the circuit and the button pops out, whenever heavy work • Always switch off the tool before insertion or removal of is prolonged.
  • Page 7: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended to damage the tip of your bit, decrease the tool perfor- for use with your Makita tool specified in this manual. mance and shorten the service life of the tool. The use of any other accessories or attachments might •...
  • Page 8: Technische Daten

    Seite A Akku Drehrichtungsumschalter 10 Überlastschutz Akku-Entriegelungsknopf Elektronikschalter 11 Schraube Werkzeugverriegelung Seite B TECHNISCHE DATEN Modell DA302D DA392D DA312D Schraubkapazität Stahl ............10 mm 10 mm 10 mm Holz .............10 mm 12 mm 12 mm Holzschrauben ..........4,5 mm x 20 mm...
  • Page 9 13. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf 24. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller sicheren Stand und gute Balance. Sie haben vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das dann in unerwarteten Situationen eine bessere Kon- für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung trolle über das Elektrowerkzeug.
  • Page 10 Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen Ein- und Ausbau des Akkus gelassen oder Stößen ausgesetzt wird. Für DA302D (Abb. 1) • Schalten Sie vor dem Ein- bzw. Ausbau des Akkus BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄL- immer das Gerät ab.
  • Page 11: Wartung

    Überanspruchung der Maschine. sigkeit sind Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstel- • Beim Austritt des Bohrers aus dem Werkstück wirkt ein lungen von einer Makita-Service-Station auszuführen. hohes Rückdrehmoment auf die Maschine. Deshalb die Maschine gut festhalten und den Vorschub verrin- gern, wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt.
  • Page 12 Verwenden Sie Zubehörteile überschreiten. oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Gehörschutz tragen. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Vibration hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Kundendienststelle. ermittelt gemäß EN60745-2-1: • Schraubendrehereinsätze Arbeitsmodus: Bohren in Metall •...
  • Page 13: Dane Techniczne

    Dźwignia przełącznika zmiany Strona A Przycisk kierunku 10 Przycisk ponownego włączenia Tuleja Spust włącznika 11 Śruba DANE TECHNICZNE Model DA302D DA392D DA312D Możliwość wiercenia Stal .............. 10 mm 10 mm 10 mm Drewno ............10 mm 12 mm 12 mm Wkręt do drewna .........
  • Page 14 14. Ubieraj się właściwie. Nie zakładaj luźnych 25. Używaj urządzeń zasilanych prądem wyłącznie rzeczy lub biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i wraz z specjalnie zaprojektowanymi dla nich rękawice z dala od ruchomych części. Luźne akumulatorami. Używanie innych akumulatorów ubranie, biżuteria i długie włosy mogą zaplątać się może spowodować...
  • Page 15 Uważaj, abyś nie upuścił ani nie uderzył obrażeń. akumulatora. INSTRUKCJA OBSŁUGI ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Wkładanie lub wyjmowanie wkładki Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej akumulatorowej dla modele DA302D (Rys. 1) żywotności akumulatora • Przed wkładaniem wyjmowaniem wkładki Ładuj wkładkę akumulatorową, zanim rozładuje akumulatorowej zawsze wyłącz urządzenie.
  • Page 16 Nadmierny nacisk może natomiast powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis spowodować uszkodzenie końcówki wiertła, Makita. zmniejszyć wydajność i skrócić żywotność narzędzia. • Przy przejściu wiertła przez materiał, na narzędzie (wiertło) wywierany jest bardzo duży moment skręcający. Należy więc w takim momencie bardzo uważać...
  • Page 17 OSTRZEŻENIE: Szumy • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do Typowy A-ważony hałas określony według EN60745-2-1: używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej Poziom ciśnienia dźwięku (L ): 70 dB (A) lub mniej instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego Poziom szumów w trakcie pracy może przekroczyć...
  • Page 18: Русский Язык

    Рычаг обратного Сторона А Кнопка переключения 10 Кнопка повторного запуска Рукав Пусковой механизм 11 Винт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел DA302D DA392D DA 312D Макс. функциональные возможности Сталь ..............10 мм 10 мм 10 мм Дерево ..............10 мм 12 мм 12 мм...
  • Page 19 Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...
  • Page 20 26. Когда батарейный блок не используется, не Не сжигайте батарейный картридж, даже храните его с другими металлическими если он серьезно поврежден или срок его предметами, такими как скрепки, монеты, службы полностью завершился. Батарейный ключи, гвозди, винты или другие небольшие картридж может взорваться в огне. металлические...
  • Page 21: Инструкция По Эксплуатации

    Установка или удаление батарейного пусковой механизм действует правильно и картриджа для моделей DA302D (Рис. 1) возвращается в положение “OFF” (выкл.) при высвобождении. • Перед вставлением или удалением батарейного картриджа всегда выключайте инструмент. Для запуска инструмента просто нажмите пусковой • Для удаления батарейного картриджа вытащите...
  • Page 22 • Эти принадлежности или приспособления Поместите наконечник завинчивающего сверла в рекомендуются для использования с Вашим головку винта и приложите давление к инструменту. инструментом Makita, указанном в руководстве. Запустите инструмент, а затем постепенно Использование любых других принадлежностей увеличьте скорость. Высвободите пусковой...
  • Page 23 (трехкоординатная векторная сумма) было определено в соответствии с EN60745-2-1: Рабочий режим: Сверление металла Величина вибрации (a ): 2,5 м/с или меньше ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Модель; DA302D, DA392D, DA312D ENH102-7 Мы заявляем под свою собственную ответственность, что этот продукт находится в...
  • Page 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884374B207...

This manual is also suitable for:

Da392dDa312d

Table of Contents