Table of Contents
  • Lietuvių

    • Table of Contents
    • 1 Elektros Montavimo Instrukcija

      • Vėdinimo Įrenginių Sekcijų Sujungimas
      • Elektros Maitinimo Prijungimas
      • Išorinių Elementų Prijungimas
      • Temperatūros Jutiklių Montavimas
      • Valdymo Pultelio Montavimas
    • 2 Eksploatavimo Instrukcija

      • Įrenginio Valdymas
      • Įrenginio Įjungimas
      • Valdymo Pulto Indikacija
      • Parametrų PeržIūra
      • Greitas Vėdinimo Lygių Perjungimas
      • Įrenginio Programiniai Nustatymai
      • Kitos Valdymo Funkcijos
      • Kompiuterinis Įrenginio Valdymas
      • Įrenginio Gedimai
    • 3 Saugos Reikalavimai

  • Русский

    • 1 Электрические Инструкция По Монтажу

      • Соединение Секций Вентиляционной Установки
      • Подключение Электропитания
      • Подключение Внешних Элементов Подключение Внешних Элементов
      • Монтаж Датчиков Температуры
      • Требования По Монтажу Пульта Управления
    • 2 Инструкция По Эксплуатации

      • Управление Установкой
      • Запуск Установки
      • Индикация Пульта Управления
      • Просмотр Параметров
      • Быстрое Переключение Уровней Вентиляции
      • Програмные Настройки Установки
      • Другие Функции Управления
      • Управление Установкой С Компьютера
      • Неисправности Установки
    • 3 Требования Безопасности

  • Čeština

    • Elektroinstalační Manuál

      • Propojení Jednotlivých Sekcí VZT Jednotky
      • Připojení Elektrického Přívodu
      • Připojení Externího Příslušenství
    • Instalace Teplotních Čidel

      • Instalace Ovladače
      • Provozní Manuál
      • OvláDání Jednotky
      • Spuštění Jednotky
      • Indikace Ovládacího Panelu
      • Přehled O Parametrech
      • Rychlé Přepnutí Úrovně Ventilace
      • Programovatelné Nastavení Jednotky
      • Ostatní Ovládací Funkce
      • OvláDání Pomocí PC
    • Řešení ProbléMů

      • Bezpečnostní Požadavky
  • Polski

    • 1 Instrukcja Montażu Elektrycznego

      • Połączenie Sekcji Urządzeń Wentylacyjnych
      • Doprowadzenie Zasilania Elektrycznego
      • Podłączenie Elementów Zewnętrznych
      • Montaż Czujników Temperatury
      • Montaż Panelu Sterowania
    • 2 Instrukcja Obsługi

      • Sterowanie
      • Włączanie Urządzenia
      • Wskazania Panelu
      • PrzegląD Parametrów
      • Przełącznik Szybkiej Zmiany Poziomu Wentylacji
      • Programowanie Ustawień Urządzenia
      • Pozostałe Funkcje Sterowania
      • Sterowanie Komputerowe Urządzeniem
      • Usterki Urządzenia
    • 3 Wymagania Bezpieczeństwa

  • Dansk

    • 1 Elektrisk Installationsvejledning

      • Samling Af Sektioner
      • Tilslutning Af Spænding
      • Eksterne Tilslutninger
      • Montage Af Temperatur Føler
      • Montage Af Betjeningspanel
    • 2 Betjeningsvejledning

      • Automatik
      • Drift Start / Stop
      • Display Panel
      • Gennemgang Af Parameter
      • Hurtig Indstilling Af Luftmængde
      • Indstilling Af Parameter
      • Andre Automatik Funktioner
      • Overvågning Via PC
      • Fejlfinding
    • 3 Sikkerhedsforanstaltninger

  • Suomi

    • 1 Sähköasennusohjeet

      • Ilmanvaihtokoneen Osien Liitäntä
      • Sähkösyötön Liitäntä
      • Lisälaiteliitännät
      • Lämpötila-Anturien Asennus
      • Ohjauspaneelin Asennusvaatimukset
    • 2 Käyttöohje

      • Koneen Ohjausjärjestelmä
      • Koneen Käynnistäminen
      • Ohjauspaneelin Ilmoitukset
      • Koneen Toimintatietoikkunat
      • Ilmanvaihdon Voimakkuuden Muuttaminen
      • Koneen Ohjelmoitavat Asetukset
      • Muut Ohjaustoiminnot
      • Koneen Ohjaus Pc:n Avulla
      • Vianetsintä
    • 3 Turvallisuusvaatimukset

  • Norsk

    • 1 Installasjonsmanual for Elektrisk Utstyr

      • Sammenmontering Av Aggregatseksjoner
      • Tilkobling Av Strømtilførsel
      • Eksterne Tilslutninger
      • Montering Av Temperaturfølere
      • Krav Til Montering Av Kontrollpanels
    • 2 Driftsmanual

      • Automatikk
      • Drift Start/ Stopp
      • Kontrollpanelets Display
      • Oversikt over Parameterne
      • Rask Endring Av Ventilasjonsnivå
      • Aggregatets Programmerbare Innstillinger
      • Andre Innstillingsmuligheter
      • PC-Styring Av Aggregatet
      • Feilsøking
    • 3 Sikkerhetskrav

  • Svenska

    • 1 Elinstallationsguide

      • Montering Av Aggregatets Olika Sektioner
      • Elanslutning
      • Externa Anslutningar
      • Montering Av Temperaturgivare
      • Anslutning Av Kontrollpanel
    • 2 Användarguide

      • Styrsystem
      • Start Av Aggregatet
      • Manöverpanelens Fönster
      • Visning Av Inställda Värden
      • Snabbval För Justering Av Luftflöde
      • Programmerbara Inställningar
      • Övriga Kontrollfunktioner
      • Uppkoppling Mot PC
      • Felsökning
    • 3 Säkerhetsföreskrifter

  • Français

    • 1 Raccordement Electrique des Unites

      • Connexion des Sections de L'unité de Traitement D'air
      • Raccordement de L'alimentation Électrique
      • Raccordement des Éléments Externes
      • Installation des Capteurs de Température
      • Montage du Panneau de Commande
    • 2 Manuel D'utilisation

      • Composition du Système de Régulation
      • Démarrage de L'unité
      • Affichage du Panneau de Commande
      • Liste des Paramètres de Fonctionnement
      • Commande Manuelle du Niveau de Ventilation
      • Programmation de L'unité
      • Autres Fonctions de Commande
      • Contrôle de L'unité À Partir D'un PC
      • Alarmes Et Défauts
    • 3 Recommandations de Sécurité

  • Deutsch

    • 1 Elektrische Installationen

      • Zusammenbau der Geräteteile
      • Elektrische Anschlüsse
      • Externe Elektrische Anschlüsse
      • Installation Temperaturfühler
      • Installation Fernbedienung
    • 2 Bedienungsanleitung

      • Übersicht Fernbedienung
      • Einschalten des Gerätes
      • Fernbedienung Display Übersicht
      • Parameter Übersicht
      • Schnelles Verstellen der Lüftungsstufe
      • Gerätespezifische Einstellungen
      • Übrige Einstellungen / Funktionen
      • PC-Fernbedienung
      • Störungsbehebung
    • 3 Sicherheitshinweise

  • Dutch

    • 1 Handleiding Elektrische Installatie

      • Koppelen Van de Secties Van de Kast
      • Aansluiting Netvoeding
      • Aansluiting Externe Componenten
      • Installatie Temperatuursensoren
      • Installatie Bedieningspaneel
    • 2 Bedieningshandleiding

      • Toestelregeling
      • Opstarten Toestel
      • Indicatie Bedieningspaneel
      • Overzicht Parameters
      • Ventilatiestand Schakelen
      • Programmeerbare Instellingen
      • Overige Regelfuncties
      • PC Regeling Toestel
      • Foutoplossing
    • 3 Veiligheidsrichtlijnen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Elektros montavimo ir eksploatavimo instrukcija 3
LT
Electrical installation and Operation Manual 18
EN
Инструкция по электромонтажу и эксплуатации 33
RU
Elektroinstalační a uživatelský manuál 49
CZ
Instrukcja montażu elektrycznego 64
PL
Installations- og betjeningsvejledning 79
DK
Sähköasennus- ja käyttöopas 94
FI
Elektrisk innstallasjons og brukermanual 109
NO
Elektrisk installation och användarmanual 124
SE
Manuel d'installation et d'utilisation 139
FR
Elektrische Installation und Bedienungsanleitung 154
DE
Installatiehandleiding 169
NL
C3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Komfovent C3

  • Page 1 Elektros montavimo ir eksploatavimo instrukcija 3 Electrical installation and Operation Manual 18 Инструкция по электромонтажу и эксплуатации 33 Elektroinstalační a uživatelský manuál 49 Instrukcja montażu elektrycznego 64 Installations- og betjeningsvejledning 79 Sähköasennus- ja käyttöopas 94 Elektrisk innstallasjons og brukermanual 109 Elektrisk installation och användarmanual 124 Manuel d‘installation et d‘utilisation 139 Elektrische Installation und Bedienungsanleitung 154...
  • Page 3: Table Of Contents

    Jei reikia daugiau informacijos kaip šalinti tokias atliekas, kad jos būtų toliau perdirbamos, kreipkitės į savo miesto valdžios institucijas, atliekų tvarkymo organizacijas, patvirtintų EEĮ atliekų sistemų arba jūsų buitinių atliekų tvarkymo įstaigų atstovus. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 4: Elektros Montavimo Instrukcija

    VERSO P 2000 H** (RECU-2000HE-EC) VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) **neatitinka Ekodizaino direktyvos nuo 2016 m. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 5: Išorinių Elementų Prijungimas

    Išorinių elementų prijungimų schemos pateiktos 1.3 c arba 1.3 d pav. Prijungimo plokštės P3 vaizdas Prijungimo plokštės C3-P1 vaizdas 1.3 b pav. 1.3 a pav. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus...
  • Page 6 įtampos! 1.3 c pav. naudojama tik įrenginiuose su vandeniniu šildytuvu. papildomai užsakoma funkcija, numatyta įrenginiuose su EC ventiliatoriais. DOMEKT S, VERSO S (OTK) įrenginiuose nenaudojama. Įrenginiuose su AC ventiliatoriais nenaudojama. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 7 C3-P1 plokštės prijungimo schema Normaliai uždaras kon- taktas. Neprijungti įtam- pos! Valdymo kontaktas. Neprijungti įtampos! 1.3 d pav. naudojama tik įrenginiuose su vandeniniu šildytuvu. papildomai užsakoma funkcija, numatyta įrenginiuose su EC ventiliatoriais. numatyta tik įrenginiuose VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) ir VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 8: Temperatūros Jutiklių Montavimas

    Uždarant pultelio dangtelį neužlenkti viduje esančių spyruoklių, kitaip pultelio mygtukai gali neveikti! Prieš pajungiant valdymo pultelį, reikia atjungti maitinimo įtampą! Pulto prijungimo bei kitų kabelių storiai nurodyti principinėje elektrinėje schemoje! UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 9: Eksploatavimo Instrukcija

    2.3. Valdymo pulto indikacija Vartotojui informacija pateikiama pultelio skystųjų kristalų ekranėlyje skaitmenimis ir tekstiniais pranešimais, taip pat dviejų spalvų šviesos diodo šviesiniais signalais. Pultelio pradinis ekranėlio langas pavaizduotas 2.3 pav. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 10: Parametrų Peržiūra

    (žr. „AQ“ funkcijos nustatymus). OTK įrenginiuose šalinamo oro temperatūra ir oro kiekis neatvaizduo- jami. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 11: Greitas Vėdinimo Lygių Perjungimas

    į visas vėdinamas patalpas. 2. Įjungti vėdinimo įrenginį ir pasirinkus meniu langą, skirtą oro srauto valdymo nustatymui (žr. aukščiau), aktyvuoti pastovaus oro srauto palaikymo režimą. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 12 (žr. temperatūros valdymo režimo nustatymą). Pastaba: Jei prieš tai buvo nustatytas tiekiamo oro temperatūros palaikymo būdas, pradiniame ir temperatūros reikšmės nustatymo lange indikuojamas simbolis , o jei patalpų temperatūros palaikymas – UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 13 Kad įrenginys gerai veiktų automatiniame režime pagal nustatytą savaitės grafiką, reikia nustatyti savaitės dieną bei realų laiką: Savaitės dienų žymėjimas: Pr – Pirmadienis Pn – Penktadienis An – Antradienis Št – Šeštadienis Tr – Trečiadienis Sk – Sekmadienis Kt – Ketvirtadienis UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 14 5. Įvesto PIN kodo išsaugojimui pultelio atmintyje būtina paspausti ir išslaikyti 4 sek. mygtukus Įeiti į užrakintą nustatymų meniu galima tik žinant prieš tai įvestą apsaugi- nį kodą. Jei pamiršote PIN kodą, kreipkitės į vietinį įgaliotą serviso atstovą. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 15: Kitos Valdymo Funkcijos

    Funkcijai išsijungus įrenginys grįžta į ankstesnį veikimo režimą. Funkcija pasileidžia automatiškai tik tuomet, jei vėdinimo įrenginys vei- kia pirmu arba antru vėdinimo intensyvumu. Keičiant pultelyje intensyvu- mo lygį, funkcijos veikimas nutraukiamas. Papildomai užsakoma funkcija. Papildomai užsakoma funkcija. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 16: Kompiuterinis Įrenginio Valdymas

    Patikrinti rotoriaus pavaros bei sukimosi raudonai rių sukantis variklis. jutiklio būklę. Šviečia Iš pastato priešgaisrinės apsaugos Gaisro signalui dingus, įrenginį reikia iš naujo raudonai sistemos gautas gaisro signalas. įjungti pulteliu. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 17: Saugos Reikalavimai

    • Įrenginys turi būti montuojamas pagal montavimo ir priežiūros instruk- cijas. • Prieš įjungdami įrenginį, patikrinkite, ar teisingai įstatyti oro filtrai. • Įrenginio priežiūra turi būti atliekama tik pagal instrukcijoje pateiktus nurodymus. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus C3-16-01-v1...
  • Page 18 WEEE scheme or your household waste disposal service. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 19: Electrical Installation Manual

    VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** does not conform to the Ecodesign directive 2016. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 20: External Elements Connection

    External elements connection diagram is given in the 1.3 c picture or 1.3 d picture. Connection Board P3 Connection Board C3-P1 1.3 b Picture 1.3 a Picture UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice...
  • Page 21 EC fans. In DOMEKT S, VERSO S (OTK) unit is not used. In units with AC fans is not used UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 22 C3-P1 Control System External Elements Connection Diagram Normally closed contact. Do not connect voltage! Control contact. Do not connect voltage! 1.3 d Picture used only in the units with water heater. additional ordered function, only with EC fans. used only in VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) and VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 23: Temperature Sensors Installation

    Disconnect power supply prior to connecting the control panel! Control panel connection and other cable thicknesses are specified in the wiring diagram! UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 24: Operation Manual

    Data is presented to the user on the control panel LCD display by numbers and text messages, also by two colour LED signals. Controller display start-up window is shown in the 2.3 Picture. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 25: Parameters Review

    It appears when air quality function is activated (see Air quality function setting). Exhaust air temperature and flow are not displayed for OTK units. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 26: Quick Ventilation Level Switchover

    2. Switch on the unit and by choosing menu window for air volume control setting (see above) actuate constant air volume maintenance mode. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 27 Note: If before that supply air temperature maintenance mode was set, in the start-up and temperature value setting window symbol is indicated; if room temperature maintenance – UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 28 For the unit proper operation in automatic mode according to preset weekly schedule the day of the week and time should be set: Days notation: Mo – Monday Fr – Friday Tu –Tuesday Sa – Saturday We – Wednesday Su – Sunday Th – Thursday UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 29 4 seconds to save the code into controller memory. The menu can be unlocked only with the PIN code. If the code is forgot- ten, contact local service team. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 30: Other Control Functions

    Function starts operating automatically if only the unit operates in the first or second ventilation intensity level. Function stops operating, when the ventilation intensity level is being changed. Additional ordered function. Additional ordered function. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 31: Unit Pc Control

    Supply air temperature sensor is not It is necessary to check sensor Red light connected or broken down. connections or change the sensor. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 32: Safety Requirements

    • Before starting the unit, check correct position of air filters. • Service maintenance should be carried out only in conformity with the instructions specified herein below. UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice C3-16-01-v1...
  • Page 33 2.6. Програмные настройки установки ......................41 2.7. Другие функции управления ........................45 2.8. Управление установкой с компьютера....................46 2.9. Неисправности установки ........................46 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ......................48 UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 34: Электрические Инструкция По Монтажу

    VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** Не соответствует директиве Экодизайна от 2016 г. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 35: Подключение Внешних Элементов Подключение Внешних Элементов

    мости от типа установки), к которой подключаются все внешние элементы автоматики. Схемы подключений внешних элементов указаны на рис. 1.3 в и рис. 1.3 г. Плата подключений P3 Плата подключений C3-P1 Рис. 1.3 б Рис. 1.3 а UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив...
  • Page 36 Используется только в установках с водяным нагревателем. Дополнительно заказываемая функция, предусмотрена в установках с ЕС вентиляторами. В установках DOMEKT S, VERSO S (OTK) не используется. В установках с АС вентиляторами не используется. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 37 C3-P1 Схема внешних подключений элементов автоматики Нормально замкнутый контакт. Не подключать на- пряжение! Управляющий контакт. Не подключать напряже- ние! Рис. 1.3 г Используется только в установках с водяным нагревателем. Дополнительно заказываемая функция, предусмотрена в установках с ЕС вентиляторами. толко в установках VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) и VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 38: Монтаж Датчиков Температуры

    внутри находящихся пружин, в противном случае кнопки пульта могут не работать! Перед подключением пульта управления, от- ключите напряжение питания! Типы кабелей подключения пульта управления и других элементов указаны в электрической схеме! UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 39: Инструкция По Эксплуатации

    Пользователю информация предоставляется на жидкокристаллическом экране пульта в виде цифр и текстовых сообщений, а также световыми сигналами двухцветного светодиода. Первоначальное окно пульта управления показано на 2.3 рис. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 40: Просмотр Параметров

    типа датчика качесва возфуха, 4-ое окно может бытъ различным и появится только в случае активации функции качества воздуха (см. Настройка «AQ» функции). В установках ОТК температура и поток вытяжного воздуха не ото- бражается UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 41: Быстрое Переключение Уровней Вентиляции

    Если в вентиляционной установке предусмотрена функция пере- менного расхода воздуха, необходимо произвести начальную калибровку режима управления (см. далее), в противном случае выбрав режим «VAV», установка не будет работать. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 42 новка будет работать в режиме поддержки температуры в поме- щении, а если наружная температура на несколько градусов ниже нежели установленное значение, управление автоматически пе- реключится в режим поддержки температуры приточного воздуха. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 43 Для установки сезона надо выбрать окно меню: Замечание: Если в летнее время температура приточного воздуха слишком низкая, то можно установить сезон «Зима», а энергозатраты установки будут минимальные. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 44 На пульте предусмотрена возможность заблокировать вход в меню настроек параметров, введя PIN код. Заблокировав меню, можно будет только просмотреть основные параметры установки, а также включить ее или выключить. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 45: Другие Функции Управления

    нем сезоне насос работает постоянно, а в летнем – автоматически выключается. Но при падении наружной температуры до 5 °C, производится пренужденный запуск насоса. Насос подключается к контактам платы подключений (см. 1.3. отдел). Дополнительно заказываемая функция. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 46: Управление Установкой С Компьютера

    ся неисправность, необходимо ее устранить. Для устранения руководитесь таблицей 7.9. • Если на пульте управления ничего не отображается и не светится дисплей, проверьте, не повреж- ден ли соеденительный кабель. Дополнительно заказываемая функция. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 47 датчик(-и) температуры воздуха. необходимости нужно заменить датчик. Не подключен либо неисправен Светит крас- Проверьте соединения датчиков, при датчик(-и) температуры пластин- ным цветом необходимости нужно заменить датчик. чатого рекуператора. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 48: Требования Безопасности

    • Устройство необходимо монтировать, руководясь инструкцией по монтажу и эксплуатации. • Перед запуском устройства, убедитесь, в правильном ли поло- жении установлены фильтры. • Обслуживание необходимо проводить только в соответствии ниже указанных требований. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив C3-16-01-v1...
  • Page 49 Respektování správného nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem přispívá k efektivnímu využití použitých součástek a je tedy přínosné pro životní prostředí. V případě nejasností kontaktujte místní kancelář odpovědnou za nakládání s elektronickými odpady. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 50: Elektroinstalační Manuál

    VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** nesplňuje požadavky nařízení na „Ekodesign 2016. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 51: Připojení Externího Příslušenství

    Schéma připojení externího příslušenství ovládání jednotky najdete na obr. 1.3 c nebo 1.3 d. Připojovací deska P3 Připojovací deska C3-P1 Obrázek 1.3 b Obrázek 1.3 a UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení...
  • Page 52 EC ventilátory. nepoužívá se u jednotek DOMEKT S, VERSO S (OTK). nepoužívá se u jednotek s AC ventilátory. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 53 Připojovací schéma elektroboxu C3-P1 Rozpínací kontakt. Nepřipojujte napětí! Ovládací kontakt. Nepřipojujte napětí! Obrázek 1.3 d používá se pouze s teplovodním ohřívačem. funkce na přání, pouze s EC ventilátory. používá se pouze VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) a VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 54: Instalace Teplotních Čidel

    Před připo- jováním ovladače odpojte jednotku od zdroje! Typ a průřez připojovacího kabelu ovladače je specifikován v připojova- cím schématu jednotky! UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 55: Provozní Manuál

    Informace o provozu jednotky jsou uživateli zprostředkovány pomocí displeje ovládacího panelu, a to prostřed- nictvím symbolů, čísel a dvoubarevnou LED signalizací. Úvodní okno menu ovládacího panelu je zobrazeno na obrázku 2.3. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 56: Přehled O Parametrech

    Zobrazují se jen když je aktivní funkce kvality vzduchu (viz nastavení funkce kvality vzduchu). „U OTK jednotek nejsou zobrazeny údaje o teplotě a množství odvádě- ného vzduchu“. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 57: Rychlé Přepnutí Úrovně Ventilace

    “Wait...”. Během kalibračního procesu jsou všechna tlačítka neaktivní s vyjímkou tlačítka , které umožňuje jednotku vypnout a kalibraci přerušit. 4. Po skončení kalibračního procesu jednotka pokračuje v původně nastaveném režimu. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 58 7. Posun nastaveného bodu Nastavený bod může být posunutý v rozmezí od -9 do +9°C od nastavené teploty po časovou periodu zvolenou uživatelem. Pro posun nastaveného bodu zvolte následující okno menu: UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 59 čas: Zančky dnů: Mo – Pondělí, Tu – Úterý, We – Středa, Th – Čtvrtek, Fr – Pátek, Sa – Sobota, Su – Neděle UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 60 4 vteřin, aby se kód uložil do paměti ovladače. Menu ovladače může být odemčeno pouze zadáním PIN. V případě ztráty nebo zapomenutí PIN kontaktujte svého distributora. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 61: Ostatní Ovládací Funkce

    Funkce se spustí automaticky pouze v případě, že je nastaven první nebo druhý stupeň intenzity ventilace. Funkce se vypne pokud v jejím průběhu dojde ke změně intenzity ventilace. Dodatečně objednávaná funkce. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 62: Ovládání Pomocí Pc

    Červeně svítí ukončena, je nutné jednotku znovu spustit systému budovy. pomocí ovladače. Čidlo teploty přiváděného vzduchu Červeně svítí Je nutné čidlo zapojit nebo vyměnit. není zapojené nebo je poškozené. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 63: Bezpečnostní Požadavky

    • Údržba jednotky musí být prováděna v souladu s popisem uvedeným v tomto manuálu. • Pokud je hlavní přívodní kabel poškozen, může být vyměněn pouze osobou autorizovanou výrobcem / distributorem. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení C3-16-01-v1...
  • Page 64 Szczegółowych informacji o miejscach utylizacji do których należy przekazywać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny udzielają lokalne urzędy, służby utrzymania czy- stości, serwisy WEEE, oraz lokalne zakłady wywozu śmieci. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 65: Instrukcja Montażu Elektrycznego

    VERSO P 2000 H** (RECU-2000HE-EC) VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** nie spełnia wymagań dyrektywy Ekoprojekt 2016. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 66: Podłączenie Elementów Zewnętrznych

    Schemat podłączenia elementów ze- wnętrznych pokazany jest na rys. 1.3 c lub rys. 1.3 d. Płyta przyłączeniowa P3 Płyta przyłączeniowa C3-P1 Rys. 1.3 b Rys. 1.3 a UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia...
  • Page 67 EC. W centralach DOMEKT S, VERSO S (OTK) nieużywane. W urządzeniach z silnikami typu AC nieużywane. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 68 C3-P1 Schemat podłączenia zewnętrznych elementów automatyki Styk normalnie zamknięty. Nie przyłączać napięcia! Styk sterujący. Nie przyłączać napięcia! Rys. 1.3 d stosuje się tylko w urządzeniach z nagrzewnicą wodną. funkcja na zamówienie dodatkowe, tylko z silnikami typu EC. tylko w urządzeniach VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) i VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 69: Montaż Czujników Temperatury

    Podczas zamykania obudowy sterownika nie zagiąć wewnętrznych sprężyn, gdyż może to zakłócić funkcje przycisków panelu! Odłącz zasi- lanie przed podłączeniem panelu sterowania! Grubość kabla podłączenia panelu oraz innych kabli podano w podsta- wowym schemacie elektrycznym! UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 70: Instrukcja Obsługi

    2.3. Wskazania panelu Dane są prezentowane użytkownikowi na wyświetlaczu LCD panelu sterowania jako liczby i tekst, a także za pomocą dwukolorowych diod LED. Na rys. 2.3 pokazano wygląd wyświetlacza przy uruchomieniu. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 71: Przegląd Parametrów

    Czwarte okno jest wykorzystywane, gdy funkcja jakości powietrza jest aktywna (zobacz Ustawienia funkcji jakości powietrza). Tempertura i wydatek wywiewu nie są wyświetlane dla urządzeń OTK. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 72: Przełącznik Szybkiej Zmiany Poziomu Wentylacji

    „czekaj”. W trakcie kalibracji nie działają żadne przyciski z wyjątkiem , który służy do wyłączenia urządzenia i przerwania kalibracji. 4. Po zakończeniu procesu kalibracji centrala wentylacyjna będzie pracowała we wcześniej wybranym trybie. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 73 7. Ustawianie punktu włączenia Punkt włączenia można przesuwać od -9 do +9 st.C od ustawionej wartości temperatury w zadanym przez użytkownika okresie. W celu ustawienia przesunięcia włączenia należy wybrać okno menu. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 74 Oznaczenia dni: Pn – poniedziałek Wt – wtorek Sr – środa Cz – czwartek Pt – piątek Sb – sobota Nd – niedziela UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 75 4 sekundy w celu zapisania kodu w pamięci strownika. Menu może zostać odblokowane tylko za pomocą kodu PIN. Jeżeli za- pmniałeś kodu PIN, skontaktuj się z serwisem. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 76: Pozostałe Funkcje Sterowania

    Funkcja zacznie działać automatycznie, gdy tylko urządzenie pracuje na pierwszym lub drugim poziomie intensywności wentylacji. Funkcja prze- staje działać, gdy poziom intensywności wentylacji będzie zmieniony. funkcja zamawiana dodatkowo. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 77: Sterowanie Komputerowe Urządzeniem

    Zaleca się czerwone zakresu dozwolonego. zmniejszenie poziomu wentylacji. Świeci Zerwany pasek lub uszkodzony silnik Sprawdzić stan napędu wirnika oraz czuj- czerwone wirnika. nika obrotowego. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 78: Wymagania Bezpieczeństwa

    • Urządzenie należy montować według instrukcji montażu i obsługi. • Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy prawidłowo zostały wstawione filtry powietrzne. • Obsługa urządzenia powinna być dokonywana na podstawie wskazó- wek, podanych poniżej. UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia C3-16-01-v1...
  • Page 79 (EEE). Forkert omgang med denne type affald kan have negativ indflydelse på miljø og menneskers sundhedstilstand. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 80: Elektrisk Installationsvejledning

    (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** overholder ikke Ecodesign direktiv 2016 UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 81: Eksterne Tilslutninger

    Eksterne tilslutningsmuligheder er vist i Figur 1.3 a. Tilslutningsprint P3 Tilslutningsprint C3-P1 Figur 1.3 b Figur 1.3 a UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne...
  • Page 82 DOMEKT S, VERSO S (OTK) luftbehandlingsaggregater. tilslutning ikke muligt ved aggregater med AC motorer. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 83 C3-P1 Tilslutningsdiagram for eksterne styringsmuligheder Normalt lukket kontakt. Tilslut ikke spænding! Kontrol kontakt. Tilslut ikke spænding! Figur 1.3 d bruges kun ved aggregater med vand varmeflade. bruges kun ved aggregater med EC motorer. kun ved aggregater VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) og VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 84: Montage Af Temperatur Føler

    Afbryd hovedspænding til aggregatet inden display panelets kabel tilsluttes klemkasse. Kabeldimension for display panel og andre kabeldimensioner er beskre- vet i forbindelsesdiagram! UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 85: Betjeningsvejledning

    Informationer vises i tekst format på LCD displayet og ved hjælp af LED lysdiode. Start billede på display panel er vist i Figur 2.3. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 86: Gennemgang Af Parameter

    Den valgte føler afgør hvilket af de tre vinduer der vises. Fraluft temperatur og luftmængde vises ikke på display panel ved OTK luftbehandlingsaggregater. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 87: Hurtig Indstilling Af Luftmængde

    4. Efter kalibrering vil styringen være indstillet til CAV. Vælg derefter VAV hvis styringen skal køre VAV. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 88 Bemærk: Ved indstilling af konstant tilluft temperatur vises symbol i display panelet. Ved indstilling af kon- stant rum temperatur viser symbol i display panelet. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 89 Fr – Fredag Ti – Tirsdag Lo – Lørdag On – Onsdag So – Søndag To – Torsdag UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 90 4 sek. for at bekræfte PIN kode. Menu funktioner kan kun låses op med PIN koden. Kontakt Uniq Comfort hvis PIN koden er glemt. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 91: Andre Automatik Funktioner

    Natkølefunktion starter automatisk og kun hvis aggregatet kører med ventilationstrin 1 og 2. Ekstra bestilling. Ekstra bestilling. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 92: Overvågning Via Pc

    Tilluft temperatur føler er ikke Det er nødvendigt at tjekke samlinger for føler Rød forbundet eller fejl på føler. eller udskifte føler. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 93: Sikkerhedsforanstaltninger

    • Tjek korrekt filter position før opstart af aggregat. • Vedligeholdelse af produktet skal udføres i overensstemmelse med de instruktioner som er anført i denne vejledning. UAB AMALVA vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel, at ændre parametre og størrelser med henblik på at forbedre produkterne C3-16-01-v1...
  • Page 94 EEE. Oikea jätteenkäsittely ja -kierrätys säästää maailman luonnonvaroja. Saadaksesi lisää tietoa oikeasta jätteenkäsittelystä ja -kierrätyksestä, ota yhteyttä paikalliseen jätteenkäsittelypisteeseen tai sitä valvoviin vi- ranomaisiin. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 95: Sähköasennusohjeet

    VERSO P 2000 H** (RECU-2000HE-EC) VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** Ei täytä 2016 Ecodesign direktiiviä. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 96: Lisälaiteliitännät

    Ilmanvaihtokoneet toimitetaan kytkentälevyllä (kuva 1.3 a tai 1.3 b riippuen konetyypistä), kaikki ulkoiset kyt- kennät kytketään tähän levyyn. Ulkoisten kytkentöjen kytkentäkaavio löytyy kuvasta 1.3 c tai 1.3 b. Liitäntälevy P3 Liitäntälevy C3-P1 Kuva 1.3 b Kuva 1.3 a UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita...
  • Page 97 Älä kytke jännitettä! Kuva 1.3 c Ainoastaan koneissa, joissa on vesilämmityspatteri. Lisätilauksesta, vain EC puhaltimien kanssa. Ei käytössä DOMEKT S, VERSO S (OTK) koneissa. Ei käytössä AC puhaltimilla. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 98 C3-P1 lisälaitteiden kytkentäkaavio Ohjauskontakti. Älä kytke jännitettä! Normaalisti suljettu kontakti. Älä kytke jännitettä! Kuva 1.3 d Ainoastaan koneissa, joissa on vesilämmityspatteri. Lisätilauksesta, vain EC puhaltimien kanssa. Ainoastaan koneissa VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) ja VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 99: Lämpötila-Anturien Asennus

    Ohjauspaneelin asennus Kuva 1.5 Kun asennat ohjauspaneelin kannen paikoilleen, varo vahingoittamasta painikkeita. Muista kytkeä ilmanvaihtokoneen virta pois ennen ohjaus- paneelin asennusta. Ohjaus- ja muiden kaapelien vaatimukset määritetään kytkentäkaavios- UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 100: Käyttöohje

    2.3. Ohjauspaneelin ilmoitukset Käyttäjä saa tietoja koneen toiminnasta ohjauspaneelin LCD-näytöltä numeroina, viesteinä sekä kahden merk- kivalosignaalin avulla. Ohjauspaneelin käynnistysikkuna näkyy kuvassa 2.3. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 101: Koneen Toimintatietoikkunat

    4s ikkuna voi olla kolmen eri tyyppinen riippuen asennetusta ilmanlaatu tarkkailevasta anturista. Ikkuna ilmestyy jos ilmanlaatutarkkailu on käy- tössä (Ilmanlaatutarkkailun asetukset). Poistoilman lämpötila ja ilmavista ei näy OTK koneissa. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 102: Ilmanvaihdon Voimakkuuden Muuttaminen

    Näytössä näkyy “Odota...” Kalibrointi kestää 3 minuuttia, jonka aikana kone toimii ilmanvaihdon maksimitehokkuudella. Kalibroinnin aikana painikkeet eivät toimi lukuunottamatta , jolla voidaan sammuttaa kone ja pysäyttää kalibrointi. 4. Kun kalibrointi on valmis, ilmanvaihtokone jatkaa toimintaansa aiemmin asetetussa tilassa. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 103 . Jos valittuna on huoneen lämpötilan ylläpitotoiminto, ikkunassa näkyy symboli 7. Asetusarvon muuttaminen liukuvana Asetusarvoa voidaan muuttaa liukuvasti -9 tai +9 astetta käyttäjän asettamasta arvosta. Muuta asetusarvoa liukuvasti valikkoikkunasta: UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 104 Jotta kone toimisi automaattitilassa esiasetetun viikkoaikataulun mukaisesti, sinun on asetettava koneen kellon- aika ja viikonpäivä. Päivien lyhennykset: Ma – Maanantai Ti – Tiistai Ke – Keskiviikko To – Torstai Pe – Perjantai La – Lauantai Su – Sunnuntai UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 105 5. Paina näppäimiä noin 4 sekuntia tallettaaksesi koodin ohjaimen muistiin. Valikko voidaan avata vain oikealla PIN koodilla. Jos koodi unohtuu tai häviää, ota yhteys paikalliseen valtuutettuun huoltoon. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 106: Muut Ohjaustoiminnot

    Kun toiminto on kytketty pois, kone palaa edelliseen käyttötilaan. Toiminto käynnistyy automaattisesti, jos kone toimii tasolla 1 tai 2. Toi- minto sammuu, jos ilmanvaihdon tasoa muutetaan kesken toiminnon. Toiminto tilattavissa erikseen. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 107: Koneen Ohjaus Pc:n Avulla

    Palaa Signaali talon palohälytysjärjestel- Kun palohälytysilmoitus ilmestyy, kone on punaisena mästä käynnistettävä uudelleen. Palaa Tuloilman lämpötila-anturi ei kytket- Tarkista anturin kytkentä tai vaihda anturi. punaisena ty tai vioittunut. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 108: Turvallisuusvaatimukset

    • Koneiden asennuksessa tulee noudattaa tätä asennus- ja huolto- ohjetta. • Ennen ilmanvaihtokoneen käynnistämistä tulee tarkistaa, että ilman- suodattimet ovat oikein paikoillaan. • Huoltoja tehtäessä tulee aina noudattaa jäljempänä annettuja ohjeita. UAB AMALVA varaa oikeuden muuttaa laitteiden ominaisuuksia ja kokoja kehittäessään ilmankäsittelylaitteita C3-16-01-v1...
  • Page 109 Du kan få mer informasjon om hvor du kan avhende utrangert utstyr til resirkulering ved å kontakte dine lokale myndigheter, et godkjent WEEE-program eller hus- holdningens renovasjonsselskap. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 110: Installasjonsmanual For Elektrisk Utstyr

    VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** Samsvarer ikke med Ecodesign direktivet 2016. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 111: Eksterne Tilslutninger

    Alle eksterne komponenter er koblet til koblingsbrettet. Tilkoblingsdiagram for eksterne komponenter er vist i bilde 1.3 c eller 1.3 d. Koblingsbrettet P3 Koblingsbrettet C3-P1 6.3 b Bilde 6.3 a Bilde UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel...
  • Page 112 EC-vifter. I DOMEKT S, VERSO S (OTK) utstyret brukes ikke. I luftbehandlingsaggregater med AC vifter brukes ikke. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 113 C3-P1 Tilkoblingsdiagram for eksterne styringskomponenter Normalt lukket kontakt. Skal ikke tilkobles spen- ning! Kontrollkontakt. Skal ikke tilkobles spenning! 1.3 d Bilde kun brukt i aggregater med vannvarmebatteri. en ekstra funksjon som bestilles på forhånd, bare med EC-vifter. kun brukt i aggregater VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) og VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 114: Montering Av Temperaturfølere

    Når du lukker panelet, ikke bøye fjærene inne da dette kan hemme funk- sjonene til knappene! Koble fra strømforsyningen før du kobler kontroll- panelet! Tilkobling av kontrollpanel og andre kabeldimensjoner er beskrevet i el- skjema! UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 115: Driftsmanual

    2.3. Kontrollpanelets display Informasjon vises i kontrollpanelets LCD-display ved hjelp av tall og tekstinformasjon, og også ved LED-lys- signaler i to farger. Kontrollpanelets oppstartsbilde er vist i Bilde 2.3. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 116: Oversikt Over Parameterne

    Det vises når luft- kvaliteten funksjonen er aktivert (se Luftkvaliteten funksjonen innstilling). Eksos lufttemperatur og flyt vises ikke for OTK utstyret. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 117: Rask Endring Av Ventilasjonsnivå

    , som gjør det mulig å slå av aggregatet og stoppe kalibreringen. 4. Etter kalibreringen vil aggregatet kjøres videre i den innstillingen som er valgt. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 118 7. Settpunkt forsyvning Settpunkt kan endres fra -9 til +9 °C i forhold til innstilt temperatur for den gitte periode. For å stille inn settpunkt forsyving, velg menybilde: UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 119 For å garantere korrekt drift av aggregatet i automatisk drift, i forhold til ønsket driftsdag, må riktig ukedag og tid stilles inn. Dager: Ma – mandag; Ti – tirsdag; On – onsdag; To – torsdag; Fr – fredag; Lø – lørdag; Sø – søndag. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 120 4 sekunder for å lagre koden. Menyen kan låses opp bare med PIN-koden. Hvis koden er glemt, ta kontakt med lokale service team. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 121: Andre Innstillingsmuligheter

    å gå på innstilt modus. Funksjon starter automatisk bare hvis anlegget går på trinn en eller to. Funksjon stopper driften, når ventilasjonen hastifheten blir endret. Flere funksjoner tilgjengelig. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 122: Pc-Styring Av Aggregatet

    Temperatursensor for avtrekksluft Sjekk funksjonalitet og tilkobling av føler, og Rødt lys er ikke tilkoblet eller det er feil på den. eventuelt bytt disse. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 123: Sikkerhetskrav

    • Aggregatet bør installeres i henhold til installasjons - og vedlikeholds- manualen. • Sjekk riktig posisjon av luftfiltrene før aggregatet igangsettes. • Service og vedlikehold bør kun foretas i overensstemmelse med in- struksjonene som er spesifisert nedenfor. UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel C3-16-01-v1...
  • Page 124 EEE. Avfallshanteras produkten däremot korrekt bidrar detta till att naturresurser används på ett effektiv sätt. För mer information om återvinningscentral där utrustningen ska lämnas vänligen kontakta kommun, an- svarig förvaltning, godkänt WEEE-schema eller ditt lokala avfallshanteringsföretag. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 125: Elinstallationsguide

    VERSO P 2000 H** (RECU-2000HE-EC) VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** Överensstämmer inte med Ekodesigndirektivet 2016. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 126: Externa Anslutningar

    Aggregatet är försett med en kopplingsbox (bild 1.3 a eller 1.3 b beroende på aggregattyp) där alla externa inkopplingar sker. Anslutningsschema för externa element visas på bild 1.3 c eller 1.3 d. Anslutningsplint P3 Anslutningsplint C3-P1 Bild 1.3 b Bild 1.3 a UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked...
  • Page 127 EC fläktar. Används inte i DOMEKT S, VERSO S (OTK) aggregat. Används inte i aggregat med AC fläktar. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 128 C3-P1 Styrsystemets Anslutningsschema för Externa Element Normalt stängd. Anslut ej spänning! Styrkontakt. Anslut ej spänning! Bild 1.3 d enbart för aggregat med vattenbatteri. tillvalsfunktion vid order, bara med EC fläktar. enbart för aggregat VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) och VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 129: Montering Av Temperaturgivare

    Akta så att inte fjäderbenen på kretskortet böjs när manöverpanelens överdel monteras tillbaka, då detta kan försämra knappfunktionerna. Aggregatet skall vara spänningslöst vid anslutning av manöverpanelen. Manöverpanelens kablage och andra kabeldimensioner visas i elsche- mat! UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 130: Användarguide

    2.3. Manöverpanelens fönster All nödvändig användarinformation fås via displayen i manöverpanelen samt av den tvåfärgade LED-dioden. Inställda värden visas i klartext på manöverpanelens display enligt bild 2.3. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 131: Visning Av Inställda Värden

    är ansluten. Menyfönstret visas endast då luftkvalitéfunktionen är aktiverad (se inställning av luftvalitéfunktion). Frånluftstemperatur och flöde visas inte i OTK aggregat. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 132: Snabbval För Justering Av Luftflöde

    “Vänta”. Under kalibreringssekvensen är alla knappar inaktiva, förutom , vilket antingen avbryter kalibreringssekvensen eller stänger av aggregatet. 4. Efter kalibreringen återgår aggregatet till inställt värde i CAV. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 133 Inställningen kan ändras mellan -9 och +9 °C från inställt temperaturvärde under en inställd tidsperiod. För att justera börvärdesförskjutningen, välj menyfönster: 8. Inställning av luftkvalitéfunktion Inställning av luftkvalitéfunktionen (AQ) väljs i följande menyfönster: UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 134 För att aggregatet skall fungera korrekt i autoläge skall tid och dag ställas in: Dagar: Må – Måndag Ti –Tisdag On – Onsdag To – Torsdag Fr – Fredag Lö – Lördag Sö – Söndag UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 135 4 sekunder för att spara ned koden. Menylåset kan endast låsas upp av den programmerade koden. Om ko- den glömts bort, kontakta Luftmiljö AB för åtgärd. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 136: Övriga Kontrollfunktioner

    Utetemperaturen är lägre än 12 grader eller högre än inställt börvärde Lokalen kyls endast med uteluften, rotor och kylbatteri är inaktiverat. Om ändring av luftflöde sker i menyvalet avaktiveras funktionen. Tillval vid ordertillfället. Tillval vid ordertillfället. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 137: Uppkoppling Mot Pc

    Mottaget alarm från externt brand- När alarmsignalen upphör, måste aggregatet lyser larmsystem. omstartas från kontrollpanelen. Röd lampa Tilluftsgivare ej ansluten eller trasig. Kontrollera givarens anslutning eller byt givare. lyser UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 138: Säkerhetsföreskrifter

    • Aggregatet skall installeras enligt instruktionerna i denna manual. • Kontrollera att aggregatets filter är monterade rätt innan start. • Service och underhåll skall vara utförda enligt instruktionerna i denna manual. UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked C3-16-01-v1...
  • Page 139 Pour plus d’information sur l’endroit où déposer les équipements usages pour recyclage, contacter votre mairie, collecte de déchets, plan DEEE local ou le service d’élimination des déchets ménagers. UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 140: Raccordement Electrique Des Unites

    VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** Unités non conformes à la directive Ecodesign ErP 2016. UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 141: Raccordement Des Éléments Externes

    (illustration 1.3 a et 1.3 b). Tous les éléments externes sont raccordés sur cette derniere. Le schéma de connexion des éléments externes figure dans les illustrations 1.3 c et 1.3 d. Tableau de connexion P3 Platine de connexion C3-P1 Figure 1.3 b Figure 1.3 a UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis...
  • Page 142 EC. non utilisé sur les unités DOMEKT S, VERSO S (OTK). non utilisé sur les unités avec ventilateurs A. UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 143 Détails des connexions externes sur la platine C3-P1 Contact normalement fermé. Ne pas mettre sous tension! Contact de commande. Ne pas mettre sous tension! Figure 1.3 d utilisé uniquement sur les unités avec batterie eau chaude. fonctions optionnelles sur commande, uniquement pour ventilateur EC.
  • Page 144: Installation Des Capteurs De Température

    Les caractéristiques et section de câbles pour le raccordement du pan- neau de commande sont spécifiées dans le chapitre «Schémas élec- triques»! UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 145: Manuel D'utilisation

    Le système de régulation intégré dans les centrales de traitement d’air assure le contrôle et la régulation de tous les paramètres nécessaires. Composition du système: • régulateur C3 intégré; • protections électriques, tableaux de commande, de puissance et intermédiaires montés et câblés;...
  • Page 146: Liste Des Paramètres De Fonctionnement

    (cf. paramètres de la fonction de Qualité de l’air). Le débit d’air et la température de l’air extrait ne sont pas visibles pour les unités OTK. UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 147: Commande Manuelle Du Niveau De Ventilation

    2. Démarrer la centrale et activer la fonction «débit constant» en sélectionnant le mode de fonctionnement CAV dans le menu des débits d’air. UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 148 «température de soufflage constante», lorsque l’unité régule une «température de reprise constante» le symbole affiché sur l’écran est: UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 149 être réglés: Lu : Lundi Ve : Vendredi Ma : Mardi Sa : Samedi Me : Mercredi Di : Dimanche Je : Jeudi UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 150 (Si le code est oublié, contacter nos services techniques). Une fois le code déverrouillé celui-ci est effacé de la mémoire! Il faut refaire la manipulation ci-dessus pour verrouiller à nouveau les menus. UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 151: Autres Fonctions De Commande

    Cette fonction implique que l’unité fonctionne préalablement en niveau 1 ou 2. Toute modification manuelle des débits via le boîtier de commande stoppe la fonction. Fonction activée d’usine : à préciser lors de la commande! UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 152: Contrôle De L'unité À Partir D'un Pc

    La courroie est rompue, ou Vérifier l’état de l’entraînement de la roue et du cap- Lumière rouge défaillance du moteur de roue. teur de rotation. UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 153: Recommandations De Sécurité

    • Avant le demarrage de l‘unité, contrôler la bonne position des filtres à air. • Les travaux de maintenance doivent être effectués en respectant les instructions spécifiées au long de ce manuel. UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis C3-16-01-v1...
  • Page 154 Produktes zu einer effektiven Nutzung der natürlichen Ressourcen beitragen. Für weitere Informationen zur Entsorgung kontaktieren Sie Ihre Stadtverwaltung, Abfallwirtschaftsbehörde, geprüfte WEEE Sammelstellen oder Ihre Müllabfuhr. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 155: Elektrische Installationen

    VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC) 5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** entspricht nicht der Ökodesign Richtlinie 2016. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 156: Externe Elektrische Anschlüsse

    Geräte angeschlossen werden. Der Anschlussplan wird in der Abb. 1.3 c oder Abb. 1.3 d dargestellt. Connection Board P3 Connection Board C3-P1 Bild 1.3 b Bild 1.3 a UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können...
  • Page 157 Gleichstrom (EC) Ventilatoren. In Geräte DOMEKT S, VERSO S (OTK) sind nicht verwendbar. In den Geräten mit AC Ventilatoren sind nicht verwendbar. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 158 C3-P1 Anschlussschema für externe elektrische Verbindungen Normal geschlossener Kontakt. Bitte keine Spannung anschliessen! Kontroll Kontakt. Bitte keine Spannung anschliessen! Bild 1.3 d nur bei Geräten mit PWW-Nachwärmer. zusätzlich zu bestellende Funktion, nur mit Gleichstrom (EC) Ventilatoren. nur bei Geräten VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) und VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 159: Installation Temperaturfühler

    Schalten Sie die Energiezufuhr aus, wenn Sie die Fernbedienung am Gerät anschliessen! Der Querschnitt des Verbindungkabels zur Fernbedienung und weitere Kabelquerschnitte sind im Elektroschema spezifiziert! UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 160: Bedienungsanleitung

    Neben den folgenden Text- und Zahlen-Informationen werden dem Benutzer auch Betriebszustände mittels der LED-Doide auf dem Display angezeigt. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, sieht das gemäss Bild 2.3 aus. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 161: Parameter Übersicht

    Funktion steht Ihnen ur zur Verfügung, wenn die Luftqualitätsüberwa- chung aktiviert ist (siehe Menü Luftqualitätsfunktionen). Ablufttemperatur und Luftstrom werden bei OTK Geräten nicht angezeigt. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 162: Schnelles Verstellen Der Lüftungsstufe

    Luft in die entsprechenden Räumlichkeiten gelangen kann. 2. Schalten Sie das Lüftungsgerät ein, und wählen Sie für die Einregulierung den Modus Konstante Luftmen- ge (CAV) aus. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 163 Der Stan- dardwert ist auf 20 °C eingestellt. Wird das Gerät nach Raumtemperatur geführt betrieben, so wird dies mit dem folgenden Symbol signalisiert: UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 164 Datum und die Zeit in den Grundeinstellungen eingegeben werden. Wochentage: Mo – Montag; Fr – Freitag; Di – Dienstag; Sa – Samstag; Mi – Mittwoch; So – Sonntag Do – Donnerstag; UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 165 Das Grundeinstellungsmenü kann nun nur mit dem PIN-Code freige- schaltet werden. Wenn Sie den PIN-Code vergessen, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Servicepartner WESCO AG. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 166: Übrige Einstellungen / Funktionen

    Funktion startet automatisch, wenn das Gerät auf der ersten oder zwei- ten Lüftungsintensität ist. Die Funktion stellt den Betrieb automatisch ein, wenn die Lüftungsintensität geändert wird. Zusätzlich zu bestellende Funktion. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 167: Pc-Fernbedienung

    Plattentauscher ist zu tief nötigenfalls reduzieren Sie die Luftmenge. Der Riemen ist defekt oder Fehl- Überprüfen Sie den Rotorantrieb und den Leuchtet rot funktion des Rotormotors Rotationssensor UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 168: Sicherheitshinweise

    • Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, müssen die Filter auf kor- rekte Platzierung überprüft werden. • Wartungsarbeiten müssen in Übereinstimmung mit dieser Anleitung durchgeführt werden. UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können C3-16-01-v1...
  • Page 169 Voor meer informatie over waar u uw afvaluitrusting mag deponeren voor recyclage, kunt u best contact opnemen met uw lokaal stadskantoor, afvalverwerkingsinstantie, goedgekeurd WEEE-programma of uw verwerkingsdienst voor huishoudelijk afval.. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 170: Handleiding Elektrische Installatie

    5 x 10,0 mm (Cu) VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC) VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE) ** voldoet niet aan de Ecodesign 2016 richtlijnen. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 171: Aansluiting Externe Componenten

    (afhankelijk van eenheidtype). De externe componenten worden op de aansluitklemmen in de doos aangeslo- ten. Het aansluitschema voor externe componenten wordt in afbeelding 1.3 c of 1.3 d weergegeven. Printplaat P3 Printplaat C3-P1 1.3 b Afbeelding 1.3 a Afbeelding UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken...
  • Page 172 EC-ventilatoren. In DOMEKT S, VERSO S (OTK) wordt eenheid niet gebruikt. In eenheden met AC-ventilatoren niet gebruikt. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 173 C3-P1 Regelsysteem externe componenten aansluitingsdiagram Contact normaal gesloten. Potentiaalvrij, sluit geen spanning aan! Regelcontact. Potentiaalv- rij, sluit geen spanning aan! .3 d Afbeelding uitsluitend gebruikt voor toestellen met waterverwarmer. optionele functie, alleen met EC-ventilatoren. uitsluitend gebruikt voor VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) en VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
  • Page 174: Installatie Temperatuursensoren

    Koppel de netvoeding van het toestel los voordat het bedieningspaneel aangesloten wordt! De aansluiting van het bedieningspaneel en andere kabeldiktes zijn in het aansluitschema weergegeven! UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 175: Bedieningshandleiding

    De gegevens worden aan de gebruiker gepresenteerd op het LCD display d.m.v. nummers en tekst berichten, maar ook door twee LED signalen. Het startscherm van het display wordt weergegeven in afbeelding 2.3. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 176: Overzicht Parameters

    Het verschijnt als de luchtkwaliteit functie is ingeschakeld (zie luchtkwaliteit instellingen). Uitlaatluchttemperatuur en luchtstroom worden niet weergegeven voor OTK-eenheid. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 177: Ventilatiestand Schakelen

    Er zijn drie ventilatiestanden aanwezig in het toestel: 1, 2 en 3. Elke stand kan gebruikt worden manueel of automatisch. Voor het handmatig instellen selecteer dan het menuscherm: UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 178 7. Instelpunt afwijking Het instelpunt kan afwijken van -9 tot +9°C vanaf de ingestelde waarde door de gebruiker gedurende een be- paalde tijdsperiode. Instelling afwijking: UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 179 Voor het juiste functioneren in de automatische stand moet een weekklok, de juiste tijd en datum ingesteld worden: Dagnotatie: Ma – Maandag Di –Dinsdag Wo – Woensdag Do – Donderdag Vr – Vrijdag Za – Zaterdag Zo – Zondag UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 180 Het menu kan vrijgegeven worden door het invoeren van de pincode. Als men de code is vergeten dient u contact op te nemen met uw leverancier. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 181: Overige Regelfuncties

    Functie start automatisch als het toestel in de eerste of tweede stand staat. Functie stopt als de ventilatiestand gewijzigd wordt. Extra optie. Extra optie. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 182: Pc Regeling Toestel

    Toevoertemperatuur sensor niet Controleer de sensor en indien nodig vervan- Rood licht aangesloten of defect. gen. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 183: Veiligheidsrichtlijnen

    Voor het toestel in bedrijf wordt gesteld moeten de filters op correcte plaatsing worden gecontroleerd. • Onderhoudswerken moeten in overeenstemming met deze handlei- ding worden uitgevoerd. UAB Amalva behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken C3-16-01-v1...
  • Page 184 ул. Уручская 21 – 423 Caverion Sverige AB www.caverion.se Тел. +375 17 266 5297, 266 6327 minsk@komfovent.by www.komfovent.by Agregat d.o.o www.agregat.si Komfovent AB TZB produkt, s.r.o. www.tzbprodukt.sk Sverige, Ögärdesvägen 12B 433 30 Partille Phone +46 31 487752 info_se@komfovent.com www.komfovent.se Komfovent GmbH Konrad-Zuse-Str.

Table of Contents