Peg-Perego A3 Instructions For Use Manual

Peg-Perego A3 Instructions For Use Manual

Peg-perego stroller instructions for use
Table of Contents
  • It•Italiano
  • Servizio Assistenza
  • Norme DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Fr•Français
  • Nettoyage Et Entretien
  • De•Deutsch
  • Es•Español
  • Servicio de Asistencia
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza & Mantenimiento
  • Pt•Português
  • Nl•Nederlands
  • Normas de Segurança
  • Reiniging en Onderhoud
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Biztonsági Előírások
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Varnostni Predpisi
  • Чистка И Уход
  • Правила Безопасности
  • Müşteri̇ Servi̇si̇
  • Kullanim Kilavuzu
  • Güvenli̇k Kurallari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
A3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Peg-Perego A3

  • Page 1 Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользованию RU Kullanim klavuzu TR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL...
  • Page 8 Ganciomatic System 41 A3+Primo Viaggio Ganciomatic System Ganciomatic System 42 A3+Navetta Ganciomatic System...
  • Page 9 Ganciomatic System 43 A3+Porte-Enfant GM 45 Accessory 47 Accessory 44 Accessory 46 Accessory 48 A3+Porte-Enfant Soft...
  • Page 11 A3 “COMPLETO” 1 ARPI0343• 10 ARPI0345• 2 SPST5771DGR 11 ARPI0346DL65• SPST5771SGR 3 SPST5149JGR 12 SAPI5363GR 4 SPST5492D• 13 SPST5362• SPST5492S• 14 SOTA0209L65 5 ARPI0344D• 15 SOTA0213L65 ARPI0344S• 16 ARPI0347D• 6 SPST5334D• SPST5334S• 17 SAPI5759• 7 SPST5335KDGRS 18 ARPI0348• SPST5335KSGRS 19 ASPI0062D•...
  • Page 12: It•Italiano

    Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com La Peg Perego è...
  • Page 13 40• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del passeggino, tirare verso lʼesterno la levetta e contemporaneamente, ruotare verso il basso gli attacchi come in figura. A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino, occorre: - frenare il passeggino;...
  • Page 14: Norme Di Sicurezza

    A3 + PORTE-ENFANT GM 43• Per agganciare Porte-Enfant GM al passeggino, occorre: - frenare il passeggino; - togliere la capottina dal passeggino se posizionata dalla parte dello schienale; - abbassare completamente lo schienale del passeggino; - alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;...
  • Page 15: En•English

    Place the stroller as shown in the figure. Pull the lever, turn the knob, and lift the handlebar. The stroller will automatically open up. 3• Check the side hooks, to make sure the stroller is correctly opened. ASSEMBLING THE STROLLER 4•...
  • Page 16 43• To fasten the Porte-Enfant GM to the stroller, you must: - put the brakes on the stroller; - remove the hood of the stroller if it is placed by the backrest; - lower the backrest of the stroller completely;...
  • Page 17: Safety Rules

    - install the hood on the part of the stroller opposite the handlebar; - before fastening the Porte-Enfant GM to the stroller with hood installed (the hood having been installed on the part of the stroller opposite the handlebar), it is necessary to raise the fi rst half of...
  • Page 18: Fr•Français

    Peg Perego. Pour les éventuelles réparations, substitutions, informations sur les produits, la vente de pièces de rechange originales et dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance Peg-Perego: tél.: 0039-039-60.88.213 fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com Peg Perego est à...
  • Page 19 A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Pour monter le siège auto sur la poussette, il faut: - bloquer la poussette;...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    • Pour démonter la nacelle Navetta de la poussette, consulter le manuel dʼinstructions. A3 + PORTE-ENFANT GM 43• Pour monter Porte-Enfant GM sur la poussette, suivre les instructions ci-après: - actionner le frein de la poussette;...
  • Page 21: De•Deutsch

    Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich Originalersatzteile von Peg Perego verwenden. Für eventuelle Reparaturen, Produktinformationen, den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego: Tel.: 0039-039-60.88.213, Fax: 0039-039-33.09.992, E-Mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden...
  • Page 22 befindet. • Den Regenschutz nicht in geschlossenen Räumen verwenden und immer sicherstellen, dass dem Kind nicht zu warm wird. • Den PVC-Regenschutz nicht in die Nähe von Hitzequellen bringen und mit Zigaretten Acht geben. • Sicherstellen, dass der Regenschutz weder den Boden berührt noch an bewegten Teilen des Sportwagens schleift.
  • Page 23 A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Zum Befestigen ders Autokindersitzes am Sportwagen wie folgt vorgehen: - die Feststellbremse des Sportwagens betätigen; - das Sportwagenverdeck abnehmen; - die Rückenlehne des Sportwagens vollständig herunterklappen; - die Ganciomatic-Verbindungsstücke des Sportwagens hochstellen; - Den Autokindersitz in Richtung der Mama positionieren und bis zum Einrasten nach unten drücken.
  • Page 24: Es•Español

    Peg Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, cambios, informaciones sobre los productos y la venta de repuestos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg-Perego: Tel.: 0039-039-60.88.213 Fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com...
  • Page 25 (conservarlos por si hubiera que utilizar la silla de paseo sin barra frontal). Para quitar los tapones, presionar el botón que hay debajo del brazo y al mismo tiempo sacar el tapón (hacer lo mismo en ambos brazos). 10• Para montar el frontal, presionar al mismo tiempo los pulsadores e introducirlo en el alojamiento de los brazos hasta oír clic, tal y como indica la figura;...
  • Page 26: Limpieza & Mantenimiento

    A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo hay que: - frenar la silla de paseo;...
  • Page 27: Pt•Português

    ligero. • Secar las partes de metal del producto para evitar que se oxiden. • Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo. •...
  • Page 28 cadeira de passeio sem pousa mãos). Para retirar os parafusos, premir o botão debaixo do braço da cadeira e, ao mesmo tempo, extrair o parafuso (proceder em ambos os braços). 10• Para montar o pousa mãos, carregar nos botões ao mesmo tempo e introduzi-lo na lugar próprio, nos braços, como representado na figura, até...
  • Page 29 A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Para enganchar a cadeira para automóvel àquela para passeio, é preciso: - travar a cadeira de passeio;...
  • Page 30: Nl•Nederlands

    Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com...
  • Page 31 VOORZETSTUK 9• De wandelwagen heeft twee sluitdoppen op de armleuningen. Om het voorzetstuk te bevestigen moeten deze doppen eerst worden weggenomen (bewaar de doppen voor wanneer u de wandelwagen zonder voorzetstuk wilt gebruiken). Om de doppen te verwijderen drukt u op de knop onder de armleuning en trekt u op hetzelfde moment de dop naar buiten (doe dit voor beide armleuningen).
  • Page 32 A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Om het autozitje op de wandelwagen te bevestigen gaat u als volgt te werk: - rem de wandelwagen;...
  • Page 33: Reiniging En Onderhoud

    stuurstang van de wandelwagen door en schuif hem over de rugleuning tot de Ganciomatic aansluitpunten bereikt worden; - druk met beide handen op de zijkanten van de Porte-Enfant GM, tot u de klik hoort. • Om de Porte-Enfant GM van de wandelwagen los te koppelen, raadpleegt u de instructiehandleiding van de wandelwagen.
  • Page 34: Használati Utasítás

    HU•MAGYAR • FONTOS: a használat előtt figyelmesen olvassák el az utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbiekben történő tanulmányozás céljából. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat. Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik.
  • Page 35 40• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak leengedéséhez húzzák a kültér irányába a kart és ezzel egyidejűleg forgassák lefelé a kapcsokat az ábra szerint. A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Az autós gyerekülésnek a sportkocsira történő kapcsolásához szükséges: - a sportkocsi lefékezése; - a sportkocsi tetejének levétele;...
  • Page 36: Tisztítás És Karbantartás

    • A Navetta mélykocsinak a sportkocsiról történő lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz tartozó használati utasítást. A3 + PORTE-ENFANT GM 43• A Porte-Enfant GM sportkocsira történő rákapcsolásához szükséges: - a sportkocsi lefékezése; - a kocsitető levétele a sportkocsiról, ha a kocsitető...
  • Page 37: Navodila Za Uporabo

    SL•SLOVENŠČINA • POMEMBNO: skrbno preberite navodila pred uporabo in jih shranite, da jih boste lahko še kdaj prebrali. • Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov. Peg Perego S.p.A.
  • Page 38 40• Da bi spustili priključke Ganciomatic na vozičku, vzvod povlecite navzven in priključke sočasno zavrtite navzdol, kot prikazuje risba. A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Da bi avtosedež pripeli na voziček, je treba: - voziček zavreti; - z vozička odstraniti strehico;...
  • Page 39: Čiščenje In Vzdrževanje

    - z obema rokama pritisnite ob straneh Porte- Enfant GM, dokler priključki ne kliknejo. • Da bi odpeli Porte-Enfant GM s športnega vozička, preberite njegov priročnik z navodili. DODATKI 44• Torba za previjanje: Torba s podlogo za previjanje otroka, ki jo je mogoče pripeti na voziček. 45•...
  • Page 40 RU•PУССКИЙ • ВАЖНО: перед применением изделия внимательно прочтите инструкции, и храните их для использования в будущем. • Пег Перего имеет право внести в любой момент изменения в модели, описанные в данном руководстве, по техническим или коммерческим причинам. Peg Perego S.p.A. сертифицирована по норме...
  • Page 41 40• Для опускания креплений Ganciomatic прогулочной коляски сместите рычажок наружу и одновременно поверните крепления вниз, как показано на рисунке. A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к прогулочной коляске необходимо: - поставить прогулочную коляску на тормоз; - снять капот прогулочной коляски;...
  • Page 42: Чистка И Уход

    - нажмите обеими руками на бока люльки Navetta до щелчка. • Для отсоединения люльки Navetta от прогулочной коляски смотрите соответствующее руководство по пользованию. A3 + PORTE-ENFANT GM 43• Для крепления люльки Porte-Enfant GM к прогулочной коляске следует выполнить следующие операции: - поставьте прогулочную коляску на тормоз;...
  • Page 43: Правила Безопасности

    НЕОБХОДИМОСТИ ПОДНИМАЙТЕ КОЛЯСКУ ЗА ПОДЛОКОТНИКИ. • ПРОВЕРЬТЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ КРЕПЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЬНОГО КРЕСЛА ИЛИ ЛЮЛЬКИ К ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКЕ. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы застегнуть ремни безопасности проденьте лямки и вставьте два конца брюшного ремня в пряжку. Всегда проверяйте, чтобы ремень защелкнулся. Чтобы отстегнуть ремни безопасности необходимо...
  • Page 44 tıpayı çıkarın (kolların her ikisine de aynı işlemi uygulayın). 10• Alınlığı takmak için düğmelere aynı anda bastırın ve şekildeki gibi, alınlığı, tık sesini duyana dek iterek kol yerlerine iyice oturtun. Bu haliyle alınlık ikinci konumda durmaktadır (2). 11• Alınlığı birinci konuma getirmek için (1) yeniden kolların altındaki düğmelere basın ve aynı...
  • Page 45 40• Pusetin Kancamatik bağlantı birimlerini indirmek için, kolu dışarıya doğru çekiniz ve eşzamanlı olarak, bağlantı birimlerini, şekilde gösterildiği gibi, aşağı doğru çeviriniz. A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Otomobil koltuğunu pusete takmak için yapılacak işlemler: - puseti frenleyiniz; - pusetin başlığını çıkartınız;...
  • Page 46: Güvenli̇k Kurallari

    YAPILMALIDIR. • KIRIK YA DA EKSİK PARÇALI ÜRÜNLERİ KULLANMAYIN. • ARABAYI HER DURDUĞUNUZDA FREN KİLİTLERİNİ KULLANIN. • ÜRÜNÜ, MERDİVEN YA DA BASAMAK GİBİ GEÇİŞ YERLERİNİN YAKINLARINDA KULLANMAYIN. • ÇOCUK ARABASININ ALINLIKTAN TUTULARAK KALDIRILMAMASI TAVSİYE OLUNUR ÇÜNKÜ ALINLIK YÜK TAŞIMAK ÜZERE ÜRETİLMEMİŞTİR. İHTİYAÇ HALİNDE ÇOCUK ARABASINI KOL KISIMLARININ ALTINDAN TUTARAK KALDIRIN.
  • Page 47 μέσα στην έδρα του μέχρι να ακουστεί το κλικ. 8• Περάστε τα μπροστινά ανοίγματα του καλαθιού στους πλευρικούς γάντζους που βρίσκονται κάτω από το κάθισμα του καροτσιού όπως φαίνεται στην εικόνα. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ 9• Το καροτσάκι περιπάτου παρουσιάζεται με τοποθετημένα πώματα κλεισίματος των...
  • Page 48 του καροτσιού περιπάτου, τραβήξτε προς τα έξω το μοχλό και συγχρόνως, στρέψτε προς τα κάτω τους συνδέσμους όπως φαίνεται στην εικόνα. A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο καροτσάκι περιπάτου, χρειάζεται: - να φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου;...
  • Page 49 περιπάτου εάν είναι τοποθετημένη από την πλευρά της πλάτης; - να κατεβάσετε τελείως την πλάτη του καροτσιού περιπάτου; - να σηκώσετε τους συνδέσμους Ganciomatic του καροτσιού περιπάτου; - να αφαιρέσετε την προστατευτική μπάρα και να τοποθετήσετε τα πώματα που παρέχονται για...
  • Page 51 PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της...
  • Page 52 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Table of Contents