Download Print this page
Bang & Olufsen BeoPlay H7 Manual

Bang & Olufsen BeoPlay H7 Manual

Hide thumbs Also See for BeoPlay H7:

Advertisement

Quick Links

BeoPlay H7

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bang & Olufsen BeoPlay H7

  • Page 1 BeoPlay H7...
  • Page 3 2 Sek. gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung zu aktivieren. Lassen Sie den Schalter nach dem Tonsignal los. Die Anzeige blinkt blau. Wählen Sie BeoPlay H7 in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Gerätes aus. Mantenga el interruptor en la posición superior durante 2 segundos para iniciar el emparejamiento Bluetooth.
  • Page 4 2 segundos para iniciar o emparelhamento por Bluetooth. Solte o botão quando ouvir um som e o indicador começar a piscar a azul. Seleccione BeoPlay H7 nas definições Bluetooth do seu dispositivo. Dra omkopplaren till det översta läget och håll den där i 2 sekunder för att initiera parkoppling med Bluetooth.
  • Page 5 Using Bluetooth A Move the switch to the top position, and release to activate Bluetooth. B Move the switch to the top position and release again to deactivate Bluetooth. A Skub knappen til den øverste position, og slip den for at aktivere Bluetooth.
  • Page 6 A Zet de schakelaar in de bovenste positie, en laat dan los om Bluetooth te activeren. B Zet de schakelaar in de bovenste positie en laat opnieuw los om Bluetooth te deactiveren. A Desloque o interruptor para a posição superior, e solte para activar o Bluetooth.
  • Page 7 Music operation A Tap to play or pause. B Circle clockwise or counter-clockwise for volume adjustment. C Swipe forward or backward for next or previous. A Tryk for at afspille musik eller sætte på pause. B Bevæg fingeren rundt med eller mod uret for at regulere lydstyrken. C Før fingeren til en af siderne for at afspille det næste eller det foregående nummer.
  • Page 8 A Tik om een nummer af te spelen of te pauzeren. B Draai met de klok mee of tegen de klok in om het volume te regelen. C Maak een slepende beweging naar voren of achteren om naar het volgende of vorige nummer te gaan. A Toque para reproduzir ou colocar em pausa.
  • Page 9 Call operation A Tap to answer call. Long press to end call. Double tap to redial latest number. B Circle clockwise or counter- clockwise for volume adjustment. A Tryk for at besvare et opkald. Langt tryk for at afslutte en samtale.
  • Page 10 A Tik om het gesprek te beantwoorden. Houd lang ingedrukt om het gesprek te beëindigen. Dubbeltik om het laatst gebelde nummer te herhalen. B Draai met de klok mee of tegen de klok in om het volume te regelen. A Toque para atender uma chamada. Prima continuamente para terminar a chamada.
  • Page 11 …  Call operation When a call is active, swipe forward to transfer it from the headphones to the smartphone. Under et opkald, kan du flytte opkaldet fra hovedtelefonerne til din smartphone ved at bevæge fingeren fremad. Ziehen Sie einen aktiven Anruf vorwärts, um ihn von den Kopfhörern auf Ihr Smartphone umzuleiten.
  • Page 12 Als u in gesprek bent, veeg dan naar voren om het gesprek van de hoofdtelefoons door te schakelen naar de smartphone. Quando uma chamada estiver activa, deslize para a frente para a transferir dos auscultadores para o smartphone. Medan ett samtal pågår kan du föra över det från hörlurarna till din smartphone genom att dra med fingret i riktning framåt.
  • Page 13 Battery and charging When the indicator turns red, the battery power is below 10%. Charge the headphones using the USB cable or exchange the battery. You can use the headphones while they are charging. When the battery is fully charged, the indicator turns constant green.
  • Page 14 スライダーを押してバッテリーケースを開きます。 ヘッドフォン を逆さまにするとバッテリーが出てきます。 力を使って取り出 す必要はありません。 充電ポイントが内側の右を向くように 新しいバッテリーを挿入します。 バッテリーケースのフタを閉 じ、 スライダーでロックします Wanneer het lampje rood gaat branden, is de batterijstroom onder 10% gedaald. Laad de hoofdtelefoon op aan de hand van de USB-kabel of vervang de batterij. U kunt de hoofdtelefoon gebruiken wanneer die aan het opladen is.
  • Page 15 Exchange battery Push the slider to open the battery compartment. Remove the battery by turning the headphones upside down, no need to apply any force. Insert the new battery with charging points pointing inwards and to the right. Close the battery lid and lock it using the slider.
  • Page 16 スライダーを押してバッテリーケースを開きます。 ヘッドフォン を逆さまにするとバッテリーが出てきます。 力を使って取り出 す必要はありません。 充電ポイントが内側の右を向くように 新しいバッテリーを挿入します。 バッテリーケースのフタを閉 じ、 スライダーでロックします。 Duw de schuiver naar voren om het batterijcompartiment te openen. Verwijder de batterij door de hoofdtelefoons ondersteboven te keren. U hoeft hierbij geen druk uit te oefenen. Doe de nieuwe batterij erin met de oplaadpunten naar binnen en naar rechts gericht.
  • Page 17 Use with cable Plug in the enclosed mini-jack cable to use the headphones if you are not allowed to use Bluetooth or if the battery is discharged. Tilslut det medfølgende minijackkabel, så du kan bruge hovedtelefonerne, hvis du ikke kan bruge Bluetooth, eller hvis batteriet er afladet.
  • Page 18 Se não puder usar Bluetooth ou se a bateria estiver descarregada, ligue o cabo mini-jack fornecido p muliti ara usar os auscultadores. Anslut den medföljande minijack-kabeln för att använda lurarna om du inte får använda Bluetooth eller om batteriet är urladdat. mini-jack ZHTW...
  • Page 19 TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ONLINE-REGISTRERING...
  • Page 20 Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer – og modtage spændende nyheder og tilbud fra B&O PLAY. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt. Registrieren sich online...
  • Page 21 Registrera dig online på www.beoplay.com/register för att få viktig information om produkt- och programuppdateringar och ta del av spännande nyheter och erbjudanden från B&O PLAY. Om du har köpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affär eller hos www.beoplay.com behöver du inte registrera dig, eftersom registreringen redan har utförts automatiskt.
  • Page 22 Important Vigtigt Viktigt Tärkeää Wichtiger Hinweis Important Importante Importante Belangrijk Importante 중요 3511374...
  • Page 23 For additional information, see (link provides content with regulatory conformance guidelines): Se yderligere oplysninger på: Mer information finns på: Lisätietoja saat seuraavista osoitteista: Für weitere Informationen, siehe: Pour plus d’informations, visitez (lien fournit du contenu aux directives de conformité réglementaires): Si desea obtener más información, visite el sitio web: Per ulteriori informazioni, vedere: Voor meer informatie, zie:...
  • Page 24 Important safety instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Clean only with dry cloth. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
  • Page 25 BeoPlay H7 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr[VI]) (PBB) (PBDE) × Cable assembly (Plug) × Electronic components × Metal parts × Battery The following specifications are for Taiwanese market usage … 5V DC Rating 187.2mm x 164.3mm Dimensions 240mW Power consumption BT4.0 or newer...
  • Page 26 English Electrical and electronic equipment, parts and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household wastage, it must be collected and disposed of separately to protect the environment. Your Bang & Olufsen retailer will advise you of the correct way of disposal in your country.
  • Page 27 Leder ist ein natürliches Material und kann sich mit der Zeit und bei täglichem Gebrauch verändern. Unregelmäßigkeiten bei der Farbtiefe und -konsistenz sollten nicht als Qualitätsmangel, sondern als Ausdruck der natürlichen Schönheit des Leders verstanden werden. Farbänderungen und Abnutzungserscheinungen sind vollkommen normal.
  • Page 28 Italiano (Italian) Apparecchiature elettriche ed elettroniche, parti e batterie, contrassegnate con questo simbolo non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici, ma devono essere raccolte e smaltite separatamente per proteggere l’ambiente. Per informazioni sulla procedura di smaltimento corretta per il proprio Paese, rivolgersi a un rivenditore Bang & Olufsen.
  • Page 31: Garanzia Limitata

    BEGRÆNSET GARANTI BESCHRÄNKTE GARANTIE LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA RAJOITETTU TAKUU GARANTIE LIMITÉE GARANZIA LIMITATA 제품 보증 JAMINAN TERHAD BEPERKTE GARANTIE OGRANICZONA GWARANCJA GARANTIA LIMITADA GARANTIA LIMITADA BEGRÄNSAD GARANTI SINIRLI GARANTI...
  • Page 32 B&O PLAY B&O PLAY www. beoplay.com/support B&O PLAY produkter købt hos en autoriseret B&O PLAY forhandler er dækket af en begrænset garanti. Forbrugskomponenter med begrænset levetid, f.eks. batterier, frontstof, ørepropper og andet tilbehør, der udsættes for slitage, er ikke omfattet af garantien. Detaljerede oplysninger om denne begrænsede garanti og garantiens varighed findes på...
  • Page 33 B&O PLAY B&O PLAY A hivatalos B&O PLAY márkakereskedőtől vásárolt B&O PLAY termékekhez korlátozott jótállást biztosítunk. A jótállás nem vonatkozik a korlátozott élettartamú fogyóeszköz jellegű alkatrészekre, a rendes kopásra és elhasználódásra, pl. az elemekre, a szövet elülső részre, a fülbe helyezhető zselére és más tartozékokra. Ezen korlátozott jótállás részleteit és időtartamát lásd a következő...
  • Page 34 Os produtos da B&O PLAY, quando adquiridos através de um revendedor autorizado da B&O PLAY, estão cobertos por uma garantia limitada. A garantia não cobre componentes consumíveis com vida útil limitada e sujeitos ao desgaste normal, por exemplo, baterias, tecidos frontais, almofadas gel para auscultadores e outros acessórios.