marklin 55728 User Manual
marklin 55728 User Manual

marklin 55728 User Manual

Modell der diesellokomotive v 100
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Informationen zum Vorbild
    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise
    • Funktionen
    • Schaltbare Funktionen
    • Parameter / Register
    • Betrieb auf der Anlage
    • Wartung und Instandhaltung
    • Ersatzteile
  • French

    • Informations Concernant la Locomotive Réelle
    • Remarques Importantes Sur la Sécurité
    • Information Importante
    • Fonctionnement
    • Fonctions Commutables
    • Paramètre / Registre
    • Exploitation Sur Réseau
    • Entretien Et Maintien
    • Pièces de Rechange
  • Dutch

    • Informatie Van Het Voorbeeld
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Belangrijke Aanwijzing
    • Functies
    • Schakelbare Functies
    • Parameter / Register
    • Bedrijf Op Een Modelbaan
    • Onderhoud en Handhaving
    • Onderdelen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell der Diesellokomotive V 100
55728

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 55728 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for marklin 55728

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive V 100 55728...
  • Page 2: Table Of Contents

    Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Fonctionnement Funktionen Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betrieb auf der Anlage Exploitation sur réseau Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Page 3: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Mit der Entwicklung der V 100 wurde 1956 begonnen. Ab 1958 wurden Le développement de la locomotive V 100 a commeneé en 1956. 364 insgesamt 364 Lokomotiven der Baureihe V 10010 (später BR 211) aus- locomotives de la série V 10010 (future BR 211) ont en tout été...
  • Page 4 Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie...
  • Page 5 Aus Sicherheitsgründen ist For safety reasons, this heavy Pour des raisons de sécurité, Om veiligheidsredenen is dieses schwere und detaillierte and detailed model is screwed to ce modèle lourd et pourvu de dit zware en gedetailleerde Modell auf dem mitgelieferten the supplied base.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Die Betriebsart (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird auto- (Gleichstrom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom, matisch erkannt. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Einstellbare Adressen: • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Netzspannung entsprechen.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Bremsenquietschen aus —...
  • Page 8: Parameter / Register

    Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC 1 - 127 (3) Adresse 01 - 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimalgeschwindigkeit — 0 - 255 (3) PoM Anfahrverzögerung 01 - 63 0 - 255 (20) PoM Bremsverzögerung 01 - 63 0 - 255 (20) PoM Maximalgeschwindigkeit 01 - 63...
  • Page 9: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system desi- • The mode of operation (AC/DC, mfx, Märklin Motorola, or DCC) is gned for it (DC power = 18V±, Märklin AC, Märklin Digital, recognized automatically. Märklin Systems). • Addresses that can be set: • Use only switched mode power supply units and transformers that 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) are designed for your local power system. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • This locomotive must never be supplied with power from more than • Address set at the factory: (Märklin) 10 / (DCC) 03 one transformer.
  • Page 10: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Headlights function/off Function f0 Function f0 Operating sounds Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 6 Function f3 Function f3 ABV, off Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes off —...
  • Page 11: Parameter / Register

    Discription 6021 Value DCC Value 1 - 127 (3) Address 01 - 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimum Speed — 0 - 255 (3) PoM Acceleration delay 01 - 63 0 - 255 (20) PoM Braking delay 01 - 63 0 - 255 (20) PoM Maximum speed 01 - 63...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Le mode d’exploitation (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou identifié automatiquement. Märklin Systems). • Adresses disponibles : • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs corre- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) spondant à la tension du secteur local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule • Adresse départ usine : (Märklin) 10 / (DCC) 03...
  • Page 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 14: Paramètre / Registre

    Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 1 - 127 (3) Adresse 01 - 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Vitesse minimale — 0 - 255 (3) PoM Temporisation d‘accélération 01 - 63 0 - 255 (20) PoM Temporisation de freinage 01 - 63 0 - 255 (20) PoM Vitesse maximale...
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Het bedrijfssysteem (AC/DC, mfx, Märklin-Motorola of DCC) wordt (DC =18V ±, Märklin AC, Märklin digitaal of Märklin Systems) automatisch herkend. gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig • Af fabriek ingesteld adres: (Märklin) 10 / (DCC) 03 gevoed worden.
  • Page 16: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schakelbare functies STOP mobile station Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie 6 Functie f3 Functie f3 ABV, uit Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid: piepende remmen uit —...
  • Page 17: Parameter / Register

    Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 1 - 127 (3) Adres 01 - 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimale snelheid — 0 - 255 (3) PoM Optrekvertraging 01 - 63 0 - 255 (20) PoM Afremvertraging 01 - 63 0 - 255 (20) PoM Maximumsnelheid 01 - 63...
  • Page 18: Betrieb Auf Der Anlage

    Anschluss der Gleisanlage Connections between Connexion des voies ferrées Aansluiting van de sporen the track layout and the Um Spannungsverluste auf der Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de modelba- transformer Anlage zu vermeiden, ist immer sur l’installation, il faut veiller à an te voorkomen moeten de raillassen auf gutes Zusammenpassen der ce que les éclisses de liaison des...
  • Page 19: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 20 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 21 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 22 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 23 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 24 Pflegehinweis Tips For The Care Of Your Remarque sur l’entretien Opmerkingen voor het Locomotive onderhoud Diese Lok kann auch im Außen- Cette locomotive peut également bereich eingesetzt werden. Ein être mise en service à l’air libre. This locomotive can also be used Deze loc kan ook buiten gebruikt Betrieb bei schlechten Witte- Une utilisation par mauvais...
  • Page 25 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 26: Ersatzteile

    Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 27 Lfd. Nr. Benennung Bestell-Nr. Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Schraube E590 380 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können Griffstangen am Aufbau E193 288 nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin- Lichtkörper E228 826 Reparatur-Service repariert werden. Schraube E587 100 Schraube E590 410 Lautsprecher...
  • Page 28 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 181605/0912/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany http://www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents