Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell der Elektrolokomotive Gea 2/4
24440

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gea 2/4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for marklin Gea 2/4

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive Gea 2/4 24440...
  • Page 2 211. This locomotive Lok wurde dann als Gea 2/4 bezeichnet. was then designated as the class Gea 2/4. Das LGB Modell 24440 gibt diese Lok vorbildgerecht wieder. The 24440 LGB model is a prototypical reproduction of this...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bilder ser). Grâce au gain en matière de poids, la locomotive 211 a Ersatzteile pu être équipée d’un système de batterie. La locomotive a ensuite été appelée Gea 2/4. Table of Contents: Page Le modèle LGB 24440 représente cette locomotive.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Be- Das Modell hat einen vierstufigen Betriebsarten-Schalter triebssystem eingesetzt werden. unter der Lok (Bild 1 & 2). • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Pos. 0 Lok stromlos abgestellt Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Pos. 1 Strom aus den Gleisen, Motor und Beleuchtung • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt eingeschaltet werden.
  • Page 5: Wartung Und Instandhaltung

    gehalten, auch wenn sich die Belastung der Lok ändert, z. B. WARTUNG in Kurven oder auf Steigungen. Schmierung Stromversorgung aus der Oberleitung Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder Diese Lokomotive kann ihren Strom über die LGB-Oberlei- mit je einem Tropfen MärklinÖl (7149) ölen. tung erhalten (siehe Betriebsarten).
  • Page 6 Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Anfahrspannung 0 - 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 - 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 - 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 - 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
  • Page 7 Register Belegung Bereich ab Werk CV 55 Reset CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 – 255 CV 62 Lastregelung: Begrenzung der max. Nachregelung 0 – 255 CV 67 – 94 programmierbare Fahrkurve 1 – 255 ** Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Mode of Operation Switch • This locomotive is to be used with the operating system This model has a four-way power control switch mounted designed for it. under the loco (Fig. 1 & 2). • Use only switched mode power supply units and transfor- Pos. 0 All power off mers that are designed for your local power system. Pos.
  • Page 9: Service And Maintenance

    system (see Operating Modes). The bottom of this model is SERVICE marked with a red dot. Place the model on the track with Lubrication the red dot pointing to the rail that is not connected to the The axle bearings and the side rod ends should be lubrica- catenary power supply.
  • Page 10 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 - 22 CV 2 Starting voltage 0 - 255 CV 3 Acceleration delay 1 - 255 CV 4 Braking delay 1 - 255 CV 5 Max. voltage 1 - 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
  • Page 11 Register Assignment Range Default CV 55 Reset CV 60 Back-EMF: Max. adjustment factor 1 – 255 CV 61 Back-EMF: Adjustment frequency 0 – 255 CV 62 Back-EMF: Maximum adjustment 0 – 255 CV 67 – 94 programmable operating curve 1 – 255 ** The speed table is always stored with 28 values that are programmed in CV 67 to CV 94.
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Commutateur de mode d’exploitation • La locomotive ne peut être mise en service qu‘avec un Ce modèle est équipé d’un sélecteur d’alimentation à quatre système d‘exploitation adéquat. positions situé sous la locomotive (Img. 1 & 2). • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Pos. 0 Locomotive hors tension, arrêtée teurs correspondant à la tension du secteur local. Pos.
  • Page 13: Entretien Et Maintien

    la vitesse du moteur (ainsi que la vitesse de la locomotive ENTRETIEN en conditions normales), même lorsque la charge de la Lubrification locomotive change, comme par exemple en virage ou sur Les roulements des essieux et les articulations des bielles une pente.
  • Page 14 Register Affectation Domaine Valeur d’usine CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Tension au démarrage 0 - 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 - 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 - 255 CV 5 Tension maximale 1 - 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
  • Page 15 Register Affectation Domaine Valeur d’usine Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécomman- de universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse CV 54 pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en mouvement sans arrêter la locomotive.
  • Page 16: Bilder

    Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Fig. 1 & 2, Power control switch Img. 1 & 2, Sélecteur de fonctions...
  • Page 17 Bild 3, Mehrzweck-Steckdose Fig. 3, Multi-purpose socket Img. 3, Douille à usages multiples...
  • Page 18: Ersatzteile

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 19 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 20 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 21 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 23 1 Lokführer E131 723 31 Radsatz E140 997 2 Puffer E130 420 32 Radsatz E141 006 3 Türachsen, Federn E185 766 33 Druckfeder E131 392 4 Scheibenwischer E191 014 34 Befestigungsplatte E140 990 5 Fenster E191 015 35 Vor/Nachläuferrad ohne Kohlen E141 001 6 Laterne E191 016 36 Vor/Nachläuferrad mit Kohlen...
  • Page 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, inclu- ding interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.

Table of Contents