Powerfix PLBS 2 A1 Original Instructions Manual

Line laser
Table of Contents
  • Română

    • Introducere

      • Utilizarea Conform Destinaţiei
      • Dotare
      • Furnitura
      • Date Tehnice
    • IndicaţII de Siguranţă

      • Siguranţa În Zona de Lucru
      • Siguranţa Electrică
      • Siguranţa Persoanelor ȘI Reguli de Comportament Specifice Pentru Laser
      • Utilizarea ȘI Manevrarea Aparatului
      • Utilizarea ȘI Manevrarea Bateriilor
      • IndicaţII de Siguranţă Specifice Aparatului
    • Punerea În Funcţiune

      • Pornirea ȘI Oprirea Laserului Liniar
      • Orientarea Laserului Liniar
      • Utilizarea Colectorului de Praf de Găurire
      • Golirea Colectorului de Praf de Găurire
      • Funcţia de Aspirare a Aparatului
      • Detașarea Aparatului
    • Înainte de Punerea În Funcţiune

      • Introducerea/Schimbarea Bateriilor
      • Utilizarea Capacului de Protecţie/Suportului Pentru Perete
      • Pregătirea Aparatului
    • Remedierea Defecţiunilor

    • Întreţinerea ȘI Curăţarea

    • Depozitarea

    • Eliminarea

    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh

      • Service-Ul
      • Importator
  • Български

    • Въведение

      • Употреба По Предназначение
      • Оборудване
      • Окомплектовка На Доставката
      • Технически Характеристики
    • Указания За Безопасност

      • Безопасност На Работното Място
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората И Правила За Поведение, Специфични За Работа С Лазер
      • Употреба И Обслужване На Уреда
      • Употреба На И Боравене С Батериите
      • Специфични За Уреда Указания За Безопасност
    • Пускане В Експлоатация

      • Включване И Изключване На Лазерния Нивелир
      • Изравняване На Лазерния Нивелир
      • Употреба На Устройството За Изсмукване На Прах От Пробиване
      • Изпразване На Устройството За Изсмукване На Прах От Пробиване
      • Фиксиране На Уреда Чрез Вакуум
      • Отделяне На Уреда
    • Преди Пускането В Експлоатация

      • Поставяне/Смяна На Батериите
      • Употреба На Защитния Кожух/Стенния Държач
      • Подготовка На Уреда
    • Отстраняване На Неизпра Вности

    • Техническо Обслужване И Почистване

    • Съхранение

    • Предаване За Отпадъци

    • Гаранция От Kompernass Handels Gmbh

      • Сервиз
      • Вносител
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Εξοπλισμός
      • Παραδοτέος Εξοπλισμός
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Ασφαλείας

      • Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων Και Κανόνες Συμπεριφοράς Σχετικά Με Το Λέιζερ
      • Χρήση Και Χειρισμός Της Συσκευής
      • Χρήση Και Χειρισμός Των Μπαταριών
      • Υποδείξεις Ασφαλείας Ειδικές Για Τη Συσκευή
    • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

      • Τοποθέτηση / Αλλαγή Μπαταριών
      • Χρήση Προστατευτικού Καλύμματος / Επιτοίχιου Στηρίγματος
      • Προετοιμασία Της Συσκευής
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Γραμμικού Λέιζερ
      • Ευθυγράμμιση Του Γραμμικού Λέιζερ
      • Χρήση Του Φίλτρου Σκόνης Διάτρησης
      • Εκκένωση Του Φίλτρου Σκόνης Διάτρησης
      • Αναρρόφηση Της Συσκευής
      • Αποσυναρμολόγηση Της Συσκευής
    • Απόρριψη

    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Διόρθωση Σφαλμάτων

    • Αποθήκευση

    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

      • Σέρβις
      • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Sicherheit am Arbeitsplatz
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen und Laserspezifische Verhaltensregeln
      • Verwendung und Behandlung des Geräts
      • Verwendung und Behandlung der Batterien
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten des Linienlasers
      • Ausrichten des Linienlasers
      • Verwenden des Bohrstaubfängers
      • Entleeren des Bohrstaubfängers
      • Ansaugen des Geräts
      • Ablösen des Geräts
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Batterien Einsetzen / Wechseln
      • Schutzkappe / Wandhalterung Verwenden
      • Vorbereitung des Geräts
    • Fehlerbehebung

    • Wartung und Reinigung

    • Lagerung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

LINE LASER PLBS 2 A1
LINE LASER
Translation of the original instructions
ЛИНЕЕН ЛАЗЕРЕН УРЕД
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
LINIENLASER
Originalbetriebsanleitung
IAN 277698
LASER LINIE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLBS 2 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerfix PLBS 2 A1

  • Page 1 LINE LASER PLBS 2 A1 LINE LASER LASER LINIE Translation of the original instructions Traducerea instrucţiunilor de utilizare original ЛИНЕЕН ЛАЗЕРЕН УРЕД ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας LINIENLASER Originalbetriebsanleitung IAN 277698...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ..............9 │ PLBS 2 A1  ...
  • Page 5: Introduction

    Package contents wall surfaces. The appliance can be used to project 1 line laser PLBS 2 A1 a laser line onto a wall and collect the drill dust 2 x 1.5 V AA batteries created when drilling a hole of up to 10 mm in...
  • Page 6: Safety Information

    Manipulations (modifications) to the direction of the laser are not permitted. ■ Store these operating instructions safely and pass them on to any future owner of the laser appliance. ■ Keep out of reach of children. │ PLBS 2 A1     ■...
  • Page 7: Appliance Use And Handling

    ■ Keep the appliance out of the reach of children. ■ Leaking or damaged batteries must be properly disposed of in compliance with the usual pre- cautions (protective gloves). │ ■    GB PLBS 2 A1...
  • Page 8: Appliance-Specific Safety Instructions

    Inserting batteries into the appliance while it is switched on can cause accidents. ■ Do not block off the openings on the appliance. │ PLBS 2 A1     ■...
  • Page 9: Getting Started

    Point the drill dust collector downwards. Press the release buttons together on both sides between your thumb and index finger and swing the cover of the drill dust collector upwards. ♦ Empty the drill dust collector │ ■    GB PLBS 2 A1...
  • Page 10: Appliance Suction Function

    In this case, you will need a second person to hold the appliance in place. ♦ Ensure that the seal is not damaged or cut by rough surfaces, edges or corners. │ PLBS 2 A1     ■...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ ■    GB PLBS 2 A1...
  • Page 12: Service

    IAN 277698 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ PLBS 2 A1     ■...
  • Page 13 │ ■    GB PLBS 2 A1...
  • Page 14 Importator ..............20 │ PLBS 2 A1  ...
  • Page 15: Introducere

    Furnitura interior. Acest aparat poate fi utilizat pentru pro- 1 laser linie PLBS 2 A1 iectarea unei linii laser pe un perete și colectarea 2 baterii 1,5 V tip AA prafului de găurire provenit de la executarea unei 3 baterii 1,5 V tip LR44 găuri cu diametrul de până...
  • Page 16: Indicaţii De Siguranţă

    ■ Este interzisă manipularea (modificarea) dispo- către copii fără supraveghere. zitivului cu laser. ■ Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare și predaţi-le în cazul transmiterii dispozitivului cu laser. │ PLBS 2 A1    13 ■...
  • Page 17: Utilizarea Și Manevrarea Aparatului

    Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile copiilor. minate în mod corespunzător cu respectarea măsurilor de precauţie obișnuite (mănuși de ■ Utilizaţi aparatul, accesoriile etc. în conformitate protecţie). cu destinaţia și cu aceste instrucţiuni. În același │ ■ 14    PLBS 2 A1...
  • Page 18: Indicaţii De Siguranţă Specifice Aparatului

    și care irită căile respiratorii. Aerisiţi și contactaţi medicul în caz de tulburări. ■ În cazul manipulării necorespunzătoare există pericol de scurtcircuit sau de explozie! ■ Eliminaţi bateriile consumate și aparatele defecte conform dispoziţiilor legale. │ PLBS 2 A1    15 ■...
  • Page 19: Înainte De Punerea În Funcţiune

    După utilizare așezaţi întotdeauna aparatul înapoi în capacul de protecţie ♦ Capacul de protecţie se poate fixa de pe- rete cu un șurub la unul din punctele de fixare prevăzute, putându-se utiliza ca suport pentru perete. │ ■ 16    PLBS 2 A1...
  • Page 20: Utilizarea Colectorului De Praf De Găurire

    Ţineţi colectorul de praf de găurire în jos. Apăsaţi concomitent tastele de deblocare de pe ambele părţi cu degetul mare și degetul arătător și rabataţi capacul colectorului de praf de găurire în sus. │ PLBS 2 A1    17 ■...
  • Page 21: Detașarea Aparatului

    Nu aruncaţi sculele electrice în guno- iul menajer! Conform Directivei europene 2012/19/EU, sculele electrice uzate trebuie colectate separat și eliminate la un punct de reciclare ecologic. │ ■ 18    PLBS 2 A1...
  • Page 22: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde nouă perioadă de garanţie. valabilitatea. │ PLBS 2 A1    19 ■...
  • Page 23: Service-Ul

    (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com. │ ■ 20    PLBS 2 A1...
  • Page 24 Вносител ..............30 │ PLBS 2 A1  ...
  • Page 25: Въведение

    обслужване и безопасност. Използвайте проду- Окомплектовка на доставката кта единствено според описанието и за указа- 1 линеен лазерен уред PLBS 2 A1 ните области на приложение. Предавайте про- 2 батерии 1,5 V тип AA дукта на трети лица заедно с цялата...
  • Page 26: Указания За Безопасност

    работата с него. Не допускайте деца да игра- нете глава от лъча. ят с уреда. Почистването и техническото об- служване от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. │ PLBS 2 A1    23 ■...
  • Page 27: Употреба И Обслужване На Уреда

    ремонтират. Причина за много злополуки е лоша поддръжка или повреда на уредите. Употреба и обслужване на уреда ■ Уредът не съдържа части, изискващи техни- ческо обслужване от страна на потребителя. Не демонтирайте уреда. │ ■ 24    PLBS 2 A1...
  • Page 28: Употреба На И Боравене С Батериите

    риите на горещи места и не ги излагайте на директна слънчева светлина. ■ Не потапяйте батериите във вода или други течности. ■ Не поставяйте батериите в микровълнова фурна или в контейнери под високо или отрицателно налягане. │ PLBS 2 A1    25 ■...
  • Page 29: Преди Пускането В Експлоатация

    отново в защитния кожух Фиксиране на уреда чрез вакуум ). ♦ Можете също да фиксирате защитния кожух с винт към стената в една от предвидени- те точки за закрепване и да го използвате като стенен държач. │ ■ 26    PLBS 2 A1...
  • Page 30: Употреба На Устройството За Изсмукване На Прах От Пробиване

    се отделя от стената. очила). ♦ Не използвайте уреда за работи над височи- ♦ Извадете свредлото от устройството за из- смукване на прах от пробиване , преди ната на главата. да изключите вакуумната помпа. │ PLBS 2 A1    27 ■...
  • Page 31: Отделяне На Уреда

    циклиране. Не изхвърляйте електрически инстру- менти заедно с битовите отпадъци! Съгласно европейската директива 2012/19/EU излезлите от употреба електри- чески инструменти трябва да се събират раз- делно и да се предават за екологосъобразно рециклиране. │ ■ 28    PLBS 2 A1...
  • Page 32: Гаранция От Kompernass Handels Gmbh

    какво се състои дефектът и кога се е появил. филиал, гаранцията отпада. В случай че дефектът се покрива от нашата га- ранция, вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. След ремонта или смяната на продукта не започва нов гаранционен период. │ PLBS 2 A1    29 ■...
  • Page 33: Сервиз

    без да заплащате пощенска такса. От www.lidl-service.com можете да изтег- лите това и много други ръководства, видеоклипове за продукти и софтуер. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 277698 │ ■ 30    PLBS 2 A1...
  • Page 34 Εισαγωγέας ............. . . 40 GR │ CY │ PLBS 2 A1    31...
  • Page 35: Εισαγωγή

    λογία κενού, μπορεί να αναρροφά σε μία συνηθι- Παραδοτέος εξοπλισμός σμένη εσωτερική επιφάνεια τοίχου. Αυτή η συσκευή 1 ΑΛΦΆΔΙ ΛΈΙΖΕΡ PLBS 2 A1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προβολή μίας 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου ΑΑ γραμμής λέιζερ σε τοίχο και τη συλλογή σκόνης...
  • Page 36: Υποδείξεις Ασφαλείας

    να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η τά και το κεφάλι να κινηθεί αμέσως μακριά από συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγο- την ακτίνα. νται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. GR │ CY │ PLBS 2 A1    33 ■...
  • Page 37: Χρήση Και Χειρισμός Της Συσκευής

    σχετικά με το χειρισμό των μπαταριών. Μπορεί να διαρρεύσει υγρό από τις μπαταρίες ή να εκραγούν. Μπορεί να εκλυθούν οι δηλητηριώδεις ή καυστικές ουσίες που περιέχουν. Έτσι, μπορεί να προκληθούν σοβαρές υλικές ζημιές και σωματικές βλάβες! │ GR │ CY ■ 34    PLBS 2 A1...
  • Page 38: Υποδείξεις Ασφαλείας Ειδικές Για Τη Συσκευή

    επαφής, ξεπλένετε με νερό. Εάν το υγρό έλθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το εκρέον υγρό των μπαταριών μπο- ρεί να προκαλέσει δερματικούς ερεθισμούς ή εγκαύματα. GR │ CY │ PLBS 2 A1    35 ■...
  • Page 39: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    στον τοίχο και σε ένα από τα προβλε- ♦ Ενεργοποιήστε την αντλία κενού (βλ. Κεφάλαιο πόμενα σημεία στερέωσης με μία βίδα και να το Αναρρόφηση της συσκευής ). χρησιμοποιήσετε ως επιτοίχιο στήριγμα. │ GR │ CY ■ 36    PLBS 2 A1...
  • Page 40: Χρήση Του Φίλτρου Σκόνης Διάτρησης

    μενο κενό και αποσυνδέεται από τον τοίχο. ♦ Τραβήξτε το τρυπάνι από το φίλτρο σκόνης διάτρησης , προτού απενεργοποιήσετε την ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εργασίες αντλία κενού. επάνω από το κεφάλι. GR │ CY │ PLBS 2 A1    37 ■...
  • Page 41: Αποσυναρμολόγηση Της Συσκευής

    Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU, τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να οδηγούνται σε μια φιλική για το περιβάλλον επα- ναχρησιμοποίηση. │ GR │ CY ■ 38    PLBS 2 A1...
  • Page 42: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. παύει να ισχύει. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. GR │ CY │ PLBS 2 A1    39 ■...
  • Page 43: Σέρβις

    απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και 44867 BOCHUM αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε GERMANY εμφανίστηκε. www.kompernass.com Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό. │ GR │ CY ■ 40    PLBS 2 A1...
  • Page 44 Importeur ............50 DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    41...
  • Page 45: Einleitung

    Der Linienlaser mit Bohrstaubfänger ist ein batterie- betriebenes Gerät, das sich durch Vakuumtechnik Lieferumfang an eine gängige Wandinnenfläche ansaugen 1 Linienlaser PLBS 2 A1 kann. Zur Projektion einer Laserlinie an eine Wand 2 Batterie 1,5 V Typ AA und zum Auffangen von Bohrstaub beim Bohren 3 Batterie 1,5 V Typ LR44 eines Loches bis max.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Ferngläser, Brillen oder andere optische Linsen dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung zur Betrachtung der Strahlenquelle oder zur und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern Veränderung des Laserstrahls benutzen. ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    43 ■...
  • Page 47: Verwendung Und Behandlung Des Geräts

    Batterien in den Elektrogeräten. Der Gebrauch ■ Das Gerät nicht fallen lassen und nicht mit von anderen Batterien kann zu Verletzungen Gewalt bedienen. und Brandgefahr führen. Verwenden Sie keinen │ DE │ AT │ CH ■ 44    PLBS 2 A1...
  • Page 48: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. ■ Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr eines Kurzschlusses oder einer Explosion! ■ Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und defekte Geräte den gesetzlichen Bestimmungen entspre- chend. DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    45 ■...
  • Page 49: Vor Der Inbetriebnahme

    ♦ Schalten Sie die Vakuumpumpe ein (siehe der vorgesehenen Befestigungspunkte mit einer Kapitel Ansaugen des Geräts). Schraube an der Wand fixieren und als Wandhalterung verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PLBS 2 A1...
  • Page 50: Verwenden Des Bohrstaubfängers

    Ecken zerstört oder zerschnitten wird. Drücken Sie die Entriegelungstasten beidsei- tig mit Daumen und Zeigefinger zusammen und schwenken Sie die Abdeckung des Bohrstaub- fängers nach oben. ♦ Entleeren Sie den Bohrstaubfänger DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    47 ■...
  • Page 51: Ablösen Des Geräts

    Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PLBS 2 A1...
  • Page 52: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    49 ■...
  • Page 53: Service

    Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- BURGSTRASSE 21 rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. 44867 BOCHUM GERMANY Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, www.kompernass.com Produktvideos und Software herunter- laden. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PLBS 2 A1...
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: PLBS2A1-062016-2 IAN 277698...

Table of Contents