Summary of Contents for Opalum Floorbased Sound Unit
Page 1
Owner’s guide How to user your new Opalum sound system...
Page 2
Don’t use dishwasher to clean Använd inte diskmaskinen för att rengöra Brug ikke opvaskemaskine til rengøring Ikke bruk oppvaskmaskinen å rengjøre Älä käytä astianpesukonetta puhdistaa Verwenden Sie keine Spülmaschine zu reinigen Ne pas utiliser de lave vaisselle Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 4
Status indicator Indicates the current status: OFF – the system is in Standby or has no power • ON – the system is ON • Flashing – the system is in Bluetooth pairing mode • Bluetooth pairing button Use this button to start the Bluetooth pairing process. You only need to pair devices that have not been paired with the sound system before. Using the sound system 1 On/Standby The system has no OFF mode. When not in use, the system will automatically enter Standby mode, which ensures a power consumption of less than 0.5W. The system is considered in use when a device streaming audio is connected, or if a pairing process is started by pressing the pairing button. 2 Bluetooth To connect your Bluetooth enabled device to the sound system you first need to pair the devices. The sound system will only pair if it is put into pairing mode. Do this by pressing the “Bluetooth pairing” button on the front for two seconds, until the LED starts flashing and there is an acoustic feedback. Please see the user guide of your device for how to pair. The pairing process is done when a device is paired, or if the time exceeds five minutes. The system will provide the following feedback in pairing mode: State Status indicator Acoustic feedback Not pairing None Pairing starts Flashing Yes Pairing completed Yes Pairing times out Yes In the Bluetooth list on your device, the sound system will be identified by the name “OPALUM FSU xxxxxx”, where xxxxxx is a unique number. After pairing is completed the sound system remembers the device, and vice versa – so next time you just simply connect, no pairing needed. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 5
Important Safety Information (EN) READ THESE INSTRUCIONS – before using this product • KEEP THESE INSTRUCTIONS – for future reference. • HEED ALL WARNINGS – on the product and in the user manual. • FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. • Carefully reading this owners guide will ensure you the highest possible sound performance and help you to enjoy all features of the system. WARNING: To reduce risk of fire or electrical shock, do not expose this system to rain or moisture. As with any electronic product, take care not to spill liquids into any part of the system. Liquids can cause a failure and/or fire hazard. This product must be used indoors. Do not use this product outdoors, in boats, in cars or other WARNING: vehicles. Do not use any part of the system near water or moisture. WARNING: No open flame sources, such as lighted candles should be places on or close to any part of the system. CAUTION: Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. Avoid extreme volumes for extended periods. Clean the system with a damp cloth. • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user serviceable parts inside. • Opening the system cabinet may expose you to dangerous electrical voltages. • Only connect the system to a grounded mains outlet. • To be connected to an easily accessible and nearby socket outlet. • This symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this symbol must not be discarded together with household waste. Please visit our homepage at www.opalum.com for the latest version of this guide. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 6
LYSER – systemet är på • Blinkar – systemet är i Bluetooth-kopplingsläge • Bluetooth-kopplingsknapp Använd den här knappen för att starta kopplingsprocessen via Bluetooth. Du behöver bara koppla samman enheter som inte har varit anslutna till ljudsystemet tidigare. Använd ljudsystemet 1 On/Standby Systemet har inget OFF-läge. När det inte används går systemet automatiskt in i standby-läge, vilket innebär att strömförbrukningen är lägre än 0,5 W. Systemet anses vara igång när en enhet som strömmar ljud är ansluten, eller om en kopplingsprocess startas genom att knappen för sammankoppling trycks ner. 2 Bluetooth För att kunna ansluta din Bluetooth-kompatibla enhet till ljudsystemet måste du först koppla samman enheterna med varandra. Ljudsystemet kopplas bara om kopplingsläget aktiveras. Du gör detta genom att trycka ner Bluetooth-kopplingsknappen på framsidan i två sekunder, tills LED-indikatorn börjar blinka och du hör en ljudsignal. Mer information om sammankoppling finns i användarhandboken för den enhet du använder. Kopplingsprocessen avslutas när en enhet är sammankopplad, eller om det går mer än fem minuter. Systemet ger följande information i kopplingsläge: Status Statusindikator Ljudsignal Ingen sammankoppling LYSER Ingen Sammankoppling Blinkar påbörjas Sammankoppling LYSER slutförd Timeout-fel för LYSER sammankoppling I Bluetooth-listan på din enhet har ljudsystemet namnet ”OPALUM FSU xxxxxx”, där xxxxxx är ett unikt nummer. När sammankopplingen har slutförts kommer ljudsystemet ihåg enheten och vice versa, så nästa gång är det bara att ansluta utan att behöva koppla samman enheterna. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 7
Viktig Säkerhetsinformation (SV) LÄS DESSA INSTRUKTIONER innan produkten tas i bruk. • SPARA DESSA INTRUKTIONER för framtida behov. • TA HÄNSYN TILL ALLA VARNINGAR på produkten och i denna manual. • FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER • Läs noggrant igenom denna manual för att säkerställa bästa möjliga ljudprestanda och hjälpa dig njuta av alla systemets funktioner. VARNING: För att reducera risk för brand och elektrisk chock, utsätt inte detta system för regn eller fukt. Som med alla elektroniska produkter, var varsam vid användning och undvik att spilla vätskor på någon del av systemet. Vätskor kan orsaka fel och/eller brand. VARNING: Produkten ska endast användas inomhus. Använd ej denna produkt utomhus, i båtar, bilar eller andra fordon. Använd inte någon del av systemet nära vatten eller fukt. VARNING: Placera inte någon del av systemet i närheten av öppen eld, såsom tända ljus. VARNING: Långvarig exponering för hög musik kan orsaka hörselskador. Undvik extrema ljudvolymer under längre perioder. Gör rent systemet med en fuktig trasa. • Hänvisa all service till kvalificerad servicepersonal. Systemet innehåller inga delar som kan repareras eller • underhållas av användaren. Att öppna systemet skåpet kan utsätta dig för farlig elektrisk spänning. • Systemet får endast anslutas till jordat vägguttag. • För anslutning till ett lättåtkomligt och närliggande uttag • Symbolen anger att i EU-länder måste denna produkt kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med varje regions bestämmelser. Besök gärna vår hemsida på www.opalum.com den senaste versionen av den här handboken. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 8
SLUKKET – lydsystemet er i Standby eller er uden strøm • TÆNDT – lydsystemet er tændt (ON) • Blinkende – lydsystemet er i Bluetooth-parring • Bluetooth-parring knap Brug denne knap til at starte Bluetooth-parring processen. Processen er kun nødvendig for produkter der ikke tidligere har været forbundet til lydsystemet. Sådan bruger du lydsystemet 1 On/Standby Lydsystemet har ikke en OFF tilstand. Når lydsystemet ikke er i brug, vil det automatisk gå i Standby, hvilket garanterer et strømforbrug under 0,5W. Lydsystemet anses for at være i brug når en streamende Bluetooth kilde er forbundet, eller når en Bluetooth-parring proces er startet ved at trykke på Bluetooth- parring knappen. 2 Bluetooth For at forbinde din Bluetooth enhed til systemet skal du først parre enhederne. Lydsystemet vil kun kunne parres hvis det er sat en parrings proces igang. Gør dette ved at trykke på ”Bluetooth-parring” knappen på fronten i 2 sekunder, indtil status indikatoren begynder at blinke og der høres en akustisk feedback. Se venligst manualen der fulgte med din Bluetooth enhed for information om hvordan parring-processen startes på denne. Parring-processen afsluttes når en enhed er blevet korrekt parret, eller hvis der er gået 5 minutter uden en enhed er parret. Under parring-processen giver lydsystemet følgende feedback: Tilstand Status indikator Akustisk feedback Parring-proces ikke igang Tændt Ingen Parring-proces starter Blinker Pairing-proces afsluttet Tændt Pairing-proces timeout Tændt I Bluetooth listen på din enhed, fremgår lydsystemet som “OPALUM FSU xxxxxx”, hvor xxxxxx er et unikt nummer. Efter at parring-processen er afsluttet husker lydsystemet enheden, og vice versa – så næste gang kan du nøjes med blot at forbinde, ingen ny parring nødvendig. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 9
• GEM DENNE VEJLEDNING – til fremtidig brug. • VÆR OPMÆRKSOM PÅ ALLE ADVARSLER – på produktet og i brugervejledningen. • FØLG ALLE INSTRUKTIONERNE. • Læs denne brugervejledning nøje for at sikre den bedst mulige lydkvalitet og for at drage fordel af alle systemets funktioner. ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød må dette system ikke udsættes for regn eller fugt. Som med alle elektroniske produkter må der ikke spildes væske på nogen dele af systemet. Væsker kan medføre fejl og/eller brandfare. ADVARSEL: Dette produkt skal anvendes indendørs. Dette produkt må ikke anvendes udendørs, i både, i biler eller andre køretøjer. Du må ikke anvende nogen del af systemet i nærheden af vand eller fugt. ADVARSEL: Der må ikke placeres nogen form for åben ild, såsom tændte stearinlys, på eller i nærheden af nogen del af systemet. FORSIGTIG: Langvarig eksponering for høj musik kan medføre høreskader. Undgå ekstreme lydniveauer i længere tid. Systemet skal rengøres med en hårdt opvredet klud. Træk stikket ud inden rengøring. • Al service skal udføres af kvalificeret servicepersonale. Systemet indeholder ingen dele, som kan repareres • eller vedligeholdes af brugeren. Hvis systemet åbnes kan du blive udsat for farlig elektrisk spænding. • Systemet må kun sluttes til en jordforbundet stikkontakt. • Skal forbindes til en let tilgængelig og nærliggende stikkontakt. • Dette symbol viser, at i EU-lande skal dette produkt kasseres adskilt fra husholdningsaffald i henhold til bestemmelserne i det enkelte land. Produkter, der bærer dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Besøg vores hjemmeside www.opalum.com for seneste version af denne vejledning. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 10
Statusindikator Viser gjeldende status: LYSER IKKE – systemet er i Standby eller uten strømtilførsel • LYSER – systemet er slått PÅ • Blinkende – systemet er i Bluetooth-paringsmodus • Bluetooth-paringsknapp Bruk knappen for å starte Bluetooth-paringsprosessen. Du trenger kun å pare enheter som ikke har blitt paret med lydsystemet før. Slik bruker du lydsystemet 1 På/Standby Systemet har ingen AV-modus. Når systemet ikke er i bruk, settes det automatisk i Standby-modus. Det gir et strømforbruk på under 0,5 watt. Systemet er i bruk når en enhet som strømmer lyd, er tilkoblet, eller hvis en paringsprosess startes ved hjelp av paringsknappen. 2 Bluetooth For å koble en Bluetooth-aktivert enhet til lydsystemet, må du først pare enhetene. Lydsystemet må settes i paringsmodus for at dette skal være mulig. Det gjør du ved å holde "Bluetooth-paring"-knappen foran inne i to sekunder, til LED-lyset begynner å blinke og akustisk tilbakekobling høres. Se fremgangsmåten for paring av enheter i enhetens brukerveiledning. Paringsprosessen avsluttes når en enhet er paret eller når det har gått mer enn fem minutter. Systemet gir følgende informasjon i paringsmodus: Status Statusindikator Akustisk tilbakekobling Parer ikke LYSER Ingen Paring starter Blinkende Paring fullført LYSER Paringstid utløpt LYSER I Bluetooth-listen på enheten din vil lydsystemet stå oppført med navnet "OPALUM FSU xxxxxx", der xxxxxx er et unikt nummer. Når paringen er fullført, husker lydsystemet enheten og omvendt. Neste gang er det derfor ikke nødvendig med paring, du bare kobler til enheten. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 11
Viktig sikkerhetsinformasjon (NO) LES DISSE ANVISNINGENE – før dette produktet tas i bruk • TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE – til senere bruk. • FØLG ALLE ADVARSLENE – på produktet og i bruksanvisningen. • FØLG ALLE ANVISNINGENE. • Ved å lese bruksanvisningen nøye får du maksimal lydytelse og fullt utbytte av alle systemets funksjoner. ADVARSEL: For å redusere faren for brann og elektrisk støt må dette systemet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Som med alle elektroniske produkter vær forsiktig og påse at det ikke trenger væske inn i noen del av systemet. Væske kan føre til svikt og/eller brannfare. ADVARSEL: Dette produktet må bare brukes inne. Ikke bruk dette produktet ute, i båten, i bilen eller i andre kjøretøy. Ikke bruk noen del av systemet i nærheten av vann eller fuktighet. ADVARSEL: Åpne flammekilder, f.eks. tente stearinlys, må ikke plasseres på eller nær noen del av systemet. FORSIKTIG: Langtidseksponering for høy musikk kan føre til hørselsskader. Unngå ekstreme lydnivåer i lange perioder. Rengjør systemet med en fuktig klut. • Påse at all service utføres av kvalifisert servicepersonell. Det er ingen deler inni systemet som skal ha service. • Hvis du åpner systemet kan du bli utsatt for høye spenninger. • Systemet må bare koples til en jordet nettkontakt. • For å bli koblet til en lett tilgjengelig og nærliggende stikkontakt. • Dette symbolet viser at i EU-land må dette produktet skilles fra annet husholdningsavfall, slik det er definert i hver region. Produkter som har dette symbolet, må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst besøk vår hjemmeside på www.opalum.com for nyeste versjonen av denne veiledningen. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 12
Vilkkuu – järjestelmä on Bluetooth-pariliitostilassa • Bluetooth-pariliitospainike Painiketta painamalla käynnistetään Bluetooth-pariliitoksen muodostaminen. Pariliitos on muodostettava vain sellaisten laitteiden kanssa, joihin äänentoistojärjestelmää ei aiemmin ole liitetty. Äänentoistojärjestelmän käyttäminen 1 On/valmiustila Järjestelmässä ei ole OFF-tilaa. Kun järjestelmä ei ole käytössä, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jossa sen virrankulutus on alle 0,5 W. Järjestelmän katsotaan olevan käytössä, kun siihen on muodostettu yhteys laitteella, joka toistaa ääntä, tai kun pariliitospainiketta painetaan. 2 Bluetooth Bluetooth-valmiudella varustettu laite liitetään äänentoistojärjestelmään muodostamalla pariliitos laitteiden välille. Äänentoistojärjestelmään voi muodostaa pariliitoksen vain, kun järjestelmä on asetettu pariliitostilaan. Se tehdään painamalla järjestelmän etuosassa sijaitsevaa Bluetooth-pariliitospainiketta kahden sekunnin ajan, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua ja järjestelmä antaa äänimerkin. Ohjeet pariliitoksen muodostamiseen ovat käyttöohjeessa. Pariliitostila kytkeytyy pois, kun pariliitos on muodostettu tai aika ylittää viisi minuuttia. Pariliitostilassa ollessaan järjestelmä antaa seuraavat merkit: Tila Tilailmaisin Äänimerkki Pariliitosta ei muodostettu Pariliitoksen Vilkkuu Kyllä muodostaminen aloitettu Pariliitos muodostettu Kyllä Pariliitoksen Kyllä muodostamisen aikakatkaisu Äänentoistojärjestelmä näkyy liitettävän laitteen Bluetooth-luettelossa nimellä OPALUM FSU xxxxxx, jossa xxxxxx on järjestelmäkohtainen numerosarja. Kun pariliitos on muodostettu kerran, järjestelmä ja laite tunnistavat toisensa, eikä pariliitosta tarvitse muodostaa uudelleen seuraavilla käyttökerroilla. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 13
LUE NÄMÄ OHJEET – perehdy kaikkiin järjestelmän osiin ennen tuotteen käyttämistä. • SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – saatat tarvita niitä myöhemmin. • NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA – niitä on sekä laitteessa että käyttöoppaassa. • NOUDATA KAIKKIA OHJEITA. • Lukemalla tämän omistajan käsikirjan varmistat parhaan mahdollisen äänentoiston ja tutustut kaikkiin laitteen toimintoihin ja ominaisuuksiin. VAROITUS: Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Kaikkien sähkölaitteiden kanssa on varottava, että mihinkään osaan ei pääse nestettä. Nesteiden sisäänpääsy voi aiheuttaa laitevian ja/tai tulipalovaaran. Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Sitä ei saa käyttää ulkona eikä missään ajoneuvossa, VAROITUS: kuten autossa tai veneessä. Mitään laitteen osaa ei saa käyttää lähellä vettä tai kosteutta. VAROITUS: Laitteen päällä tai minkään sen osan läheisyydessä ei saa olla avotulta, kuten palavia kynttilöitä. VAROITUS: Pitkäaikainen altistuminen kovaääniselle musiikille voi aiheuttaa kuulovaurion. Erittäin kovaäänistä musiikkia ei pidä kuunnella pitkiä aikoja kerrallaan. Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. • Jätä huoltotoimet ammattitaitoisen huoltoliikkeen tehtäväksi. Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavissa • olevia osia. Avaaminen järjestelmä kaapin voi altistaa sinut vaarallisille sähköjännitteet. • Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun verkkovirtapistokkeeseen. • Yksikön kytkentä tehdään kiinteään sähköpistorasiaan. • Tämä symboli koskee EU:n aluetta ja tarkoittaa, että tuote on hävitettävä erillään talousjätteestä alueellisen jätehuoltolainsäädännön mukaisesti. Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Käy kotisivuillamme osoitteessa www.opalum.com viimeisimmän version tämän oppaan. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 14
• Blinkt – das System befindet sich im Bluetooth-Kopplungsmodus • Bluetooth-Kopplungstaste Verwenden Sie diese Taste, um den Bluetooth-Kopplungsprozess zu starten. Es müssen nur Geräte gekoppelt werden, die nicht bereits zu einem früheren Zeitpunkt mit dem Sound-System gekoppelt wurden. Gebrauch des Sound-Systems 1 Eingeschaltet/Standby Das System hat keinen OFF-Modus. Wenn es nicht in Gebrauch ist, wechselt das System automatisch in den Standby-Modus, der einen Stromverbrauch von weniger als 0,5 W gewährleistet. Das System wird als in Gebrauch betrachtet, wenn ein Gerät angeschlossen ist, das Audiosignale streamt, oder wenn durch Drücken der Kopplungstaste ein Kopplungsprozess gestartet wird. 2 Bluetooth Um Ihr Bluetooth-fähiges Gerät an das System anzuschließen, müssen Sie die Geräte zunächst miteinander koppeln. Das Sound-System lässt sich nur koppeln, wenn es in den Kopplungsmodus versetzt wird. Drücken Sie hierzu zwei Sekunden lang die „Bluetooth-Kopplungstaste“ an der Vorderseite, bis die LED zu blinken beginnt und eine akustische Rückmeldung zu hören ist. Anweisungen zum Kopplungsverfahren entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Der Kopplungsprozess ist beendet, wenn ein Gerät gekoppelt wurde oder wenn eine Dauer von fünf Minuten überschritten wurde. Das System gibt im Kopplungsmodus die folgende Rückmeldung: Status Statusanzeige Akustische Rückmeldung Kein Kopplungsvorgang ON Keine Kopplung beginnt Blinkt Kopplung abgeschlossen Zeitüberschreitung für Kopplung In der Bluetooth-Liste auf Ihrem Gerät erscheint das Sound-System unter der Bezeichnung „OPALUM FSU xxxxxx“, wobei xxxxxx eine eindeutige Nummer ist. Nach Abschluss des Kopplungsvorgangs merkt sich das Sound-System das Gerät und umgekehrt – deshalb ist beim nächsten Anschließen keine erneute Kopplung erforderlich Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 15
• ALLE WARNUNGEN BEACHTEN – auf dem Produkt und in der Bedienungsanleitung. • ALLE ANWEISUNGEN BEFOLGEN. • Durch sorgfältiges Lesen dieses Handbuchs stellen Sie sicher, dass Sie in den Genuss der besten Klangqualität kommen und alle Funktionen der Anlage nutzen können. WARNUNG: Zur Verringerung der Brand- oder Stromschlaggefahr sollte diese Anlage nicht mit Regen oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Wie bei allen Elektronik-produkten ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeiten auf irgendeinen Teilbereich der Anlage gelangen. Flüssigkeiten können Ausfälle verursachen und/oder eine Brandgefahr darstellen. WARNUNG: Dieses Produkt ist nur im Gebäude zu verwenden. Es ist nicht für den Gebrauch im Freien, auf Booten, in Autos oder anderen Fahrzeugen vorgesehen. Kein Teil der Anlage darf in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit verwendet werden. WARNUNG: Kein offenes Feuer (z. B. brennende Kerzen) darf auf der Anlage oder in ihrer Nähe vorhanden sein. VORSICHT: Langfristiges Hören von lauter Musik kann zu Hörschäden führen! Extreme Lautstärken über längere Zeiträume sind zu vermeiden. Die Anlage mit einem feuchten Tuch reinigen. • Alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal überlassen. Im Inneren gibt es keine Teile, die der • Anwender warten könnte. Beim Öffnen von Deckeln besteht Verletzungsgefahr durch hohe Spannungen. • Die Anlage darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen warden. • Die Anlage sollte an einer leicht zugänglichen Steckdose in der Nähe angeschlossen werden. • Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU den jeweiligen regionalen Vorschriften entsprechend getrennt vom Haushaltsabfall zu entsorgen ist. Produkte mit diesem Symbol dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfall entsorgt werden. Bitte besuchen Sie unsere Homepage unter www.opalum.com für die neueste Version dieses Handbuchs. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 16
• Bouton d’appairage Bluetooth Appuyez sur ce bouton pour lancer le processus d’appairage Bluetooth. L’appairage n’est nécessaire que pour les appareils qui n’ont pas encore été connectés au système audio. Utilisation du système audio 1 Mode Marche/Veille Le système n’a pas de mode Arrêt. Quand il n’est pas en marche, le système se mettra automatiquement en mode veille, assurant une consommation d’énergie de moins de 0,5 W. Le système est considéré comme en marche quand un appareil de diffusion audio y est connecté, ou quand le processus d’appairage a été lancé par pression sur le bouton d’appairage. 2 Bluetooth Pour connecter votre appareil compatible Bluetooth au système audio, vous devez d’abord l’y appairer. Cette action ne peut être effectuée que si le système audio est en mode appairage. Pour ce faire, appuyez sur le bouton "appairage Bluetooth", sur le devant de l’appareil, pendant deux seconds, jusqu’à ce que la LED clignote et que vous entendiez un retour sonore. Pour savoir comment appairer, consultez le guide d’utilisation de votre appareil. Le processus d’appairage est terminé quand un appareil a été appairé, ou si le temps de manipulation dépasse cinq minutes. Le système fournira le retour suivant en mode appairage : État Indicateur de statut Retour sonore Pas d’appairage Allumé Non Début de l’appairage Clignote Oui Appairage effectué Allumé Oui Temps d’appairage Allumé Oui dépassé Sur la liste Bluetooth de votre appareil, le système audio sera identifié sous le nom “OPALUM FSU xxxxxx” (xxxxxx étant un nombre unique). Une fois l’appairage effectué, le système audio gardera l’appareil en mémoire, et vice-versa. La fois suivante, vous n’aurez qu’à vous connecter, sans avoir besoin de vous appairer à nouveau. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 17
• l'utilisateur. SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. • La lecture attentive de ce guide du propriétaire vous permettra d'être sûr d'obtenir des performances sonores optimales et vous aidera à profiter de toutes les fonctions du système. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas ce système à la pluie ou à l'humidité. Comme pour tout produit électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur quelque partie du système que ce soit. Les liquides peuvent entraîner une défaillance et/ou un risque d'incendie. AVERTISSEMENT: Ce produit doit être utilisé à l'intérieur. N'utilisez pas ce produit à l'extérieur ni à bord d'un bateau, d'une voiture ou de tout autre véhicule. N'utilisez aucune partie du système à proximité d'eau ou d'humidité. AVERTISSEMENT: Ne placez aucune source de flamme ouverte, telle que des bougies allumées, sur ou à proximité de toute partie du système. ATTENTION: Une exposition à long terme à de la musique à haut niveau sonore risque d'endommager votre ouïe. Évitez de régler le volume à un niveau extrême pendant des périodes prolongées. Nettoyez le système à l'aide d'un chiffon humide. • Toutes les mesures d'entretien doivent être effectuées par du personnel d'entretien qualifié. Ce produit ne • contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. L'ouverture du boîtier du système peut vous exposer à des tensions électriques dangereuses. • Ne connectez le système qu'à une prise secteur mise à la terre. • Doit être connecté à une prise de courant facilement accessible et à proximité. • Ce symbole indique que, dans les pays de l'UE, ce produit doit être trié séparément des déchets ménagers, conformément aux réglementations locales. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. S'il vous plaît visitez notre page d'accueil www.opalum.com pour la dernière version de ce guide. Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 18
Limited Warranty Thank you for choosing the Opalum sound and design experience. In the unlikely event that you have problems with your equipment, your Opalum authorized dealers or distributors are available to assist you and make sure you're still completely satisfied with your Opalum product. The terms and conditions of Opalum’s warranty are set forth below. Limited Warranty to End-User Purchaser Subject to the exceptions noted below, this limited warranty (the “Warranty”) covers all defects in materials and workmanship of your new Opalum hardware product’s optional accessories and service repair parts (the “Equipment”). Opalum extends the Warranty to the end-user purchaser (the “Purchaser”) of the Equipment. The duration of the Warranty (the “Warranty Period”), commencing on the date of new purchase, is TWO YEARS. THE WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY REPRESENTATION OR WARRANTY, OR AFFIRMATION OF FACT, MADE BY ANY SALES REPRESENTATIVE OR OTHER AGENT OF Opalum, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO STATEMENTS REGARDING CAPACITY, SUITABILITY FOR USE OR PERFORMANCE, EXPRESS OR IMPLIED, WHICH IS NOT SPECIFICALLY SET FORTH HEREIN WILL NOT BE BINDING UPON Opalum. Opalum has not authorized any other party to alter, modify, extend, enhance or limit the Warranty and Opalum will not assume any responsibility or liability for any statements or representations made by any other persons or entities. Repair or Replace The Purchaser’s exclusive remedy and Opalum’s sole obligation during the Warranty Period shall be for Opalum to repair or, at its option, replace the Equipment that has failed or that has proven to be defective at no cost to the Purchaser except for the one-way shipping cost of the Equipment to a Opalum-authorized service center. Any charges associated with a rush-requested order, such as air express, are the responsibility of the Purchaser. Prior to returning any equipment under the Warranty, the Purchaser must render proof of the original purchase date. To obtain any applicable warranty service, please contact the dealer from which you purchased this product, or the distributor that supplied this product. All returned Equipment that is replaced under the Warranty shall become the property of Opalum. Limitation of Damages The liability of Opalum to the Purchaser arising out of the purchase and supply of the Equipment or its use, whether based upon warranty, contract, tort (including, without limitation, negligence) or otherwise, shall not in any case exceed the original cost to the Purchaser of the Equipment, and upon expiration of the Warranty Period such liability will terminate. Opalum shall not be liable, whether in contract or on any other basis, for any damages sustained by the Purchaser or any other person arising from or related to loss of use, failure or interruption in the operation of the Equipment, delay in repair or replacement or for incidental, consequential, indirect or special damages or liabilities, loss of revenue, loss of business or other financial loss arising out of or in connection with the sale, lease, maintenance, use, performance failure or interruption of the Equipment. Warranty Exclusions The Warranty will not apply to and Opalum will not be liable for (i) any Equipment which is not purchased from an authorized Opalum dealer or distributor; (ii) Equipment that has been damaged by accident, abuse, neglect, misuse or causes other than ordinary use (see manuals that ship with Equipment for further detail), including the direct application of any cleaning liquids, substances or abrasives to the hardware or onto any display surface other than in accordance with the cleaning and care instructions included in the User’s Guide for the Equipment; (iii) Equipment...
For equipment sold by Opalum to the Purchaser but manufactured by a corporation other than Opalum (such as carrying cases and other specified components), Opalum shall extend to the Purchaser, to the extent permitted, any and all applicable warranty provisions provided to Opalum by the third-party manufacturer. The extension of any and all applicable third-party manufacturer warranty provisions shall be an exception to this Warranty and represents Opalum’s sole responsibility with respect to such equipment. Declaration of conformity EC DIRECTIVES We, Opalum, hereby declare that the products listed below are in conformity with relevant provisions of the directives, as well as pertinent clauses of the standards and other normative documents mentioned on the following page. The products are CE-marked in 2015. Manufacturer: Opalum Address: Ørstedsvej 10, DK-8660 Skanderborg, DENMARK Type of product: Active speaker sound system Version: N/A Intended use: Indoor Name of responsible person: Lasse Hald Title: CEO DIRECTIVE(S) Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC STANDARD(S) EMC: EN 55022:2006 (class B) +A1:2007 EN 55024:2011 Safety: EN 60950-1:2006 +A1:2010 +A11:2009 +A12:2011 Owner’s guide Rev. 1.0...
Page 20
Main Office: Opalum ApS • Ørstedsvej 10 • DK-8660 Skanderborg • Denmark • Phone.: +457877 0500 US Office: Opalum USA, Inc. • 1860 Renaissance Blvd • Sturtevant, WI 53177 • USA • Phone +1 262 884 1301...
Need help?
Do you have a question about the Floorbased Sound Unit and is the answer not in the manual?
Questions and answers