Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ESL2400RO
EN
Dishwasher
LT
Indaplovė
PL
Zmywarka
User Manual
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
2
20
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESL2400RO

  • Page 1 ESL2400RO Dishwasher User Manual Indaplovė Naudojimo instrukcija Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. TECHNICAL INFORMATION................. 18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household •...
  • Page 4: Safety Instructions

    1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • Before you connect the appliance to completed. There can be detergent on new pipes or pipes not used for a long the dishes. time, let the water flow until it is clean. • The appliance can release hot steam •...
  • Page 6: Control Panel

    Filters Basket Rating plate Cutlery basket Drain hose Inlet hose Inlet hose connection Funnel Mains cable 4. CONTROL PANEL On/off button and indicator Display Salt indicator Programmes indicators Rinse aid indicator Programmes Delay Start Delay Start indicator 5. PROGRAMMES 5.1 Programmes...
  • Page 7 ENGLISH Pro‐ Degree Phases in Detergent Dura‐ Ener‐ Water Rinse aid gramme of soiling the cycle pre-wash / tion Type of main wash (min) (kWh) load Normal • Pre- 3g / 15g 0.61 soiling wash Crockery, • Wash EN 50242 cutlery 50 °C •...
  • Page 8: Daily Use

    2. Close the appliance door. 1. Press the on/off button to deactivate The programme continues from the point the appliance. of interruption. 2. Close the water tap. Cancelling a programme • Let the dishes become cold before you remove Press and hold Programmes for about 3 them from the appliance.
  • Page 9: The Water Softener

    ENGLISH The water softener should be adjusted Water and salt can come out according to the hardness of the water in from the salt container when your area. Your local water authority can you fill it which poses a risk advise you on the hardness of the water of corrosion.
  • Page 10: Filling The Detergent Dispenser

    4. If the programme has a prewash Filling the detergent dispenser phase, put a small quantity of detergent (approximately 3 g) on the 1. Press the release button to open the lid of the detergent dispenser. lid of the detergent dispenser.
  • Page 11: Hints And Tips

    ENGLISH 2. Fill the rinse aid dispenser (B) with Refill the rinse aid dispenser when the rinse aid. The mark ''MAX'' shows the rinse aid indicator (C)on the display maximum level. comes on. Adjust the rinse aid dosage Factory setting: position 3. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage).
  • Page 12: Care And Cleaning

    • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that water does not collect in containers or in bowls. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together.
  • Page 13: Troubleshooting

    ENGLISH 3. Fully wash the filters with water and a Only use neutral detergents. brush. Do not use abrasive products, abrasive 4. Put the coarse filter (A) into the fine cleaning pads or solvents (e.g. acetone). filter (B). 5. Put the filter assembly into the tub 8.5 Protecting against frost and turn the fine filter (B) clockwise until it locks.
  • Page 14 Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The programme does not start.
  • Page 15 ENGLISH 9.2 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean. The selected programme Make sure that the pro‐ was not applicable for the gramme is applicable for type of load and/or for the the type of load and/or for degree of soil.
  • Page 16: Installation

    9.3 Error codes Code Meaning Possible cause Longer inlet time Tap is not open or water intake is restricted or water pressure is too low Overfilled Too much inlet water or some dishwasher element leaks 10. INSTALLATION 10.1 Aesthetic panel...
  • Page 17: Door Spring

    ENGLISH min. 443mm min. 550 mm min. 555mm A. Handle Power cord, drain hose and water B. Bracket, screws 4*12 supply line hole. To facilitate a proper C. Hinge, screws 4.2*16 installation, position the hole to the 2. Fix the panel onto the door with right or the the left of the appliance.
  • Page 18: Technical Information

    • Connect the water drain hose into a WARNING! drain pipe with minimum diameter of Make the electrical 40 mm. connection with the power • Put the water drain hose directly into cord. the sink. use the special plastic support.
  • Page 19: Environment Concerns

    ENGLISH Energy efficiency class 174 kWh Annual energy consumption Energy consumption of the standard cleaning 0.61 kWh cycle Power consumption of off-mode Power consumption of left-on mode 0.4 W 1820 l Annual water consumption Drying efficiency class ECO 50°C Standard cleaning cycle Programme duration of the standard cleaning 170 min cycle...
  • Page 20 11. TECHNINĖ INFORMACIJA................36 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 21: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Bendrieji saugos reikalavimai Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų...
  • Page 22: Saugos Instrukcija

    Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite • naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima. 1.2 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų • amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai...
  • Page 23: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ 2.3 Vandens prijungimas • Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali • Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte būti ploviklio. vandens žarnų. • Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, • Prieš jungdami prietaisą prie naujų jeigu atidarysite dureles veikiant arba ilgai nenaudotų...
  • Page 24: Valdymo Skydelis

    Skalavimo priemonės dalytuvas Maitinimo kabelis Purkštuvas Krepšys Filtrai Stalo įrankių krepšys Techninių duomenų plokštelė Vandens įvado žarna Išleidimo žarna Piltuvas Vandens įleidimo žarnos prijungimas 4. VALDYMO SKYDELIS Įjungimo / išjungimo mygtukas ir Atidėto paleidimo indikatorius indikatorius Ekranas Druskos indikatorius Programų...
  • Page 25 LIETUVIŲ Progra‐ Nešvaru‐ Ciklo fa‐ Pirminis Truk‐ Ener‐ Van‐ Skalavi‐ mo laips‐ zės plovimas mė gija mo prie‐ plovikliu / (min.) (kWh) monė Įkrovos pagrindi‐ tipas nis plovi‐ Vidutiniš‐ • Pirminis 3 g / 15 g 0,70 TAIP kai nešva‐ plovi‐...
  • Page 26: Kasdienis Naudojimas

    5.2 Programos nustatymas ir 2. Spauskite „Atidėtas paleidimas“, kol bus rodomas 0. paleidimas 3. Paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką. Programa bus paleista Programos paleidimas automatiškai. Atsukite vandens čiaupą. Programos pertraukimas 1. Atidarykite prietaiso dureles. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, 1. Atidarykite prietaiso dureles.
  • Page 27 LIETUVIŲ 6.2 Indaplovės druskos Pildant vanduo ir druska gali naudojimas išbyrėti iš druskos talpyklos, o tai kelia korozijos riziką. Kietame vandenyje yra didelis kiekis Norėdami užkirsti tam kelią, mineralų, kurie gali sugadinti prietaisą ir pripildę druskos talpyklą indai gali būti plaunami nepakankamai iškart paleiskite programą.
  • Page 28 Vandens kietumas Vandens minkštiklio lygis Vokiški laipsniai (°dH) Tarptautinis vienetas (mmol/l) 6–11 1,0–2,0 12–17 2,1–3,0 18–22 3,1–4,0 23–34 4,1–6,1 35–45 6,2–8,0 1) Gamyklos nuostata. Jeigu naudojate standartinį ploviklį, 2. Pilkite ploviklį (maždaug 15 g) į skyrių nustatykite tinkamą vandens kietumo (C).
  • Page 29 LIETUVIŲ Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta esant trumpoms programoms ir, tokioms programoms pasibaigus, ploviklio likučių gali likti ant indų. Ploviklio tabletes rekomenduojame naudoti su ilgomis programomis. 3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad 6.4 Ploviklio, druskos ir išvengtumėte per didelio putų skalavimo priemonės susidarymo kitos programos metu.
  • Page 30: Patarimai

    7. PATARIMAI 7.1 Krepšio įdėjimas Norint sudėti puodus, keptuves ir dubenis, galima nuleisti krepšio laikiklius. DĖMESIO Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnė galėtų laisvai judėti. 7.2 Patarimai • Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti. • Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
  • Page 31: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ 8. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 8.1 Techninė priežiūra 1. Sukite smulkųjį filtrą (B) prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite filtro ĮSPĖJIMAS! mazgą. Prieš atlikdami priežiūros 2. Išimkite retąjį filtrą (A) ištraukdami jį darbus, išjunkite prietaisą ir iš smulkiojo filtro (B). ištraukite maitinimo laido 3.
  • Page 32 Esant tam tikroms problemoms programų pateikta informacija. indikatoriai mirksi su pertrūkiais ir rodo triktį. Problema ir įspėjamasis kodas Galimas sprendimas Į prietaisą nepatenka vanduo. • Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas. • Labai greitai mirksi programos • Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio „Skalavimas ir sulaikymas“...
  • Page 33 LIETUVIŲ 9.2 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Nešvarūs indai. Esamam indų kiekiui ir (ar‐ Įsitikinkite, kad pasirinkote ba) indų nešvarumo laips‐ tinkamą programą esa‐ niui pasirinkta netinkama mam indų kiekiui ir (arba) programa. nešvarumo laipsniui. Krepšys prikrautas netinka‐...
  • Page 34: Įrengimas

    9.3 Klaidos kodas Kodas Reikšmė Galima priežastis Ilgesnis vandens įleidimo Neatsuktas čiaupas, riboja‐ laikas mas vandens įleidimas ar‐ ba per mažas vandens slė‐ Perpildyta Per daug pripilta vandens arba prateka pro tam tikrus indaplovės elementus 10. ĮRENGIMAS 10.1 Apdailos plokštė...
  • Page 35 LIETUVIŲ min. 443mm min. 550 mm min. 555mm A. Rankena Maitinimo laido, išleidimo žarnos ir B. Laikiklis varžtai 4*12 vandens tiekimo linijos anga. Įrenkite C. Lankstas varžtai 4,2*16 angą dešinėje ar kairėje prietaiso 2. Varžtais pritvirtinkite plokštę prie pusėje, kad būtų lengviau jį įrengti. durelių.
  • Page 36: Techninė Informacija

    • Prie kanalizacijos vamzdžio prijunkite ĮSPĖJIMAS! mažiausiai 40 mm skersmens Įrenkite elektros prijungimą vandens išleidimo žarną. su maitinimo laidu. • Vandens išleidimo žarną dėkite tiesiai į kriauklę. Naudokite specialią Vardinė įtampa yra nurodyta plastikinę atramą. techninių duomenų lentelėje. Norint, kad vandens išleidimo fazių metu nekiltų...
  • Page 37 LIETUVIŲ Standartiniai indų rinkiniai Energijos efektyvumo klasė 174 kWh Metinės energijos sąnaudos Standartinio plovimo ciklo energijos sąnaudos 0,61 kWh Energijos sąnaudos, kai prietaisas neveikia Energijos sąnaudos, kai prietaisas veikia 0,4 W 1 820 l Metinės vandens sąnaudos Džiovinimo efektyvumo klasė ECO 50 °C Standartinis plovimo ciklas Standartinio plovimo ciklo programos trukmė...
  • Page 38 10. INSTALACJA....................53 11. DANE TECHNICZNE..................56 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 39: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w •...
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem • ani parą wodną. Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów • wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy). Urządzenie należy podłączyć do instalacji • wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać...
  • Page 41 POLSKI • Nie wolno korzystać z urządzenia bez • Przed podłączeniem urządzenia do zamontowanego na drzwiach panelu nowych rur lub do rur, których nie drewnianego. używano przez dłuższy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, 2.2 Podłączenie do sieci aż będzie ona czysta. •...
  • Page 42: Opis Urządzenia

    3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Informacje ogólne Zbiornik soli Podłączenie węża dopływowego Dozownik detergentu Kabel zasilający Dozownik płynu nabłyszczającego Kosz Ramię spryskujące Kosz na sztućce Filtry Wąż dopływowy Tabliczka znamionowa Lejek Wąż spustowy 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. i kontrolka Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia...
  • Page 43: Programy

    POLSKI 5. PROGRAMY 5.1 Programy Program Stopień Fazy cy‐ Zmywanie Czas Zuży‐ Zuży‐ Płyn na‐ zabru‐ wstępne z (min) błyszcza‐ dzenia detergen‐ ener‐ wody jący Rodzaj tem/ załadun‐ zmywanie (kWh) zasadni‐ Mocne • Zmywa‐ 3 g/15 g 0.94 (za‐ Intensive schnięte wstęp‐...
  • Page 44 Program Stopień Fazy cy‐ Zmywanie Czas Zuży‐ Zuży‐ Płyn na‐ zabru‐ wstępne z (min) błyszcza‐ dzenia detergen‐ ener‐ wody jący Rodzaj tem/ załadun‐ zmywanie (kWh) zasadni‐ Średnie • Zmywa‐ 15 g 0.48 lub lekkie Glass Szklanki, 45°C kryształy, • Płuka‐...
  • Page 45: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI Anulowanie działania funkcji Przed uruchomieniem nowego programu należy opóźnienia rozpoczęcia upewnić się, że w dozowniku programu znajduje się detergent. 1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Koniec programu funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu, aż pojawi się wskazanie 0. Po zakończeniu programu przez około 8 3.
  • Page 46 Zmiękczanie wody Zmiękczacz wody usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na efekty zmywania lub na pracę urządzenia. Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach. Zmiękczanie należy dostosować do stopnia twardości wody doprowadzonej...
  • Page 47 POLSKI 6.3 Stosowanie detergentu UWAGA! Stosować wyłącznie detergenty przeznaczone do zmywarek. Aby chronić środowisko, nie należy stosować więcej detergentu niż zaleca producent. Dozownik detergentu należy napełniać przed każdym cyklem zmywania. Napełnianie dozownika detergentu 1. Nacisnąć przycisk zwalniający, aby otworzyć pokrywę dozownika detergentu.
  • Page 48: Wskazówki I Porady

    3. Po zakończeniu programu ustawić 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy poziom dozowania płynu usunąć za pomocą chłonnej szmatki, nabłyszczającego. aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany podczas programu. 6.5 Wlewanie płynu 4. Ponownie nałożyć pokrywkę i obrócić w prawo, aż do zablokowania.
  • Page 49 POLSKI UWAGA! Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramię spryskujące swobodnie się obraca. 7.2 Wskazówki i porady • Nie wkładać do urządzenia przedmiotów pochłaniających wodę (gąbki, ściereczki). • Usunąć z naczyń resztki jedzenia. • Namoczyć przypalone resztki potraw. • Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski) układać...
  • Page 50: Konserwacja I Czyszczenie

    8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 8.1 Konserwacja ruchu wskazówek zegara i wyjąć go z zespołu filtrów. OSTRZEŻENIE! 2. Wyjąć filtr wstępny (A) z filtra Przed przystąpieniem do dokładnego oczyszczania (B). konserwacji należy wyłączyć 3. Dokładnie przepłukać filtry wodą i urządzenie i wyjąć wtyczkę...
  • Page 51: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW przed skontaktowaniem się z OSTRZEŻENIE! autoryzowanym centrum serwisowym Patrz rozdział dotyczący należy sprawdzić, czy problem można bezpieczeństwa. rozwiązać samodzielnie, korzystając z informacji zawartych w tabeli. 9.1 Co zrobić, gdy… Po wystąpieniu niektórych problemów co Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić pewien czas migają...
  • Page 52 Informacje niezbędne dla serwisu • Model ...... znajdują się na tabliczce znamionowej. • Numer seryjny (S.N.) ...... Należy zanotować: 9.2 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Prawdopodobna przy‐ Możliwe rozwiązanie czyna Naczynia nie są czyste. Wybrany program nie jest Należy wybrać...
  • Page 53: Instalacja

    POLSKI 9.3 Kody błędów Znaczenie Prawdopodobna przy‐ czyna Zbyt długi czas pobierania Zawór wody nie jest otwo‐ wody rzony lub wlot wody jest niedrożny lub ciśnienie wo‐ dy jest zbyt niskie Przepełnienie Zbyt dużo pobranej wody lub nieszczelność któregoś z elementów zmywarki 10.
  • Page 54 443mm min. 550 mm min. 555mm A. Uchwyt Otwór na przewód zasilający, wąż B. Wspornik, śruby 4*12 spustowy i wąż doprowadzający C. Zawias, śruby 4,2*16 wodę. Aby możliwa była prawidłowa 2. Przymocuj panel do drzwi za pomocą instalacja, otwór powinien znajdować...
  • Page 55 POLSKI 10.4 Podłączenie do sieci • Podłączyć wąż spustowy do rury odpływowej o średnicy co najmniej 40 elektrycznej • Włożyć końcówkę węża spustowego OSTRZEŻENIE! bezpośrednio do zlewu. Użyć Nie podłączać urządzenia za specjalnego plastikowego uchwytu. pomocą przedłużacza lub przejściówki. Wąż spustowy należy umieścić na wysokości nieprzekraczającej 750 mm OSTRZEŻENIE! od spodu urządzenia, aby zapobiec...
  • Page 56: Dane Techniczne

    11. DANE TECHNICZNE 11.1 Tabela danych technicznych Ciśnienie wody 0,04-1,0 MPa Zasilanie Patrz tabliczka znamionowa Pojemność 6 standardowych kompletów Typ / Opis WQP6-3305E Standardowe komplety Klasa efektywności energetycznej 174 kWh Roczne zużycie energii Zużycie energii w standardowym cyklu zmywa‐...
  • Page 57 POLSKI 12. OCHRONA ŚRODOWISKA Prosimy o oddanie do ponownego wraz z odpadami domowymi. Zużyte przetworzenia wszystkich materiałów urządzenia elektryczne należy oddawać do specjalnych punktów zbiórki oznaczonych symbolem . Należy w prowadzonych przez lokalne władze lub odpowiedni sposób pozbywać się do komercyjnych punktów przetwarzania materiałów opakowaniowych, aby odpadów.
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 POLSKI...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents