Senco pc1010n Operating Instructions Manual

Senco pc1010n Operating Instructions Manual

1-horsepower peak, 1/2 hp running 1-gallon compressor
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Inspektion
    • Sicherheitshinweise
    • Leistungsmerkmale des Kompressors
    • Vorbereitung
      • Einrichten für die Erstmalige Inbetriebnahme
      • Aufstellort
      • Elektrik
    • Betrieb
      • Checkliste für Vorbereitung auf die Inbetriebnahme
      • Inbetriebnahme
      • Ausschalten
    • Wartung
    • Störungsbeseitigung
    • Konformitätserklärung
    • Technische Daten
    • Begrenzte Garantie
    • Parts Reference Guide
  • Dutch

    • Inleiding
    • Inspectie
    • Veiligheidswaarschuwingen
    • Compressorkenmerken
    • Voorbereiding
      • Eerste Instelling
      • Locatie
      • Elektriciteit
    • Bediening
      • Controlelijst Vóór Start
      • Opstarten
      • Uitschakelen
    • Onderhoud
    • Storingen Verhelpen
    • Conformiteitsverklaring
    • Specificaties
    • Beperkte Garantie
    • Parts Reference Guide
  • Suomi

    • Johdanto
    • Tarkastus
    • Turvavaroitukset
    • Kompressorin Ominaisuudet
    • Alkuvalmistelut
      • Ensimmäinen Käyttöönotto
      • Sijainti
      • Sähkö
    • Huolto
    • Käyttö
      • TehtäVä Ennen Käynnistystä
      • Käynnistys
      • Sammutus
    • Vianetsintä
    • Tekniset Tiedot
    • Yhdenmukaisuusvakuutus
    • Rajoitettu Takuu
    • Parts Reference Guide
  • Norsk

    • Innledning
    • Inspeksjon
    • Sikkerhetsforskrifter
    • Kompressorens Deler
    • Klargjøring
      • Montering
      • Plassering
      • Elektriske Koplinger
    • Bruk
      • Sjekkliste Før Kompressoren Tas I Bruk
      • Oppstart
      • Avstenging
    • Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Erklæring Om Samsvar
    • Spesifikasjoner
    • Begrenset Garanti
    • Parts Reference Guide
  • Svenska

    • Introduktion
    • Kontroll
    • Säkerhetsanvisningar
    • Kompressorns Funktioner
    • Förberedelser
      • Inledande Installation
      • Plats
      • Elektriskt
    • Handhavande
      • Kontrollista Innan du Börjar
      • Igångsättning
      • Avstängning
    • Underhåll
    • Felsökning
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Specifikationer
    • Begränsad Garanti
    • Parts Reference Guide
  • Dansk

    • Indledning
    • Inspektion
    • Sikkerhedsadvarsler
    • Kompressorfunktioner
    • Forberedelse
      • Indledende Installation
      • Placering
      • Elektrisk
    • Drift
      • Kontrolliste Før Start
      • Opstart
      • Afbrydelse
    • Vedligeholdelse
    • Fejlafhjælpning
    • Overensstemmelses Deklarationen
    • Specifikationer
    • Begrænset Garanti
  • Français

    • Inspection
    • Introduction
    • Mises en Garde de Sécurité
    • Caractéristiques du Compresseur
    • Préparation
      • Mise en Œuvre Initiale
      • Emplacement
      • Alimentation Électrique
    • Entretien
    • Fonctionnement
      • Liste de Vérifications Préliminaires
      • Démarrage
      • Coupure
    • Dépannage
    • Déclaration de Conformité
    • Spécifications
    • Garantie Limitée
      • Parts Reference Guide
  • Español

    • Inspección
    • Introducción
    • Medidas de Seguridad
    • Características del Compresor
    • Preparación
      • Montaje Inicial
      • Emplazamiento
      • Sistema Eléctrico
    • Funcionamiento
      • Lista de Comprobación Antes de la Puesta en Marcha
      • Puesta en Marcha
      • Parada
    • Mantenimiento
    • Localización y Solución de Averías
    • Declaración de Conformidad
    • Especificaciones
    • Garantía Limitada
    • Parts Reference Guide
  • Italiano

    • Controllo
    • Introduzione
    • Misure DI Sicurezza
    • Caratteristiche del Compressore
    • Preparazione
      • Montaggio Iniziale
      • Collocamento
      • Sistema Elettrico
    • Funzionamento
      • Checklist Preliminare
      • Messa in Funzione
      • Spegnimento
    • Manutenzione
    • Localizzazione E Soluzione Delle Avarie
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Specifiche
    • Garanzia Limitata
    • Parts Reference Guide

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pc1010n and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Senco pc1010n

  • Page 2: Table Of Contents

    Table Of Contents Introduction..............................3 Inspection ..............................3 Safety Warnings............................4 Compressor Features ........................... 8 Preparation..............................10 Initial Set-Up ............................10 Location ..............................10 Electrical ............................... 10 Operation..............................11 Pre-Start Checklist..........................11 Start-Up ..............................11 Shutdown.............................. 11 Maintenance..............................11 Troubleshooting ............................12 Compressor Specifications .........................
  • Page 3: Introduction

    SENCO Air Compressor. The contents of this manual are based on the latest product information available at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make changes in price, color, materials equipment, specifications or models at any time without notice.
  • Page 4: Safety Warnings

    Safety Warnings Read All Safety Warnings Before Using Air Compressor Hazard Potential Consequence Prevention • Serious injury or death could • Make sure the air compressor is occur if the air compressor is plugged into a properly Risk of not properly grounded. Your air grounded outlet which provides Electric Shock compressor is powered by...
  • Page 5 • All hoses and fittings shall be suitable for site use at the maximum allowable working pressure of the portable compressor. • Use only genuine SENCO® repair parts for your air compressor.
  • Page 6: Flying Objects

    Safety Warnings Read All Safety Warnings Before Using Air Compressor Hazard Potential Consequence Prevention Risk to • Serious injury or death could • Never inhale air from the air occur from inhaling compressed compressor either directly or Breathing air. The air stream may contain from a breathing device carbon monoxide, toxic vapors connected to the air...
  • Page 7 Safety Warnings Read All Safety Warnings Before Using Air Compressor Hazard Potential Consequence Prevention Risk from • Risk of bodily injury from • Always turn off air compressor moving parts. This air when not in use. Bleed pressure Moving Parts compressor cycles from the air hose and unplug automatically when the pressure...
  • Page 8: Compressor Features

    Compressor Features Motor/Pressure Switch Thermal Overload / Reset Air Intake Filter Air Compressor Pump Safety Relief Valve Air Tank Drain Valve Tank Pressure Gauge Outlet Pressure Gauge Pressure Regulator Discharge Line Electric Power Cord Ventilation Openings / Protective Shroud Quick Disconnect...
  • Page 9 Compressor Features 1) Motor/Pressure Switch: This switch is used to start or stop the air compressor. Moving the switch to the ON (1) position will provide automatic power to the pressure switch which will allow the motor to start when the air tank pressure is below the factory set cut-in pressure. When in the ON (1) position, the pressure switch stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set cut-out pressure.
  • Page 10: Preparation

    1. SENCO® DOES NOT RECOMMEND THE USE OF EXTENSION CORDS as this can create power loss and overheating of the motor. Use of an additional air hose is recommended rather than an extension cord.
  • Page 11: Operation

    Operation Pre-Start Checklist 1. Remove any moisture in the air compressor tank. Remove excessive pressure by pulling on the safety relief valve ring or with an air tool, then open the air tank drain valve in the bottom of the air tank.
  • Page 12: Troubleshooting

    • Bleed the line by moving the switch to the has not unloaded pump head pressure. OFF (0) position. • Defective motor, motor capacitor, motor/pressure • Contact Senco Customer Service. switch, or check valve. Symptom 2. When in the ON (1) position, motor runs continuously. Probable Cause Remedy •...
  • Page 13 Symptom 8. Air blowing from inlet filter. Probable Cause Remedy • Damaged inlet (reed) valve. • Contact SENCO Customer Service. Symptom 9. Insufficient pressure at air tool or accessory. Probable Cause Remedy • Pressure regulator knob not turned to high •...
  • Page 14: Compressor Specifications

    Compressor Specifications Model #: PC 1010N EU Motor Horsepower 0.5 HP (peak) / 0.3 HP (Running) Voltage 230V Amperage Phase Single 2850 Compressor Pump Number of Cylinders Compression Stage Crankcase Aluminum Bearings Ball Cylinder Aluminum Valves Reed-Single Head Aluminum Filter Insert Motor/Pressure Switch Setting Cut-out 9 bar (130 PSI)
  • Page 15: Limited Warranty

    Limited Warranty...
  • Page 16: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...
  • Page 18 Inhalt Einleitung............................... 3 Inspektion ..............................3 Sicherheitshinweise ............................4 Leistungsmerkmale des Kompressors......................8 Vorbereitung..............................10 Einrichten Für Die Erstmalige Inbetriebnahme..................10 Aufstellort.............................. 10 Elektrik ..............................10 Betrieb ................................. 11 Checkliste Für Vorbereitung Auf Die Inbetriebnahme ................11 Inbetriebnahme............................. 11 Ausschalten ............................11 Wartung...............................
  • Page 19: Einleitung

    Probleme behoben werden, bevor Sie den Luftkompressor in Betrieb nehmen. Seriennummer__________________________________________ Wenn Sie Fragen haben oder Hinweise geben möchten, dann können Sie SENCO gebührenfrei unter folgender Tel.-Nr. anrufen: 1-800-543-4596 oder E-Mail: toolprof@Senco.com Bitte halten Sie bei Service-Anrufen folgende Informationen bereit: 1.
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen sie alle sicherheitshinweise durch, bevor sie den kompressor betreiben Gefahr Potenzielle Folgen Unfallverhütung • Wenn der Luftkompressor nicht • Stellen Sie sicher, dass der ordnungsgemäß geerdet wird, kann Luftkompressor an eine Gefahr Durch dies Verletzungen, eventuell mit ordnungsgemäß geerdete Elektrische Schläge Todesfolge, nach sich ziehen.
  • Page 21 Gegenstände mit niedrigem Druck – z.B. Spielzeuge – aufzupumpen. • Alle Schläuche und Befestigungen sind für Aufstellungsortgebrauch mit dem maximal zulässigen Funktion Druck des beweglichen Kompressors verwendbar. • Verwenden Sie nur Original- Ersatzteile von SENCO für Ihren Luftkompressor.
  • Page 22 Sicherheitshinweise Lesen sie alle sicherheitshinweise durch, bevor sie den kompressor betreiben Gefahr Potenzielle Folgen Unfallverhütung Gefahr durch Einatmen • Es kann zu Unfällen mit schweren • Vom Luftkompressor stammende Verletzungen, eventuell mit Druckluft darf weder direkt noch Todesfolge, kommen, wenn übeein an den Luftkompressor Druckluft eingeatmet wird.
  • Page 23 Sicherheitshinweise Lesen sie alle sicherheitshinweise durch, bevor sie den kompressor betreiben Gefahr Potenzielle Folgen Unfallverhütung Gefahr durch • Gefahr von Personenschäden • Schalten Sie den Luftkompressor durch bewegliche Bauteile. Dieser immer aus, wenn er nicht gebraucht Nachlässigkeit Luftkompressor beginnt wird. Lassen Sie den Druck aus automatisch mit dem Arbeitszyklus, dem Druckluftschlauch ab und wenn der Druckschalter in Position...
  • Page 24: Leistungsmerkmale Des Kompressors

    Leistungsmerkmale des Kompressors Motor / Druckschalter Thermoschalter / Reset-Schalter Lufteinlassfilter Luftkompressorpumpe Sicherheitsüberdruckventil Druckluftbehälter-Ablassventil Manometer des Druckluftbehälters Manometer an der Auslassöffnung Druckregler Druckleitung Netzkabel Lüftungsöffnungen / Schutzabdeckung Schnellkupplung...
  • Page 25 Leistungsmerkmale des Kompressors 1) Motor / Druckschalter: Dieser Schalter dient dazu, den Luftkompressor ON (1) zu starten und zu stoppen. Wenn dieser Schalter in Position gelegt wird, wird automatisch Spannung an den Druckschalter gelegt, mit der der Motor anlaufen kann, wenn der Druck im Druckluftbehälter unter den herstellerseitig ON (1) eingestellten Einschaltdruck fällt.
  • Page 26: Vorbereitung

    örtlichen Vorschriften und Verordnungen geerdete, passende Steckdose gesteckt werden. SENCO® EMPFIEHLT NICHT DIE VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN, da dies zu Spannungsverlusten und Überhitzung des Motors führen kann. Empfohlen wird vielmehr die Verwendung eines Verlängerungsschlauchs und nicht die Benutzung eines Verlängerungskabels. Wenn die Benutzung eines Verlängerungskabels unvermeidbar ist, so sollte dieses an einen Erdschluss-Schutzschalter angeschlossen...
  • Page 27: Betrieb

    Betrieb Checkliste Für Vorbereitung Auf Die Inbetriebnahme Lassen Sie ggf. vorhandene Feuchtigkeit vollständig aus dem Druckluftbehälter des Luftkompressors ab. Lassen Sie dazu den überschüssigen Druck über ein Druckluftwerkzeug ab und öffnen Sie anschließend das Ablassventil an der Unterseite des Druckluftbehälters. Regulieren Sie übermäßigen Druck durch Ziehen am Ring des Sicherheitsventils oder mithilfe eines Druckluftwerkzeugs, öffnen Sie anschließend das Luftdruckventil am Boden des Druckluftbehälters.
  • Page 28: Störungsbeseitigung

    OFF (0) den Druck aus dem Kompressorpumpenkopf gelegt wird. abgelassen. • Defekter Motor, Motorkondensator, Motor- • Senco-Kundendienst verständigen. /Druckschalter oder defektes Rückschlagventil. Symptom 2: Wenn die Start-/Stopp-Option eingeschaltet wurde, läuft der Motor ununterbrochen. Mögliche Ursache Störungsbeseitigungsmassnahme • Motor-/Druckschalter schaltet Motor nicht aus, wenn •...
  • Page 29 Schweißen, reparieren, und modifizieren nicht erlaubt. Symptom 8: Aus dem Einlassfilter entweicht Luft. Mögliche Ursache Störungsbeseitigungsmassnahme • Beschädigtes Einlassventil (Reed-Ventil). • SENCO-Kundendienst anrufen. Symptom 9: Ungenügender Druck im Druckluftwerkzeug oder Zubehörteil. Mögliche Ursache Störungsbeseitigungsmassnahme • Druckreglerknopf nicht auf ausreichend hohen •...
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten Modell-Nr.: PC 1010N EU Motor Leistung 0.5 HP (Spitze) Spannung 230V Stromstärke Wechselstrom Drehzahl 2850 Kompressorpumpe Anzahl der Zylinder Kompressionsphasen Kurbelgehäuse Aluminium Lager Kugellager Zylinder Aluminium Ventile Reed, 1 Pumpenkopf Aluminium Filter Einsatz Motor-/Druckschaltereinst ellung Ausschaltdruck 9,0 hPa Einschaltdruck 6,9 hPa Reglage...
  • Page 31: Begrenzte Garantie

    Begrenzte Garantie...
  • Page 32: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...
  • Page 34 Inhoudsopgave Inleiding ................................. 3 Inspectie ................................ 3 Veiligheidswaarschuwingen .......................... 4 Compressorkenmerken..........................8 Voorbereiding .............................. 10 Eerste Instelling ............................ 10 Locatie ..............................10 Elektriciteit ............................10 Bediening ..............................11 Controlelijst Vóór Start.......................... 11 Opstarten .............................. 11 Uitschakelen ............................11 Onderhoud ..............................11 Storingen Verhelpen ...........................
  • Page 35: Inleiding

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe SENCO®-luchtcompressor! U kunt er zeker van zijn dat uw SENCO-luchtcompressor met de grootst mogelijke precisie en nauwkeurigheid is geconstrueerd. Elk onderdeel is uitvoerig getest door technici om de kwaliteit, duurzaamheid en prestaties van deze luchtcompressor te kunnen waarborgen.
  • Page 36: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen Lees Alle Veiligheidswaarschuwingen Voordat De Luchtcompressor Wordt Gebruikt Gevaar Potentiële Gevolgen Preventie • Wanneer de luchtcompressor niet • Controleer of de luchtcompressor juist geaard is, kan dit ernstig of oeen stopcontact is aangesloten Risico Van fataal letsel tot gevolg hebben. Uw dat op de juiste wijze geaard is, en Elektrische Schokken luchtcompressor wordt door...
  • Page 37 • Alle slangen en hulpstukken zullen geschikt zijn voor plaats gebruik aan het maximaal toelaatbaar werking van druk van de draagbare compressor. • Gebruik uitsluitend originele SENCO reserveonderdelen als u uw perspomp wilt repareren.
  • Page 38 Veiligheidswaarschuwingen Lees Alle Veiligheidswaarschuwingen Voordat De Luchtcompressor Wordt Gebruikt Gevaar Potentiële Gevolgen Preventie Risico Voor • Het inhaleren van perslucht kan • Adem nooit lucht in van de ernstig of fataal letsel tot gevolg luchtcompressor dat rechtstreeks of Ademhaling hebben. De luchtstroom kan via een ademapparaat dat op de koolmonoxide, giftige dampen of luchtcompressor is aangesloten,...
  • Page 39 Veiligheidswaarschuwingen Lees Alle Veiligheidswaarschuwingen Voordat De Luchtcompressor Wordt Gebruikt Gevaar Potentiële Gevolgen Preventie Risico Van • Risico van lichamelijk letsel • Schakel de luchtcompressor door bewegende onderdelen. altijd wanneer deze niet wordt Bewegende Onderdelen Deze luchtcompressor schakelt gebruikt. Verlaag de druk in de automatisch in wanneer de luchtslang en trek de stekker uit drukschakelaar in de stand...
  • Page 40: Compressorkenmerken

    Compressorkenmerken Motor/drukschakelaar Thermische overbelasting / Reset Luchtinlaatfilter Luchtcompressorpomp Veiligheidsontlastingsklep Aftapklep luchttank Tankdrukmeter Uitlaatdrukmeter Drukregelaar Afvoerleiding Netsnoer, 230 volt Ventilatie-openingen / Beschermingsversterking Snelkoppeling...
  • Page 41 Compressorkenmerken Deze schakelaar wordt gebruikt om de 1) Motor/Drukschakelaar: luchtcompressor te starten en te stoppen. Door de schakelaar in de stand ON (1) te plaatsen, wordt er automatisch spanning naar de drukschakelaar gevoerd waarmee de motor kan worden gestart wanneer de druk in de luchttank daalt tot beneden de fabrieksmatig ingestelde inschakeldruk.
  • Page 42: Voorbereiding

    1. SENCO® RAADT HET GEBRUIK VAN VERLENGSNOEREN AF omdat deze spanningsverlies en oververhitting van de motor kunnen veroorzaken. Het gebruik van een extra luchtslang heeft de voorkeur boven een verlengsnoer.
  • Page 43: Bediening

    Bediening Controlelijst Vóór Start Verwijder eventueel vocht uit de luchttank van de luchtcompressor. Verwijder overtollige druk met een persluchtgereedschap, open vervolgens de aftapklep van de luchttank aan de onderzijde van de luchttank. Laat overmatige druk ontsnappen door te trekken aan het veiligheidsventiel, of met een ventileergereedschap. Open daarna pas het afvoerventiel aan de onderkant van de tank.
  • Page 44: Storingen Verhelpen

    • Ontlucht de leiding door de schakelaar in de stand druk in de pompkop niet verlaagd. OFF (0) te plaatsen. • Defecte motor, motorcondensator, • Neem contact op met de klantenservice van Senco. motor/drukschakelaar of ontlastingsklep. Symptoom 2. In de stand Start/Stop draait de motor continu. Mogelijke Oorzaak Remedie •...
  • Page 45 Symptoom 8. Lucht ontsnapt via inlaatfilter. Mogelijke Oorzaak Remedie • Beschadigde inlaatklep. • Neem contact op met de klantenservice van Senco. Symptom 9: For lavt trykk på luftverktøy eller tilbehør. Mogelijke Oorzaak Remedie • Drukregelaarknop niet ingesteld op een druk die hoog •...
  • Page 46: Specificaties

    Specificaties Modell-Nr.: PC 1010N EU Motor Vermogen (pk) 0.5 pk (piek) 0.3 KW Spanning 230V Stroomsterkte Fase Enkelvoudig 2850 Compressorpomp Aantal cilinders Compressiefase Carter Aluminum Lagers Kogel Cilinder Aluminum Kleppen Enkelvoudige reedklep Aluminum Filter Invoegen Instelling Motor/Drukschakelaar Uitschakeldruk 9.0 bar Inschakeldruk 6.9 bar Bedieningselementen...
  • Page 47: Beperkte Garantie

    Beperkte Garantie...
  • Page 48: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...
  • Page 50 Sisällysluettelo Johdanto................................ 3 Tarkastus............................... 3 Turvavaroitukset............................4 Kompressorin Ominaisuudet......................... 8 Alkuvalmistelut ............................10 Ensimmäinen Käyttöönotto........................10 Sijainti ..............................10 Sähkö..............................10 Käyttö ................................11 Tehtävä Ennen Käynnistystä........................ 11 Käynnistys ............................11 Sammutus............................. 11 Huolto ................................11 Vianetsintä..............................12 Tekniset Tiedot............................14 Yhdenmukaisuusvakuutus ..........................
  • Page 51: Johdanto

    Tämä käyttäjän opas on laadittu huolella sinua varten. Kun luet ja noudatat oppaassa kuvattuja yksinkertaisia turvallisuus-, asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeita, voit käyttää uutta SENCO- paineilmakompressoriasi huoletta vuosien ajan. Tämä ohjekirja on tehty julkaisuajankohtana saatavilla olleiden tuoreimpien tuotetietojen perusteella.
  • Page 52: Turvavaroitukset

    Turvavaroitukset Lue Kaikki Varoitukset Ennen Kuin Käytät Paineilmakompressoria Vaara Mahdolliset Seuraukset Ehkäisy Vammauttavan Tai • Vakava vamma tai kuolema, jos • Varmista, että kompressori on paineilmakompressoria ei ole kytketty maadoitettuun Kuolettavan Sähköiskun maadoitettu oikein. pistorasiaan, jonka jännite on Vaara Paineilmakompressori toimii oikea ja sulakkeet riittävät.
  • Page 53 • Älä ylitä lisäosien valmistajan räjähtävät lisälaitteet voivat määrittelemiä aiheuttaa vakavia vammoja, jos maksimipaineasetuksia. käytetään vääränlaisia lisäosia. • Älä käytä poistoputkessa muovisia tai tinajuotettuja liitoskappaleita kuumuuden takia. • Älä käytä paineilmakompressoria pienille esineille, kuten ilman pumppaamiseen leluihin. • Käytä kompressorissasi yksinomaan alkuperäisiä SENCO-varaosia.
  • Page 54 Turvavaroitukset Lue Kaikki Varoitukset Ennen Kuin Käytät Paineilmakompressoria Vaara Mahdolliset Seuraukset Ehkäisy Vaarallista Hengittää • Paineilman hengittäminen voi • Älä hengitä aiheuttaa vakavia vammoja tai paineilmakompressoristtulevaa kuoleman. Ilmavirta voi sisältää ilmaa suoraan tai siihen häkää, myrkyllisiä höyryjä tai kytketyn hengityslaitteen kautta. hiukkasia.
  • Page 55 Turvavaroitukset Lue Kaikki Varoitukset Ennen Kuin Käytät Paineilmakompressoria Vaara Mahdolliset Seuraukset Ehkäisy Huolimattomuudesta • Liikkuvat osat voivat aiheuttaa • Sammuta kompressori aina, kun ruumiinvamman. Tämä lopetat sen käytön. Laske paine Aiheutuva Vaara paineilmakompressori toimii ulos ilmaletkusta ja irrota laite automaattisesti, kun painekytkin virtalähteestä...
  • Page 56: Kompressorin Ominaisuudet

    Kompressorin Ominaisuudet Moottori-/painekytkin Ylilämpökytkin / Palautus Sisäänottoilman suodatin Paineilmakompressorin pumppu Varoventtiili Ilmasäiliön tyhjennysventtiili Ilmasäiliön painemittari Lähtöpaineen mittari Paineensäädin Poistoputki Sähköjohto Ilmanvaihtoaukot / Suojus Pikairrotus...
  • Page 57 Compressor 1) Moottori-/Painekytkin: Tätä kytkintä käytetään paineilmakompressorin käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Kun kytkin ON (1) käännetään -asentoon, painekytkin saa automaattisesti virtaa, minkä ansiosta moottori voi käynnistyä, kun ilmasäiliön paine on alempi ON (1) kuin tehtaalla asetettu ala-arvo. -valinnassa painekytkin pysäyttää moottorin, kun ilmasäiliön paine nousee tehtaalla asetettuun yläarvoon.
  • Page 58: Alkuvalmistelut

    Pistoke pitää kytkeä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu kaikkien määräysten mukaisesti. 1. SENCO® EI SUOSITTELE JATKOJOHTOJEN KÄYTTÄMISTÄ, sillä niiden käyttö voi aiheuttaa tehohäviötä ja moottorin ylikuumentumista. Ylimääräisen ilmaletkun käyttö on suositeltavampaa kuin jatkojohdon käyttö. Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, se pitää kytkeä kytkentärasiassa olevaan maavuotokatkaisimeen (GFCI) tai koteloituun pistorasiaan.
  • Page 59: Käyttö

    Käyttö Tehtävä Ennen Käynnistystä 1. Poista kosteus paineilmakompressorin ilmasäiliöstä. Vapauta ylimääräinen paine ilmaustyökalulla ja avaa ilmasäiliön alaosassa oleva tyhjennysventtiili. Poista liika paine vetämällä ylipaineventtiilin rengasta tai käyttämällä paineilmatyökalua, ja avaa sitten ilmasäiliön tyhjennysventtiili ilmasäiliön pohjassa. Sulje tiukasti tyhjennyksen jälkeen. Varoitus: Kehon vamman vaara. ÄLÄ yritä avata tyhjennysventtiiliä, kun ilmasäiliössä on yli 0.7 bar ilmanpaine! 2.
  • Page 60: Vianetsintä

    Vianetsintä Symptomi 1. Moottori ei käy tai käynnisty. Todennäköinen Syy Korjauskeino • Virtajohtoa ei ole kytketty. • Kytke johto maadoitettuun pistorasiaan. • Moottori-/painekytkin OFF (0) -asennossa. • Käännä kytkin ON (1) -asentoon. • Moottorin ylilämpökytkin on lauennut. • Sammuta paineilmakompressori, odota kunnes moottori on jäähtynyt, tarkista sitten moottorin virrankatkaisin.
  • Page 61 Vianetsintä Symptomi 6. Ilma vuotaa liittimistä. Todennäköinen Syy Korjauskeino • Liittimet eivät ole tarpeeksi kireällä. • Kiristä liittimiä siellä, mistä ilmaa pääsee ulos. Tarkista liittimet saippuaveden avulla. Älä kiristä liikaa. Symptomi 7. Ilma vuotaa säiliöstä. Todennäköinen Syy Korjauskeino • Viallinen tai ruostunut ilmasäiliö. •...
  • Page 62: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot Malli # PC 1010 EU Moottori Hevosvoima 0.5 HP (huippu) 0.3 KW Jännite 230V Virranvoimakkuus (amp) Vaihe Yksivaiheinen 2850 Kompressorin pumppu Sylinterien lukumäärä Kompressiovaihe Kampikammio Alumiinia Laakerit Kuulalaakerit Sylinteri Alumiinia Venttiilit Yksinkertainen kieliventtiili Pää Alumiinia Suodatin Irto-osa Moottori-/painekytkimen asetukset Yläarvo 9.0 bar Ala-arvo 6.9 bar...
  • Page 63: Rajoitettu Takuu

    Rajoitettu Takuu...
  • Page 64: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...
  • Page 66 Innhold Innledning..............................3 Inspeksjon ..............................3 Sikkerhetsforskrifter ............................4 Kompressorens Deler ........................... 8 Klargjøring ..............................10 Montering.............................. 10 Plassering ............................. 10 Elektriske Koplinger ..........................10 Bruk ................................11 Sjekkliste Før Kompressoren Tas I Bruk ....................11 Oppstart ..............................11 Avstenging ............................11 Vedlikehold..............................
  • Page 67: Innledning

    Innledning Gratulerer med din nye SENCO® Air Compressor! Vi kan forsikre deg om at SENCO Air Compressor er utformet med den aller største presisjon og nøyaktighet. Hver komponent er grundig testet av teknikere for å sikre at luftkompressoren har høy kvalitet, lang levetid og upåklagelig yteevne. Denne bruksanvisningen er utarbeidet som en hjelp for deg.
  • Page 68: Sikkerhetsforskrifter

    Sikkerhetsforskrifter Les Alle Sikkerhetsforskrifter Før Kompressoren Tas I Bruk Risiko Mulige Konsekvenser Forebyggende Tiltak • Dersom luftkompressoren ikke • Pass på at luftkompressoren er er forsvarlig jordet, kan den tilkoplet en stikkontakt som er Risiko For Elektrisk Støt forårsake død eller alvorlig forsvarlig jordet, har riktig Som Kan Være Livsfarlig skade.
  • Page 69 å blåse opp små gjenstander som tåler lite trykk, for eksempel leker. • Alle slanger og tilbehør er passende for stedbruk på maksimum tillatelig arbeidstrykk av den transportabele kompressoren. • Bruk kun originale SENCO- deler til reparasjon av kompressoren.
  • Page 70 Sikkerhetsforskrifter Les Alle Sikkerhetsforskrifter Før Kompressoren Tas I Bruk Risiko Mulige Konsekvenser Forebyggende Tiltak Innåndingsfare • Komprimert luft må ikke inhaleres • Innhaler aldri luft direkte fra da dette kan forårsake alvorlig luftkompressoren eller via utstyr skade eller død. Luften kan soer koplet til kompressoren.
  • Page 71 Sikkerhetsforskrifter Les Alle Sikkerhetsforskrifter Før Kompressoren Tas I Bruk Risiko Mulige Konsekvenser Forebyggende Tiltak Bevegelige Deler • Fare for personskade fra • Slå alltid av kompressoren når den bevegelige deler. Kompressoren ikke er i bruk. Slipp opp på trykket Medfører Fare slår seg automatisk av og på...
  • Page 72: Kompressorens Deler

    Kompressorens Deler Motor-/trykkbryter Termisk overlast/Tilbakestill Luftinntaksfilter Luftkompressorpumpe Sikkerhetsventil Ventil til tapping av tanken Tanktrykkmåler Trykkmåler ved uttaket Trykkregulator Utløpsrør Strømkabel Ventilåpninger / Beskyttelsesdeksel Hurtigfrakopling...
  • Page 73 Kompressorens Deler 1) Motor-/Trykkbryter: Bryteren starter og stanser luftkompressoren. Når bryteren settes i -stilling, aktiveres ON (1) trykkbryteren som sørger for at motoren starter automatisk når trykket i lufttanken synker under det nivået fabrikken har angitt. Når den står i -stilling, stanser trykkbryteren motoren når ON (1) trykket i lufttanken kommer opp på...
  • Page 74: Klargjøring

    Støpselet må plugges inn i et uttak som er forskriftsmessig installert og jordet i henhold til lokale forskrifter og bestemmelser. 1. SENCO® ANBEFALER IKKE BRUK AV SKJØTELEDNINGER ettersom det kan forårsake strømtap og overoppheting av motoren. I stedet bør du forlenge luftslangen. Er det allikevel helt nødvendig å...
  • Page 75: Bruk

    Bruk Sjekkliste Før Kompressoren Tas I Bruk 1. Fjern eventuell kondens i luftkompressortanken. Slipp ut luft gjennom slangen hvis trykket er for høyt, og åpne deretter tappeventilen i bunnen av lufttanken for å tømme den helt. Slipp ut trykket ved å dra i ringen til sikkerhetsventilen eller ved hjelp av luftverktøyet, og åpne deretter tømmeventilen i bunnen av lufttanken.
  • Page 76: Feilsøking

    Feilsøking Symptom 1: Motoren starter ikke. Mulig Årsak Tiltak • Strømledningen er ikke satt i. • Plugg i strømledningen i jordet uttak. • Motor-/trykkbryteren står i -stilling. • Sett bryteren i -stilling. OFF (0) ON (1) • Bryteren for termisk overlast i motoren har løst •...
  • Page 77 Symptom 8: Luft blåser ut fra inntaksfilteret. Mulig Årsak Tiltak • Skadet inntaksventil. • Kontakt SENCO kundeservice. Symptom 9: For lavt trykk på luftverktøy eller tilbehør. Mulig Årsak Tiltak • Trykkregulatorskruen er ikke stilt inn på høyt nok •...
  • Page 78: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell # PC 1010 EU Motor Hestekrefter 0.5 HP (maks) / 0.3 KW Spenning 230V Ampere 50 Hz Fase Single RPM (rotasjoner pr minutt) 2850 Kompressorpumpe Antall sylindere Komprimeringsnivå Veivhus Aluminium Lager Kule Sylinder Aluminium Ventiler Reed. enkel Hode Aluminium Filter Utskiftbart...
  • Page 79: Begrenset Garanti

    Begrenset Garanti...
  • Page 80: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...
  • Page 82 Innehållsförteckning Introduktion..............................3 Kontroll ................................3 Säkerhetsanvisningar............................ 4 Kompressorns Funktioner ..........................8 Förberedelser .............................. 10 Inledande Installation..........................10 Plats..............................10 Elektriskt ............................... 10 Handhavande .............................. 11 Kontrollista Innan Du Börjar........................11 Igångsättning ............................11 Avstängning ............................11 Underhåll ..............................11 Felsökning ..............................
  • Page 83: Introduktion

    Introduktion Gratulerar till köpet av din nya SENCO® kompressor! Du kan lita på att din SENCO kompressor konstruerats med högsta möjliga precision och noggrannhet. Varje del har testats utförligt av tekniker för att säkerställa kvalitet, hållbarhet och prestanda hos denna kompressor.
  • Page 84: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs Alla Säkerhetsanvisningar Innan Du Använder Kompressorn Fara Eventuell Följd Förebyggande Åtgärder Risk För • Allvarlig skada eller dödsfall kan • Se till att kompressorn är inträffa om kompressorn inte är ansluten tett ordentligt jordat Elektrisk Stöt Eller jordad på rätt sätt. Din strömuttag som ger rätt Att Du kompressor drivs av elektricitet...
  • Page 85 • Använd aldrig kompressorn för att blåsa upp små föremål med lågt tryck, såsom leksaker. • Använd endast originaldelar från SENCO vid reparation av din luftkompressor.
  • Page 86 Säkerhetsanvisningar Läs Alla Säkerhetsanvisningar Innan Du Använder Kompressorn Fara Eventuell Följd Förebyggande Åtgärder Risk För • Allvarlig skada eller dödsfall kan • Inandas aldrig luft från kompressorn inträffa om du inandas tryckluft. varken direkt eller genom en Andningsorganen Luftströmmen kan innehålla koloxid, andningsanordning som kopplats giftiga ångor eller fasta partiklar.
  • Page 87 Säkerhetsanvisningar Läs Alla Säkerhetsanvisningar Innan Du Använder Kompressorn Fara Eventuell Följd Förebyggande Åtgärder Risk På Grund Av Rörliga • Risk för kroppsskada från • Stäng alltid av kompressorn när rörliga delar. Denna kompressor du inte använder den. Släpp ut Delar går automatiskt igång när övertryfrån luftslangen och tryckreglaget är i läget...
  • Page 88: Kompressorns Funktioner

    Kompressorns Funktioner Motor/Tryckreglage Värmesäkring / Nollställning Filter För Luftinsug Kompressorpump Säkerhetsventil Lufttankens Tömningsventil Tankens Tryckmätare Tryckmätare För Utlopp Tryckregulator Tryckledning Elektrisk Sladd Ventilationsöppningar / Skyddshölje Snabbfrånkoppling...
  • Page 89 Kompressorns Funktioner 1) Motor/Tryckreglage: Detta reglage används för att starta eller stänga av kompressorn. När du flyttar reglaget till läget ON (1) förses tryckreglaget automatiskt med ström vilket låter motorn starta när trycket i lufttanken är under det fabriksinställda inkopplingstrycket. När ON (1) den är i läget stannar tryckreglaget motorn när trycket i...
  • Page 90: Förberedelser

    1. SENCO® REKOMMENDERAR INTE ATT DU ANVÄNDER FÖRLÄNGNINGSSLADDAR eftersom det kan skapa energiförlust och överhettning av motorn. Vi rekommenderar att du använder en extraslang hellre än en förlängningssladd.
  • Page 91: Handhavande

    Handhavande Kontrollista Innan Du Börjar 1. Ta bort all fukt i kompressorns lufttank. Ta bort överflödigt tryck med ett tryckluftsverktyg och öppna sedan lufttankens tömningsventil i botten på lufttanken. Avlägsna överflödigt tryck genom att dra i avlastningsventilens ring eller öppna lufttankens avtappningsventil i tankens underkant. Stäng ordentligt när du har tömt.
  • Page 92: Felsökning

    Felsökning Tecken 1. Motorn går inte eller startar inte. Sannolik Orsak Åtgärd • Sladden är inte ansluten. • Anslut sladden till jordat uttag. • Reglaget för motor/tryck är i läge • Flytta reglaget till läge OFF (0) ON (1) • Motorns värmesäkring för överhettning har •...
  • Page 93 Reparera eller modefiera ej. Tecken 8. Det läcker ut luft från insugsfiltret. Sannolik Orsak Åtgärd • Skadad insugsventil. • Kontakta SENCO kundservice. Tecken 9. Otillräckligt tryck vid luftverktyget eller tillbehöret. Sannolik Orsak Åtgärd • Regulatorns ratt är inte inställd på tillräckligt högt •...
  • Page 94: Specifikationer

    Specifikationer Modellnummer PC 1010N EU Motor Effekt 0.5 HP (peak) / 0.3 KW Spänning 230V Strömstyrka Hertz 50 Hz Antal faser 1 (en) Varvtal 2850 Kompressorpump Antal cylindrar Kompressionskammare Vevhus Aluminium Lager Kullager Cylinder Aluminium Ventiler Enkelblad Lock Aluminium Filter Insatstyp Motor/tryckreglage inställning Frånkoppling...
  • Page 95: Begränsad Garanti

    Begränsad Garanti...
  • Page 96: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...
  • Page 98 Indholdsfortegnelse Indledning..............................3 Inspektion ..............................3 Sikkerhedsadvarsler............................4 Kompressorfunktioner ........................... 8 Forberedelse ............................... 10 Indledende Installation.......................... 10 Placering............................... 10 Elektrisk ..............................10 Drift................................11 Kontrolliste Før Start..........................11 Opstart ..............................11 Afbrydelse............................. 11 Vedligeholdelse ............................11 Fejlafhjælpning ............................12 Specifikationer............................. 14 Overensstemmelses Deklarationen ......................
  • Page 99: Indledning

    Indledning Tillykke med anskaffelsen af din nye SENCO® Luftkompressor! Du kan være sikker på, at din SENCO Luftkompressor er konstrueret med den største præcision og nøjagtighed. Hver komponent er testet meget nøje af teknikere for at sikre kvaliteten, holdbarheden og ydelsen af denne luftkompressor.
  • Page 100: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler Læs Alle Sikkerhedsadvarsler Før Du Tager Luftkompressoren I Brug Risiko For • lvorlig personskade eller død • Sørg for, at luftkompressoren er kan opstå, hvis sat i et ordentligt jordforbundet Elektrisk Stød Eller luftkompressoren ikke er stik med den rigtige spænding Død Som Følge Af ordentligt jordforbundet.
  • Page 101 • Brug aldrig luftkompressoren til at puste små, lavtryksgenstande, som legetøjsgenstande, op med. • Der må kun anvendes originale reparationsdele fra SENCO til luftkompressoren.
  • Page 102 Sikkerhedsadvarsler Læs Alle Sikkerhedsadvarsler Før Du Tager Luftkompressoren I Brug Risiko For • Der kan opstå alvorlig • Inhaler aldrig luft fra personskade eller død kan luftkompressoren, hverken Indånding opstå, hvis man inhalerer direkte eller fra en komprimeret luft. Luft strømmen indåndingsanordning forbundet kan indeholde kulilte, giftige til luft kompressor.
  • Page 103 Sikkerhedsadvarsler Læs Alle Sikkerhedsadvarsler Før Du Tager Luftkompressoren I Brug Risiko Fra • Risiko for legemsskade fra • Sluk altid luftkompressoren, når bevægende dele. Denne den ikke er i brug. Tag trykket Bevægende Dele luftkompressor kører fra luftslangen og tag stikket ud automatisk, når trykafbryderen af kontakten før du foretager er i positionen...
  • Page 104: Kompressorfunktioner

    Kompressorfunktioner Motor/Trykafbryder Termisk Overbelastning / Nulstil Luftindsugningsfilter Luftkompressorpumpe Sikkerhedsventil Luftbeholder Afløbsventil Beholder Manometer Aftapningspunkt Manometer Trykregulator Afløbsledning Elektrisk Netledning Ventilationsåbninger / Beskyttelsesplade Hurtig Afbrydelse...
  • Page 105 Kompressorfunktioner 1) Motor/Trykafbryder: Denne afbryder bruges til at starte og stoppe luftkompressoren. Hvis afbryderen flyttes over på positionen ON (1) vil trykafbryderen automatisk få strøm, hvilket tillader motoren at starte, når trykket i luftbeholderen er under det fabriksindstillede tilkoblingstryk. ON (1) Når den står på...
  • Page 106: Forberedelse

    1. SENCO® ANBEFALER IKKE BRUG AF FORLÆNGERLEDNINGER, da det kan medføre effekttab og overophedning af motoren. I stedet anbefales brug af en ekstra luftslange frem for en forlængerledning.
  • Page 107: Drift

    Drift Kontrolliste Før Start 1. Fjern fugt i luftkompressorens luftbeholder. Fjern overskydende tryk med et luftinstrument. Åbn derefter luftbeholderens afløbsventil i bunden af luftbeholderen. Fjern overtryk ved at trække i overtryksventilringen eller med et trykluftsværktøj og åbn derefter aftapningsventilen til lufttanken, som er placeret nede i lufttanken.
  • Page 108: Fejlafhjælpning

    • Tag trykket af ledningen ved at flytte afbryderen til positionen positionen OFF (0) OFF (0) • Defekt motor, motorkondensator, • Kontakt Senco kundeservice. motor/trykafbryder, eller kontroller ventil. Symptom 2. Når maskinen er i start/stop, kører motoren konstant. Mulig Årsag Løsning • Motor/trykafbryder slukker ikke for motoren, når •...
  • Page 109 Symptom 8. Der blæser luft fra indsugningsfilteret. Mulig Årsag Løsning • Beskadiget indsugnings (blad)ventil. • Kontakt SENCO kundeservice. Symptom 9. Utilstrækkeligt tryk ved luftinstrumentet eller tilbehøret. Mulig Årsag Løsning • Trykregulatorknappen er ikke drejet til et • Juster trykregulatorknappen til den rigtige tilstrækkeligt højt eller der er tale om en defekt...
  • Page 110: Specifikationer

    Specifikationer Model nr. PC 1010N EU Motor Hestekræfter 0.5 HK (spidsbelastning) / 0.3 KW Spænding 230V Amperetal Hertz 50 Hz Fase Enkelt Omdrejn. pr. minut 2850 Kompressorpumpe Antal cylindere Kompressionstrin Krumtaphus Aluminium Lejer Kugle Cylinder Aluminium Ventiler Blad-enkel Hoved Aluminium Filter Indsætning Motor/Trykafbryderindstilling...
  • Page 111: Begrænset Garanti

    Begrænset Garanti...
  • Page 112 Parts Reference Guide...
  • Page 114 Table Des Matières Introduction..............................3 Inspection ..............................3 Mises En Garde De Sécurité......................... 4 Caractéristiques Du Compresseur........................ 8 Préparation..............................10 Mise En Œuvre Initiale.......................... 10 Emplacement............................10 Alimentation Électrique ......................... 10 Fonctionnement ............................11 Liste De Vérifications Préliminaires ...................... 11 Démarrage............................
  • Page 115: Introduction

    Félicitations pour votre achat de notre nouveau compresseur d’air SENCO®! Vous pouvez être assuré que votre compresseur d’air SENCO a été construit avec le plus haut niveau de précision et d’exactitude. Chaque composant a été rigoureusement testé par des techniciens pour constituer la qualité, l’endurance et la performance de ce compresseur d’air.
  • Page 116: Mises En Garde De Sécurité

    Mises En Garde De Sécurité Lisez Toutes Les Mises En Garde De Sécurité Avant D’Utiliser Le Compresseur D’Air Danger Consequences Potentielles Prevention Risque De • Des blessures graves ou mortelles • Assurez-vous que compresseur peuvent arriver si le compresseur d’air est bien branché sur une prise Commotion Électrique n’est pas mis à...
  • Page 117 Mises En Garde De Sécurité Lisez Toutes Les Mises En Garde De Sécurité Avant D’Utiliser Le Compresseur D’Air Danger Consequences Potentielles Prevention Risque D’Explosion • Des blessures sérieuses voire • Faites toujours fonctionner le mortelles peuvent arriver à partir compresseur d’air dans une zone Ou D’Incendie d’étincelles électriques normales au bien ventilée exempte de vapeurs...
  • Page 118 Mises En Garde De Sécurité Lisez Toutes Les Mises En Garde De Sécurité Avant D’Utiliser Le Compresseur D’Air Danger Consequences Potentielles Prevention Risque D’Inhalation • Des blessures sérieuses voire • Ne respirez jamais de l’air venant mortelles peuvent arriver suite à dcompresseur d’air, ni directement l’inhalation d’air comprimé.
  • Page 119 Mises En Garde De Sécurité Lisez Toutes Les Mises En Garde De Sécurité Avant D’Utiliser Le Compresseur D’Air Danger Consequences Potentielles Prevention Risque Présenté Par Les • Risque de blessure corporelle • Coupez toujours le compresseur venant des pièces mobiles. Le d’air quand vous ne vous servez Pièces Mobiles compresseur d’air se relance...
  • Page 120: Caractéristiques Du Compresseur

    Caractéristiques Du Compresseur Moteur, manostat Rupteur thermique / restauration Filtre d’entrée d’air Pompe du compresseur d’air Soupape de sûreté Robinet de purge du réservoir d’air Manomètre de pression de réservoir Manomètre de refoulement Régulateur de pression Conduite de refoulement Cordon secteur Ouvertures de ventilation / coiffe de protection Déconnexion rapide...
  • Page 121 Caractéristiques Du Compresseur 1) Moteur / Manostat: Ce commutateur est utilisé pour démarrer ou arrêter le compresseur d’air. En le passant sur la position ON (1) , le manostat est alimenté et de façon automatique commande le démarrage du moteur quand la pression dans le réservoir d’air est en dessous du seuil de pression basse fixé...
  • Page 122: Préparation

    à la terre en conformité avec toutes les normes et réglementations locales. 1. SENCO ne recommande pas l’utilisation de rallonges secteur, car cela provoque de la perte de puissance et une surchauffe du moteur. Utilisez plutôt une rallonge de flexible de sortie d’air comprimé.
  • Page 123: Fonctionnement

    Fonctionnement Liste De Vérifications Préliminaires 1. Enlevez toute humidité du réservoir d’air comprimé. Faites retomber la pression en activant un outil mu par air comprimé, puis ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir. Éliminer la pression excessive en tirant la valve de décharge de pression de sécurité ou avec un appareil à air, ensuite ouvrir la valve de drainage de la chambre à...
  • Page 124: Dépannage

    OFF (0) pression de la tête de pompe. • Moteur, condensateur de moteur, commutateur • Contactez le support à la clientèle de Senco. moteur/pression potentiellement défectueux. • Le cordon secteur n’est pas branché. • Connectez le cordon sur la prise secteur.
  • Page 125 Symptôme 8 – L’air fuit au niveau du filtre d’entrée. Cause Probable Remède • Soupape flexible d’admission défectueuse. • Contactez le service à la clientèle de Senco. Symptôme 9 – Pression d’air comprimé insuffisante au niveau de l’outil ou accessoire. Cause Probable Remède •...
  • Page 126: Spécifications

    Spécifications Référence de modèle PC 1010N EU Moteur Puissance .5 CV / 0.3 KW Tension 230 V Ampérage Fréquence 50 Hz Phase Monophasé Vitesse de rotation 2850 tours/minute Pompe de compresseur Nombre de cylindres Étage de compression Carter Aluminium Paliers Billes Cylindre Aluminium...
  • Page 127: Garantie Limitée

    Garantie Limitée...
  • Page 128: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...
  • Page 130 Indice Introducción..............................3 Inspección ..............................3 Medidas De Seguridad..........................4 Características Del Compresor ........................8 Preparación ..............................10 Montaje Inicial............................10 Emplazamiento ............................. 10 Sistema Eléctrico ..........................10 Funcionamiento............................11 Lista De Comprobación Antes De La Puesta En Marcha ..............11 Puesta En Marcha ..........................
  • Page 131: Introducción

    Introducción ¡Lo felicitamos por la compra de su nuevo compresor de aire SENCO®! Puede tener la seguridad de que su compresor de aire SENCO fue construidos con el más alto nivel de precisión y exactitud. Cada componente fue sometido a pruebas rigurosas por los técnicos para garantizar la calidad, duración y rendimiento de este compresor de aire.
  • Page 132: Medidas De Seguridad

    Medidas De Seguridad Lea Todas Las Medidas De Seguridad Antes De Usar El Compresor De Aire Riesgo Consecuencia Potencial Prevención Riesgo De • Si no se conecta a tierra • Asegúrese de que el compresor de correctamente el compresor de aire está...
  • Page 133 • Todas las mangueras y guarniciones serán convenientes para el uso del sitio en la presión de funcionamiento máxima permitida del compresor portable. • Utilice sólo recambios originales de SENCO para su compresor de aire.
  • Page 134 Medidas De Seguridad Lea Todas Las Medidas De Seguridad Antes De Usar El Compresor De Aire Riesgo Consecuencia Potencial Prevención Podrían ocurrir lesiones graves o Nunca inhale el aire del compresor Riesgo Para la muerte si se inhala el aire de aire ya sea directamente o a Las Vias Respiratorias comprimido.
  • Page 135 Medidas De Seguridad Lea Todas Las Medidas De Seguridad Antes De Usar El Compresor De Aire Riesgo Consecuencia Potencial Prevención Riesgo De • Riesgo de ser lesionado por las • Apague siempre el compresor de piezas en movimiento. Este cuando no esté en uso. Antes de Las Piezas En Movimiento compresor de aire funciona hacer trabajos de mantenimiento,...
  • Page 136: Características Del Compresor

    Características Del Compresor Interruptor de motor/presión Protector contra sobrecarga térmica/Reposición Filtro de admisión de aire Bomba del compresor de aire Válvula de seguridad Válvula de purga del tanque de aire Manómetro del tanque Manómetro de presión de salida Regulador de presión Tubo de descarga Cordón de alimentación Orificios de venteo/cubierta protectora...
  • Page 137 Características Del Compresor 1) Interruptor Del Motor/Presión: Este interruptor se usa para arrancar o parar (apagar) el compresor de aire. Al moverlo a la posición ON (1) (encendido) se suministra alimentación automática al interruptor de presión lo que permitirá que el motor arranque cuando la presión del tanque de aire está...
  • Page 138: Preparación

    1. SENCO® NO RECOMIENDA EL USO DE CORDONES DE EXTENSIÓN, ya que esto puede crear pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. Se recomienda el uso de una manguera de aire adicional en vez de un cordón de extensión.
  • Page 139: Funcionamiento

    Funcionamiento Lista De Comprobación Antes De La Puesta En Marcha 1. Quite toda la humedad del tanque de aire del compresor. Descargue el exceso de presión con una herramienta neumática y después abra la válvula de purga ubicada en la parte inferior del tanque. Para reducir presión excesiva tire del anillo de seguridad de la válvula de purga o utilice una pistola de aire.
  • Page 140: Localización Y Solución De Averías

    "activación" del interruptor del motor/presión.Purgar la conducción, moviendo el interruptor a la posición OFF (0) (apagado). Contactar al departamento de Atención al Cliente de Senco. Síntoma 2. Cuando está en la opción Comenzar/Parar, el motor funciona continuamente. Causa Probable Solución •...
  • Page 141 Causa Probable Solución • Válvula (de lámina) de entrada dañada. • Contactar al departamento de Atención al Cliente SENCO. Síntoma 9. Presión insuficiente en el implemento o herramienta neumática. Causa Probable Solución • La perilla del regulador de presión no está en la •...
  • Page 142: Especificaciones

    Especificaciones Nº de modelo PC 1010N EU Motor Potencia .5 hp máximo / 0.3 KW Voltaje 230V Amperaje 50 Hz Fase Monofásico Rev/min. 2850 Bomba del compresor Número de cilindros Etapa de compresión Cigüeñal Aluminio Cojinetes De bola Cilindro Aluminio Válvulas De láminas (reed) sencilla Cabezal...
  • Page 143: Garantía Limitada

    Garantía Limitada...
  • Page 144: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...
  • Page 146 Indice Introduzione ..............................3 Controllo ................................ 3 Misure Di Sicurezza ............................4 Caratteristiche Del Compressore........................8 Preparazione ............................... 10 Montaggio Iniziale..........................10 Collocamento............................10 Sistema Elettrico........................... 10 Funzionamento ............................11 Checklist Preliminare ..........................11 Messa In Funzione ..........................11 Spegnimento............................11 Manutenzione..............................
  • Page 147: Introduzione

    Congratulazioni per l’acquisto di un compressore d’aria SENCO®! Il vostro nuovo compressore d’aria SENCO è stato costruito con i più alti livelli di precisione e accuratezza. Ogni singolo componete è stato scrupolosamente controllato da personale tecnico per garantire al compressore d’aria qualità, affidabilità...
  • Page 148: Misure Di Sicurezza

    Misure Di Sicurezza Leggere Tutte Le Misure Di Sicurezza Prima Di Utilizzare Il Compressore D’Aria Rischio Conseguenze Potenziali Prevenzione Pericolo Di • Se il compressore d’aria non è • Assicurarsi che il connettore d’aria correttamente connesso a terra, sia collegato a una presa per la Elettroshock O potrebbero verificarsi lesioni gravi e corrente perfettamente connessa a...
  • Page 149 è consigliato. • Tutti i tubi flessibili e montaggi saranno adatti ad uso del luogo alla pressione di esercizio massima permessa del compressore portatile. • Utilizzare solo ricambi originali SENCO per il vostro compressore d'aria.
  • Page 150 Misure Di Sicurezza Leggere Tutte Le Misure Di Sicurezza Prima Di Utilizzare Il Compressore D’Aria Rischio Conseguenze Potenziali Prevenzione Pericolo Per • Lesioni gravi o morte potrebbero • Non inalare nè direttamente verificarsi inalando l’aria neppurattraverso un respiratore Le Vie Respiratorie compressa.
  • Page 151 Misure Di Sicurezza Leggere Tutte Le Misure Di Sicurezza Prima Di Utilizzare Il Compressore D’Aria Rischio Conseguenze Potenziali Prevenzione Pericolo Di • Rischio di lesioni provocate da parti • Spegnere sempre il compressore in movimento. Questo compressore d’aria se non in uso. Prima di Essere Colpiti d’aria funziona in automatico effettuare interventi di...
  • Page 152: Caratteristiche Del Compressore

    Caratteristiche Del Compressore Interruttore di motore/pressione Ventola/Riposizionamento Filtro di ingresso aria Pompa del compressore Valvola di sicurezza Valvola di spurgo del serbatoio d’aria Manometro del serbatoio Manometro di pressione di uscita Regolatore di pressione Tubo di scarico Cavo di alimentazione a 230 volts Bocchette di ventilazione/coperture protettive Disconnessione veloce...
  • Page 153 Caratteristiche Del Compressore 1) Interruttore Di Motore/Pressione: Questo interruttore serve per azionare o spegnere il compressore d’aria. Mettendolo in posizione ON (1) (acceso) si fornirà alimentazione automatica all’interruttore di pressione che azionerà il motore quando la pressione sarà adeguata,ovvero più bassa della pressione di accensione selezionata dal produttore.
  • Page 154: Preparazione

    1. SENCO® NON CONSIGLIA L’USO DI PROLUNGHE, in quanto si può verificare perdita di potenza e surriscaldamento del motore. Si raccomanda l’uso di un naspo di aria aggiuntivo. Se l’uso della prolunga è...
  • Page 155: Funzionamento

    Funzionamento Checklist Preliminare 1. Rimuovere l’umidità all’interno del serbatoio del compressore. Scaricare la pressione in eccesso e aprire la valvola di spurgo ubicata nella parte inferiore del serbatoio. Rimuovere la pressione eccessiva tirando l'anello della valvola di sicurezza o con uno strumento d'aria, quindi aprire la valvola di scarico nel fondo del serbatoio d'aria.
  • Page 156: Localizzazione E Soluzione Delle Avarie

    OFF (0) (spento). pompa. • Difetto nel motore, nel condensatore del motore, • Contattare il servizio clienti SENCO. nell’interruttore del motore/pressione o nella valvola di ritenzione. Sintomo 2. In posizione AVVIO/ARRESTO il motore continua a funzionare. Causa Probabile Soluzione •...
  • Page 157 Sintomo 8. Spiffero dal filtro di ingresso. Causa Probabile Soluzione • Valvola (di lamina) di ingresso danneggiata. • Contattare il servizio clienti SENCO. Sintomo 9. Pressione insufficiente nella pompa pneumatica o nell’accessorio. Causa Probabile Soluzione • La valvola del regolatore di pressione non è in •...
  • Page 158: Specifiche

    Specifiche N° del modello: PC 1010N EU Motore Potenza 0,5 CV / 0,3 KW Voltaggio 230V Amperaggio Frequenza 50 Hz Fase Monofase N° giri 2850 Compressore Numero di cilindri Fase di compressione Basamento In alluminio Cuscinetti A sfera Cilindro In alluminio Valvole A lamina singola Testa...
  • Page 159: Garanzia Limitata

    Garanzia Limitata...
  • Page 160: Parts Reference Guide

    Parts Reference Guide...

Table of Contents

Save PDF