Summary of Contents for Hotpoint Ariston TT 12E EU
Page 1
Istruzioni per l’uso Kullanma talimatları Operating instructions Instruções de Utilização Mode d’emploi Інструкції з експлуатації Инструкции по эксплуатации Пайдалану нұсқаулығы...
PARTI E FUNZIONI 1. Leva di funzionamento 2. Vassoio raccoglibriciole estraibile 3. Avvolgicavo 4. Pulsante di scongelamento 5. Pulsante di riscaldamento 6. Display 7. Pulsante livello di tostatura 8. Pulsante di arresto 9. Interruttore (per griglia per riscaldare integrata) 10. Fessura di tostatura 11.
PRECAUZIONI IMPORTANTI 15. Non cercate di estrarre il cibo mentre il tostapane è in funzione. PER LA SICUREZZA 16. Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare con un timer esterno o un telecomando a parte. Quando utilizzate apparecchi elettrici, è...
rimuovere la polvere eventualmente accumulata. posizione. Asciugate con un panno asciutto. Rimuovete Per riscaldare il pane tostato freddo, premete etichette o adesivi eventualmente presenti. Non il pulsante di riscaldamento REHEAT. Con immergete il cavo dell'alimentazione in acqua o questa funzione il tempo di tostatura è fisso: in altri liquidi.
tostatura, scollegate la spina dall'alimentazione Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sem- e toglietela con attenzione, dopo aver lasciato pre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. raffreddare il tostapane. Assistenza Attiva PULIZIA E MANUTENZIONE 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta Scollegate l'apparecchio dalla presa di chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per...
IMPORTANT INFORMATION remote-control system. 17. Remove the bread carefully after toasting to ON SAFETY avoid any injuries. 18. This appliance has a built-in grounded plug. When using any electrical appliance, always fol- Make sure the wall outlet in your house is low basic safety precautions, properly earthed.
USING THE TOASTER warming rack can be extended. Use the button to set the desired toasting Put the food to be toasted into the bread slot. level. No more than two slices can be introduced Pull down the operating lever until it engag- every time.
If you use specific products for cleaning steel, be careful with the chrome parts. They could get stained. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsor- ted municipal waste stream.
PIECES ET CARACTERISTIQUES 1. Levier de fonctionnement 2. Bac à miettes amovible 3. Range-câble 4. Bouton Décongeler 5. Bouton Réchauffer 6. Ecran 7. Niveau de cuisson 8. Bouton Annuler 9. Commutateur (pour le support de chauffe intégré) 10. Fente pour le pain 11.
PRECAUTIONS 14. Utilisez l'appareil sur une surface stable et plane. N'utilisez le grille-pain qu'en position IMPORTANTES verticale. 15. Ne tentez pas d'enlever les aliments lorsque Lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Les le grille-pain fonctionne. précautions de sécurité de base doivent toujours 16.
AVANT LA PREMIERE grillage, puis abaissez le levier jusqu'à ce qu'il soit en position. UTILISATION Si vous souhaitez réchauffer une tranche de pain grillé, appuyez sur le bouton Nettoyez avec soin l'extérieur de l'appareil pour RECHAUFFER. Dans ce mode, le temps de enlever la poussière qui peut s'y être accumulée.
Page 15
ENLÈVEMENT DES Frottez l'extérieur à l'aide d'un chiffon sec une fois que le grille-pain aura refroidi. APPAREILS MÉNAGERS N'utilisez pas de cire pour polir le métal. USAGÉS Retirez le ramasse-miettes au bas du grille-pain et videz-le. Si le grille-pain est régulièrement utilisé, les miettes qui se sont accumulées devront être utilisées au moins La Directive Européenne 2002/96/EC sur les...
Page 16
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Рычаг 2. Съемный поддон для крошек 3. Отсек для сетевого шнура 4. Кнопка размораживания 5. Кнопка разогрева 6. Дисплей 7. Кнопка степени поджаривания 8. Кнопка отмены Рычаг 10. Отсек для тостов 11. Встроенная решетка для булочек ВСТУПЛЕНИЕ...
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 15. Не пытайтесь вынуть продукты в процессе работы тостера. ПО БЕЗОПАСНОСТИ 16. Прибор не предназначен для работы с отдельным таймером или отдельной При использование электрического бытового системой дистанционного управления. прибора. Всегда соблюдайте основные 17. Осторожно вынимайте хлеб из тостера во правила...
Page 18
остыть. (например, булочки, багеты, круассаны) можно разогреть на решетке для булочек. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Нажмите рычаг встроенной решетки до упора. Решетка для булочек Поместите ломтики хлеба в тостер в раскладывается. отсек для тостов, В один длинный отсек Используйте кнопку для установки нужной помещается...
поддон для крошек был полностью мы создали широкую сервисную сеть, вставлен на место перед использованием особенностью которой является высокая тостера. подготовка, профессионализм и честность Когда тостер не используется или сервисных мастеров. помещен на хранение, сетевой шнур может быть замотан в основании тостера. При...
Page 20
УТИЛИЗАЦИЯ Согласно Европейской Директиве 2002/96/EC об утилизации электронных и электрических приборов (WEEE) бытовые электроприборы не должны выбрасываться с обычным мусором. Старые бытовые приборы должны выбрасываться отдельно для оптимизации стоимости повторного использования и переработки материалов, составляющих прибор, а также для охраны экологии и здоровья...
Page 21
Изделие: Цифровой тостер с одним отсеком Торговая марка: Торговый знак изготовителя: TT 12E AX0 Модель: Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения: 850-1000W Потребляемая мощность: Условное обозначение рода электрического тока или 50/60 Hz номинальная...
PARÇALAR VE ÖZELLİKLER 1. İşletim kolu 2. Çıkarılabilir kırıntı tepsisi 3. Kablo toplayıcı 4. Buz çözme düğmesi 5. Yeniden ısıtma düğmesi 6. Gösterge 7. Kızartma Seviye ayarı 8. İptal düğmesi 9. Isıtma ızgara kolu 10. Kızartma Bölmesi 11. Isıtma ızgarası Teknik özellikler: Gerilim: 220-240V~50/60Hz Güç: 850 - 1000 Watt...
Page 23
GENEL GÜVENLİK işletilecek şekilde tasarlanmamıştır. 17. Yaralanmamak için, tost yapma işi bitince TALIMATLARI ekmeği dikkatlice çıkarın. 18. Bu cihaz mutlaka topraklı prizle kullanılmalıdır. Evinizdeki duvar prizinin Elektrikli bir cihaz kullanırken lütfen aşağıdaki güvenlik talimatlarına uyun: topraklanmış olduğunu kontrol edin. 19. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili 1.
sıcak tutma konumunda bir süre daha sıcak yapıldığını düşündüğünüz herhangi anda CANCEL (İptal) düğmesine basarak tutabilirsiniz. kızartma işlemini durdurabilirsiniz. • Buz cözme konumunda elektrik tüketimi Ekmek buzluktan yeni çıkarılmışsa, kızartma daha fazla oalcaktır. Ekmekleri kızartmadan seviyesini tercihinize göre ayarlayın ve bir süre önce buzluktan çıkartıp buzlarının DEFROST düğmesine...
makineye sıkışırsa, tost işleminin sonunda Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve ori- elektrik fişini prizden çekin ve kızartma jinal yedek parçaları kullanınız. makinesi soğuduktan sonra sıkışan ekmeği Cihazın ömrü 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine ge- dikkatlice alın. tirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). TEMİZLİK VE BAKIM Cihazı...
PRECAUÇÕES IMPORTANTES torradeira está em funcionamento. 16. O aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou um Ao utilizar o aparelho eléctrico, devem ser sempre sistema de controlo remoto em separado. seguidas precauções importantes de segurança, 17.
com um pano seco. Remova quaisquer etiquetas terminar, a alavanca sobe automaticamente ou autocolantes. Não coloque o cabo eléctrico e o processo de aquecimento é interrompido. do aparelho em água ou noutros líquidos. Com UTILIZAR O TABULEIRO DE a janela aberta, deixe funcionar a torradeira sem pão pelo menos três vezes ao nível de tostagem AQUECIMENTO mais alto, e deixe arrefecer.
Page 29
limpeza. Nunca recorrer a técnicos não autorizados e ne- Limpe o exterior com um pano seco macio gar sempre a instalação de peças sobresselentes depois de a torradeira ter arrefecido; nunca não originais para reposição.Recolha dos utilize polidores de metais. Retire o tabuleiro de recolha de migalhas ELECTRODOMÉSTICOS no fundo da torradeira e esvazie-o.
Page 30
КОМПОНЕНТИ Й ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Робочий важіль 2. Знімний піддон для крихт 3. Провід 4. Кнопка розморожування 5. Кнопка підігрівання 6. Дисплей 7. Кнопка рівня підсмажування 8. Кнопка відміни 9. Перемикач (для вбудованої решітки для підігрівання) 10. Отвір тостера 11. Решітка для підігрівання ВСТУП...
Page 31
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ рекомендовані або не входять до комплекту продажу виробника, може ЗАХОДИ стати причиною травми або поломки. 14. Користуйтеся приладом на горизонтальній При використанні електричних приладів стійкій поверхні. Користуйтеся тостером, необхідно завжди дотримувати застережних тільки якщо він стоїть вертикально. заходів, в тому числі наступних: 15.
29. Не користуйтеся поряд з водою, що контролювати колір. Як тільки він стає набрана в ванну, раковину або в інший таким, як треба, ви можете натиснути контейнер. кнопку ВІДМІНИ, щоб зупинити смаження в будь-який час. ПЕРЕД ПЕРШИМ Якщо хліб виходить з...
Page 33
ДОПОМОГА рідкими інгредієнтами, такими як масло. Виймаючи хліб, слідкуйте за тим, щоб Перш ніж звернутися по Допомогу: не зашкодити внутрішній механізм або нагрівальний елемент. • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення Підсмажуйте тости тільки до несправностей”). золотаво-коричневого...
Page 35
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАСЫ қосыңыз. 15. Тостер жұмыс істеп тұрған кезде тағамды шығарып алуға әрекеттенбеңіз Электр құрылғыны қолданған кезде, әрқашан 16. Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек негізгі сақтық шараларын сақтау керек, қашықтан басқару жүйесімен басқарылуға оның ішінде: арналмаған. 17. Жарақат алмау үшін қызартудан кейін 1.
Page 36
болуы мүмкін шаңды абайлап сүртіп алыңыз. Қызартылған суық нанды қайта қыздыру Құрғақ орамалмен құрғатыңыз. Кез келген керек болса, ҚАЙТА ҚЫЗДЫРУ түймесін белгілер мен жапсырмаларды алып тастаңыз. басыңыз. Бұл режимде қызарту уақыты Құрылғының ток кабелі орналасқан жағын суға тұрақты, сондықтан бұл уақыт біткенде немесе...
Page 37
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ желілерін қалыптастырдық. КӨРСЕТУ Ақау пайда болған жағдайда Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында, Тазаламас бұрын айнымалы ток ақаулықты өзіңіз түзетіп көруге тырысыңыз розеткасынан ағытыңыз. (“Ақаулықтар және оларды түзету жолдары” тарауын Тостер салқындағаннан кейін жұмсақ әрі қараңыз). құрғақ шүберекпен сыртын сүртіңіз, метал ысқылағышын...