Ryobi RBC18X20B4 Original Instructions Manual

Ryobi RBC18X20B4 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for RBC18X20B4:
Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements Généraux de Sécurité
  • Sécurité de la Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
  • Maintenance Et Entretien
  • Transport Et Stockage
  • Entretien
  • Risques Résiduels
  • Vorgesehene Verwendung
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
  • Transport und Lagerung
  • Wartung und Pflege
  • Symbole auf dem Produkt
  • Symbole in dieser Bedienungsanleitung
  • Uso Previsto
  • Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Transporte y Almacenamiento
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Utilizzo Raccomandato
  • Ambiente DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Manutenzione
  • Rischi Residui
  • Familiarizzare con Il Prodotto
  • Simboli Sul Prodotto
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Transport en Opslag
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Symbolen in Deze Gebruiksaanwijzing
  • Ambiente de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção da Ferra- Menta Eléctrica
  • Utilização E Manutenção da Bate- Ria
  • Transporte E Armazenamento
  • Riscos Residuais
  • Símbolos no Produto
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Elværktøj
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Transport Og Opbevaring
  • Symboler På Produktet
  • Symboler I Denne Brugsanvisning
  • Elektrisk Säkerhet
  • Personlig Säkerhet
  • Transport Och Förvaring
  • Kvarstående Risker
  • Symboler På Produkten
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Transport Og Lagring
  • Ostrze Enie
  • Otoczenie Robocze
  • Transport I Przechowywanie
  • Zamýšlené Použití
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Symboly V Návodu
  • Rendeltetésszer Használat
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • A Szerszámgép Használata És Kar- Bantartása
  • Szállítás És Tárolás
  • Fennmaradó Kockázat
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Riscuri Reziduale
  • Br Din Jums
  • Naudojimo Paskirtis
  • Elektros Sauga
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Osobna Sigurnost
  • Ostale Opasnosti
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Opozorila
  • Osebna Varnost
  • Simboli Na Izdelku
  • Pracovný Priestor
  • Preprava a Skladovanie
  • Zvyškové Riziká

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RBC18X20B4
OBC1820B
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
T UMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
P EKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUC IUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS
ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RBC18X20B4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi RBC18X20B4

  • Page 1 OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE T UMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ P EKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUC IUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV RBC18X20B4 OBC1820B...
  • Page 2 Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have Keep the area clear of all bystanders, been given top priority in the design of your children and pets while trimming. Stop the line trimmer and brushcutter. product if anyone enters the area. Never operate the product when you are INTENDED USE tired, ill or under the influence of alcohol, This line trimmer/brushcutter is intended to...
  • Page 4: General Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp GENERAL SAFETY WARNINGS location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. WARNING Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Read safety warnings instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, PERSONAL SAFETY fire and/or serious injury.
  • Page 5: Line Trimmer Safety Warnings

    Do not use the power tool if the switch Under abusive conditions, liquid may does not turn it on and off. Any power be ejected from the battery; avoid tool that cannot be controlled with the contact. If contact accidentally occurs, switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 6 Never fit a metal replacement line. again until it has been fully checked by an authorised service centre. Keep hands and feet away from the cutting means at all times, especially when BRUSHCUTTER SAFETY WARNINGS switching on the motor. In addition to the above rules, these Beware, the cutting elements continue to additional instructions are appropriate rotate after the motor is switched off.
  • Page 7: Transportation And Storage

    blade snags, stalls, or binds. This is more described here. For other repairs, contact likely to occur in areas where it is difficult to the authorised service agent. see the material being cut. For the replacement line, use only nylon For cutting ease and safety, approach the filament line of the diameter described in weeds being cut from the right to the left.
  • Page 8: Know Your Product

    and dampness, diet, smoking, and work Read and understand all practices are all thought to contribute to the instructions before operating development of these symptoms. There are the product, follow all warnings measures that can be taken by the operator to and safety instructons.
  • Page 9: Symbols In This Manual

    SYMBOLS IN THIS MANUAL Connect to power outlet. Disconnect from power outlet. Parts or accessories sold separately Note The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER Indicates imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la AVERTISSEMENT sécurité, aux performances et à la ¿ abilité de Ce produit ne doit pas être utilisé par des votre débroussailleuse et coupe-bordures lors enfants ou par des personnes aux capacité de sa conception.
  • Page 11: Avertissements Généraux De Sécurité

    pieds nus. susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs. Attachez les cheveux longs au-dessus du Gardez les enfants et les visiteurs à niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se distance lorsque vous utilisez un outil prennent dans les parties en mouvement. électrique.
  • Page 12: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    lorsque vous utilisez un outil électrique. ses capacités effectuera un meilleur travail N'utilisez pas d'outil électrique si vous dans de meilleures conditions de sécurité. êtes fatigué ou sous l'influence de N'utilisez outil électrique l'alcool, de drogues ou de médicaments. dont l'interrupteur marche/arrêt est Un moment d'inattention lors de l'utilisation inopérant.
  • Page 13: Maintenance Et Entretien

    N’utilisez jamais d’outils ou d’accessoires pénètre dans l'environnement de travail. de coupe qui ne sont pas spécifiés par Ryobi dans ce manuel. Cela comprend Maintenez l'accessoire de coupe en l’utilisation de chaînes et lames-fléaux dessous du niveau de votre taille.
  • Page 14 de commencer le travail. Des câbles ou arêtes sont tranchantes. de la ficelle pourraient s'emmêler dans les N'essayez pas de toucher ou d'arrêter la éléments de coupe. lame en mouvement. Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur Un disque en mouvement peut entraîner des blessures graves.
  • Page 15: Transport Et Stockage

    produire dans des zones où il est difficile réparations décrits dans ce manuel. Pour de voir les éléments en cours de coupe. les autres réparations, contactez un service après-vente agréé. Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite Pour remplacer le fil de coupe, n'utilisez vers la gauche.
  • Page 16 choc. Lame Tri-Arc Protège-lame Risque de chute d'objets: Lors de la coupe Protège-lame des buissons, portez un casque de protection Harnais en cas de risque de chute d'objets. 10. Batterie 11. Bouton de verrouillage de la batterie RÉDUCTION DES RISQUES 12.
  • Page 17 Sans symbole d'alerte de sécurité Sens de rotation et vitesse Indique une situation pouvant entraîner des maximale de l'arbre de dommages matériels. l'accessoire de coupe. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles.
  • Page 18: Vorgesehene Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit WARNUNG hatten oberste Priorität bei dem Design Ihres Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Grastrimmer/Freischneider. Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten VORGESEHENE VERWENDUNG geeignet. Der Grastrimmer/Freischneider ist nur für die Kinder müssen beaufsichtigt werden, so Anwendung von Erwachsenen vorgesehen, dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit die die Anweisungen und Warnungen in diesem...
  • Page 19: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Binden Sie lange Haare zurück, so dass Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube diese sich über Schulterhöhe befinden um befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Funken, die den Staub oder die Dämpfe Teilen verfangen. entzünden können.
  • Page 20: Sicherheit Von Personen

    Schlages. diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer SICHERHEIT VON PERSONEN Staubabsaugung kann Gefährdungen Seien Sie aufmerksam, achten Sie durch Staub verringern. darauf, was Sie tun und gehen Sie VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES mit Vernunft an die Arbeit mit einem ELEKTROWERKZEUGES Elektrowerkzeug.
  • Page 21: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    WARNUNG Arbeitsbedingungen Verwenden Sie niemals Schneidwerkzeuge auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch oder Zubehör, die nicht von Ryobi in diesem von Elektrowerkzeugen für andere als Handbuch angegeben sind. Dies schließt die die vorgesehenen Anwendungen kann zu Verwendung von metallischen mehrteiligen gefährlichen Situationen führen.
  • Page 22 Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht beim Reinigen des Werkzeugs. die Gefahr eines Stromschlags. Stellen immer sicher, dass Alle Umstehende müssen einen Abstand Belüftungsöffnungen frei von Ablagerungen von mindestens 15 m einhalten. Stoppen sind. Sie das Produkt, wenn jemand diesen Stellen Sie sicher, dass der Fadenkopf Bereich betritt.
  • Page 23: Transport Und Lagerung

    Schneiden Sie niemals Material mit mehr immer eingesetzt werden um das Produkt als 13 mm Durchmesser zu kontrollieren. Ihr Freischneider ist mit einem Schultergurt TRANSPORT UND LAGERUNG ausgestattet. Stellen Sie den Schultergurt Stoppen Sie die Maschine und lassen sorgfältig ein, damit er das Gewicht der sie abkühlen, bevor Sie sie lagern oder Maschine komfortabel auf Ihrer rechten transportieren.
  • Page 24 Kundendienst für andere Reparaturen. während dem Schneiden von Büschen einen Kopfschutz, wenn die Gefahr fallender Verwenden Ersatzfaden Objekte besteht. Nylonfaden mit einem Durchmesser wie in der Tabelle dieser Bedienungsanleitung RISIKOVERRINGERUNG beschrieben ist. Vibrationen von in der Hand gehaltenen Bringen Sie das Produkt nach dem Produkten können bei einigen Personen zu Herausschieben neuen Faden immer erst einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt...
  • Page 25: Symbole Auf Dem Produkt

    10. Akku Elektrische Geräte sollten nicht 11. Knopf der Akkulasche mit dem übrigen Müll entsorgt 12. Ladegerät werden. Bitte entsorgen Sie 13. Grasabweiser diese an den entsprechenden 14. Schneidklinge Entsorgungsstellen. Wenden Sie 15. Schneidfaden sich an die örtliche Behörde oder 16.
  • Page 26: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y ¿ abilidad son las pueden restringir la edad del operario. prioridades en el diseño de su podadora / Lea las instrucciones cuidadosamente. desbrozadora. Familiarícese con los mandos y con la correcta utilización del aparato. USO PREVISTO Mantenga el área libre de espectadores, El uso de la desbrozadora/cortamalezas niños y animales mientras esté...
  • Page 27: Zona De Trabajo

    trabajando. Mantenga la zona de trabajo conectado a tierra. libre de cables, palos, piedras y suciedad No exponga este producto a la lluvia que, si son golpeados por la cuchilla, o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el puedan convertirse en objetos lanzados.
  • Page 28: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Una llave que se encuentra conectada a piezas o cualquier otro problema que una pieza de rotación puede resultar en pueda afectar al funcionamiento de lesiones personales. la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería No se extienda demasiado. Afírmese repararse antes de volver a utilizarla.
  • Page 29: Mantenimiento

    Mantenga el accesorio de corte por debajo No utilice nunca medios o accesorios de del nivel de la cintura. corte que no especifique Ryobi en este manual. Esto incluye el uso de cadenas No utilice el producto con las cubiertas giratorias de metal de varias piezas y dañadas o sin tenerlas colocadas.
  • Page 30: Transporte Y Almacenamiento

    toque, especialmente cuando limpie la puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicional sobre herramienta. el arnés, ya que podría liminar el acceso al Asegúrese siempre de que las aberturas mecanismo de liberación rápida. de ventilación estén libres de residuos. Cubra la lámina con la debida protección Asegúrese de que el accesorio de corte antes de guardarla, o durante el transporte...
  • Page 31: Riesgos Residuales

    así lesionar a alguien o dañar la máquina. especial atención para evitar lo siguiente: Lesiones por vibración. MANTENIMIENTO Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de ADVERTENCIA funcionamiento y de exposición. Utilice sólo piezas accesorios Daños auditivos causados por la exposición recambio originales del fabricante.
  • Page 32: Conozca Su Producto

    funcionamiento, realice ejercicios para No la exponga a la lluvia o a aumentar la circulación sanguínea. lugares húmedos. Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite Utilice calzado de seguridad la cantidad de exposición por día. antideslizante cuando utilice Si siente alguno de los síntomas de esta este producto.
  • Page 33 Desconectar de la toma de corriente Las piezas o accesorios se venden por separado Nota Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
  • Page 34: Utilizzo Raccomandato

    E’ stata data massima priorità a sicurezza, locali possono limitare l’età dell’operatore. prestazioni e af¿ dabilità nel design di questo Leggere attentamente istruzioni. decespugliatore a ¿ lo/decespugliatore. Familiarizzare con tutti i controlli e con l'utilizzo corretto del prodotto. UTILIZZO RACCOMANDATO Tenere osservatori, bambini e animali Il tagliabordi/decespugliatore è...
  • Page 35: Ambiente Di Lavoro

    umidi o in presenza di acqua. Tenere l'area nell'elettroutensile il rischio di scosse elettriche aumenterà. di lavoro pulita, rimuovendo sempre cavi, bastoni, pietre e detriti che, se incastrati sottoporre sforzi cavo dell'alimentazione. trasportare nell'utensile, potranno venire scagliati dalla né tirare o scollegare l'elettroutensile stessa.
  • Page 36: Manutenzione

    Non protendersi. Rimanere bene in caso di danni far riparare l'elettroutensile equilibrio sulle gambe e non distendere prima di utilizzarlo. Elettroutensili sui quali troppo lontano le braccia. Ciò permetterà non sono state svolte le dovute operazioni un miglior controllo dell'elettroutensile in di manutenzione possono essere causa di situazioni inaspettate.
  • Page 37 Non usare mezzi di taglio o accessori non del motore. speci¿ cati da Ryobi in questo manuale. Fare attenzione, i denti potranno continuare Questo comprende l’uso di lame a cerniera a ruotare dopo che il motore è stato spento.
  • Page 38 NORME DI SICUREZZA DEL DECESPU- potrà rimbalzare senza avvertenze se GLIATORE scatta, si blocca o rimane impigliata. Ciò si verificherà con più probabilità in aree dove Oltre alle suddette regole, rispettate le si trova del materiale difficile da tagliare. seguenti istruzioni aggiuntive quando si utilizza l'utensile come decespugliatore.
  • Page 39: Rischi Residui

    Per ulteriori riparazioni, contattare il centro protezione per la testa nel caso in cui vi servizi autorizzato. sia il rischio di oggetti che possano cadere colpendo l'operatore. Per sostituire il filo di taglio, utilizzare solo il filo in nylon del diametro descritto nella tabella delle specifiche del presente RIDUZIONE DEL RISCHIO manuale.
  • Page 40: Simboli Sul Prodotto

    13. Deflettore erba I prodotti elettrici non devono 14. Lama di taglio essere smaltiti con i ri¿ uti 15. Filo di taglio domestici. Vi sono strutture per 16. Supporto bobina smaltire tali prodotti. Informarsi 17. Bobina presso il proprio Comune o 18.
  • Page 41: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid product nooit gebruiken. De plaatselijke kregen topprioriteit in het ontwerp van uw wetgeving beperkingen opleggen lijntrimmer/struikruimer. i.v.m. de leeftijd van de bediener. Lees zorgvuldig de instructies. Wees VOORGESCHREVEN GEBRUIK vertrouwd met alle bedieningen en het Deze strimmer/bosmaaier mag uitsluitend correct gebruik van het product.
  • Page 42: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    u werkt. Houd het werkgebied vrij van Stel het product niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat een kabels, stokken, stenen en afval dat door elektrisch werktuig binnendringt, verhoogt de maaier kan worden weggeworpen, het risico op elektrische schokken. indien geraakt.
  • Page 43 Verwijder alle afstelsleutels voor u het Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de elektrisch werktuig inschakelt. Een handen van niet-opgeleide gebruikers. sleutel die op een draaiend onderdeel Onderhoud elektrisch gereedschap. van het elektrisch gereedschap werd Controleer verkeerde aflijning achtergelaten, kan leiden tot verwondingen. of verstrikt raken van bewegende Overrek u niet.
  • Page 44 Leg het product stil als iemand het WAARSCHUWING werkgebied betreedt. Gebruik nooit een snijmiddel of accessoires Houd snijvoorzetstuk onder die niet door Ryobi in deze handleiding zijn beschreven. Dit is inclusief het gebruik van heupniveau. metalen draaikettingen en dorsmessen uit Gebruik product nooit wanneer meerdere delen.
  • Page 45: Transport En Opslag

    Het kleine snijblad dat in de maaibeschermer Zoek het snelle ontgrendelmechanisme en oefen dit voor u de machine begint te is geïntegreerd, is ontworpen om de nieuwe gebruiken. Een goed gebruik kan ernstig uitgebrachte lijn op de correcte lengte af te letsel vermijden bij een noodgeval.
  • Page 46 van het apparaat. Bewaar niet buitenshuis. RESTRISICO'S Voor transport beveiligt u de machine Zelfs wanneer product zoals tegen bewegingen of vallen om letsels of voorgeschreven wordt gebruikt, is het nog schade aan de machine te voorkomen. steeds onmogelijk om bepaalde restrisico's volledig te elimineren.
  • Page 47: Ken Uw Product

    Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag gezichts-, gehoor- en Draag handschoenen terwijl u het product hoofdbescherming. gebruikt om de handen en polsen warm te houden. Men neemt aan dat koud weer Draag zware, antislip een belangrijke factor is die bijdraagt tot handschoenen.
  • Page 48: Symbolen In Deze Gebruiksaanwijzing

    SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Met een contactdoos verbinden Trek uit de contactdoos Onderdelen of accessoires afzonderlijk verkocht Opmerking De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
  • Page 49 Segurança, desempenho ¿ abilidade instruções utilizem o produto. A legislação receberam prioridade de topo na conceção local pode restringir a idade do operador. de seu aparador de linha/corta-mato. Leia instruções atenção. Familiarize-se com todos os controlos e a USO PREVISTO utilização adequada do aparelho.
  • Page 50: Ambiente De Trabalho

    que está a trabalhar. Mantenha a zona Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na de trabalho livre de cabos, paus, pedras ferramenta eléctrica aumentará o risco de e sujidade que, se forem atingidos pela choque eléctrico.
  • Page 51: Utilização E Manutenção Da Ferra- Menta Eléctrica

    Remova qualquer chave de ajuste antes inexperientes. de ligar a ferramenta eléctrica. Uma Realize a manutenção das ferramentas chave-inglesa ou uma chave colocada eléctricas. Verifique existe numa peça móvel da ferramenta eléctrica desalinhamento emperramento pode causar lesões pessoais. das peças móveis, ruptura das peças Não se aproxime em demasia.
  • Page 52 Mantenha o acessório de corte abaixo do Nunca utilize meios de corte ou acessórios nível da cintura. que não sejam especi¿ cados pela Ryobi neste Manual. Isto inclui a utilização de Não utilize o produto com as tampas correntes articuladas multi-peça metálicas danificadas ou sem tê-las colocado.
  • Page 53: Transporte E Armazenamento

    a fim de obter um rendimento seguro e rápida e pratique utilizando-o antes de começar a usar a máquina. A sua utilização ótimo. É muito afiada, não toque nela, correta pode prevenir lesões graves em especialmente quando limpar a ferramenta. caso de uma emergência.
  • Page 54: Riscos Residuais

    químicos utilizados em jardinagem e sais RISCOS RESIDUAIS: de descongelação. Não armazenar ao ar Mesmo quando se utiliza o produto segundo livre. as instruções, continua a ser impossível Para o transporte, segure a máquina para eliminar por completo certos fatores de não se mover nem cair e evitar assim risco residuais.
  • Page 55: Símbolos No Produto

    efeitos da vibração: Coloque proteção para olhos, Mantenha o seu corpo quente durante o ouvidos e cabeça. tempo frio. Ao operar o produto, use luvas Use luvas de trabalho para manter as mãos e os pulsos quentes. resistentes, antideslizantes. Encontra-se reportado que o tempo frio é...
  • Page 56 Marca de conformidade ucraniana SÍMBOLOS NESTE MANUAL Ligar à tomada de corrente Desligar da tomada de corrente As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota As seguintes palavras de sinal e signi¿ cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá...
  • Page 57 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har Sørg blive fortrolig fået topprioritet i designet af din trådtrimmer/ betjeningselementerne samt korrekt brug buskrydder. af produktet. Hold området fri for tilskuere, børn og TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL dyr, så længe trimmearbejdet pågår. Stop Snortrimmeren/buskrydderen er kun beregnet maskinen, hvis uvedkommende kommer til at blive brugt af voksne, som har læst og ind i området.
  • Page 58: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    olie, skarpe kanter eller bevægelige GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger faren for elektrisk stød. ADVARSEL Når et elværktøj anvendes i det fri, skal Alle sikkerhedsadvarsler alle der bruges en forlængerledning, der er anvisninger skal læses. Manglende egnet til udendørs brug. Brug af ledninger overholdelse advarslerne beregnet til udendørs brug reducerer faren...
  • Page 59: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    ADVARSEL påvirke elværktøjets Anvend aldrig skæretilbehør eller udstyr, funktionsmåde. Hvis der konstateres som ikke er angivet af Ryobi i denne skader, skal elværktøjet repareres manual. Dette inkluderer brugen af drejelige inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt À...
  • Page 60 sten, ral og andre fremmedlegemer fra ADVARSEL arbejdsområdet, inden arbejdets start. Inspektion efter eller andre Ledninger og snore kan blive viklet ind i slagpåvirkninger klippeudstyret. Produktet skal inspiceres grundigt, og evt. Produktet skal slukkes og afbrydes fra påvirkninger eller skader skal lokaliseres. strømforsyningen inden: Enhver del, som bliver beskadiget, skal servicering...
  • Page 61: Transport Og Opbevaring

    kontrol over produktet med begge hænder, bruge begge hænder til at kontrollere dette indtil klingen er stoppet fuldstændigt med produkt. at dreje. TRANSPORT OG OPBEVARING En beskadiget klinge skal straks udskiftes. Kontrollér altid, at klingen er korrekt Stop produktet, og lad det køle af, inden monteret og ordentligt fastgjort inden den opbevares eller transporteres.
  • Page 62: Symboler På Produktet

    Produktet skal rengøres med en blød klud Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug efter hver brug. Enhver del, som bliver handsker, så hænder og vriste holdes beskadiget, skal repareres ordentligt eller varme under arbejdet. Der er rapporteret udskiftes på et autoriseret servicecenter. om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Raynauds syndrom.
  • Page 63: Symboler I Denne Brugsanvisning

    Brug friktionsfri, kraftige Træk stikket ud af stikkontakten handsker. Må ikke udsættes for regn eller Dele eller tilbehør, der sælges bruges på fugtige steder. separat Benyt skridsikkert sikkerhedsfodtøj, når produktet Bemærk anvendes. Pas på udslyngede eller De følgende ikoner og betydninger er beregnet À...
  • Page 64 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit Håll området fritt från alla andra, barn högsta prioritet vid design av din trådtrimmer/ och husdjur när du använder trimmern. röjsåg. Stäng av apparaten om någon kommer in i området. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Använd aldrig produkten när du är trött, Grästrimmern/busktrimmern är endast avsedd sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller att användas av vuxna som har läst och förstått...
  • Page 65: Elektrisk Säkerhet

    Spara dessa varningar och instruktioner PERSONLIG SÄKERHET för senare behov. Var uppmärksam på vad du gör och Termen "kraftverktyg" i varningarna hänvisar använd sunt förnuft när du använder till ditt eldrivna (med sladd) verktyg eller ditt kraftverktyg. Använd inte batteridrivna (utan sladd) verktyg. kraftverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 66 Reparera Använd aldrig skärenheter eller tillbehör kraftverktyget innan användning om som inte har speci¿ cerats av Ryobi i det är skadat. Många olyckor uppstår på denna bruksanvisning. Detta inkluderar grund av dåligt underhållna kraftverktyg.
  • Page 67 Bibehåll ett bra fotfäste och bra balans. öppna och fria från smuts. Sträck dig inte. Att sträcka sig kan resultera Se till att skärtillbehöret är korrekt installerat i balansförlust. Se till att du har ordentligt och ordentligt fäst. fotfäste i lutningar. Gå. Spring aldrig. Se till att alla skydd, avvisare och handtag Använd inte produkten om det finns risk för sitter fast ordentligt...
  • Page 68: Transport Och Förvaring

    Var extremt försiktig när du använder blad VARNING med produkten. Bladslag är den reaktion serva produkten kräver extrem som sker när det roterande bladet slår försiktighet och kunskap och bör endast mot något som det inte kan skära. Denna utföras av en kvali¿ cerad servicetekniker. Vi kontakt kan få...
  • Page 69: Symboler På Produkten

    Säkerställ fullständig kontroll genom att 12. Batteriladdare använda båda händerna på det avsedda 13. Gräsavvisare handtaget. Läs och följ anvisningarna i denna 14. Skärblad manual för att minska slagrisken. 15. Skärtråd 16. Spolhållare Risk för fallande föremål: Om det ¿ nns risk för 17.
  • Page 70 Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter ¿ nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas. EurAsian överensstämmelsesymbol Ukrainskt märke för överensstämmelse SYMBOLER I MANUALEN Koppla den till ett väggurtag...
  • Page 71 S i i m a t r i m m e r i s i / p e n s a s l e i k k u r i s i Lue ohjeet huolella. Opi käyttämään kaikkia suunnittelussa pidetty etusijalla ohjaimia ja laitetta asianmukaisesti.
  • Page 72: Käyttäjän Turvallisuus

    käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. VAROITUS sähkötyökalua pakko kaikki turvallisuusvaroitukset käyttää kosteissa tiloissa, käytä ohjeet. Varoitusten ohjeiden jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua laiminlyönnistä seurata sähköisku, pistorasiaa. RCD:n käyttö pienentää tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. sähköiskun vaaraa. KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS Säilytä...
  • Page 73 VAROITUS Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että Älä käytä koskaan leikkureita liikkuvat osat on kohdistettu oikein ja lisälaitteita, joita Ryobi ei ole esitellyt että ne liikkuvat kunnolla, että osia ei ole tässä käyttöoppaassa. Tämä käsittää rikkoutunut ja että mikään muu seikka moniosaisten metallisten pyörivien ketjujen ei haittaa sähkötyökalun toimintaa.
  • Page 74 saattaa johtaa tasapainon menettämiseen. Tarkista, että leikkuupää on asennettu Seiso rinteissä aina tukevasti. Kävele, älä asianmukaisesti ja tukevasti. koskaan juokse. Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt Älä käytä tuotetta paikassa, jossa on ja kädensijat on kiinnitetty tukevasti. salamaniskun vaara. Älä muuntele laitetta millään tavoin. akku Älä...
  • Page 75 laitetta poispäin kappaleesta, johon se säätöjä ja korjauksia. Jos laite vaatii osui. Tämä reaktio voi olla niin voimakas, muuta huoltoa, ota yhteys valtuutettuun että laite riistäytyy käyttäjän hallinnasta. huoltopisteeseen. Tällainen takapotku saattaa tapahtua Käytä vaihtosiimana ainoastaan varoittamatta, jos terä juuttuu, jumittuu tai nailonsiimaa, jonka läpimitta vastaa tämän takertuu.
  • Page 76 ja sormien kalpeneminen, yleensä kylmässä Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja ennen tuotteen käyttöä ja kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat noudata kaikkia varoituksia ja voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden turvallisuusohjeita. ilmenemiseen. Käyttäjä voi ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: Käytä...
  • Page 77 Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Kytke pistorasiaan Irrota pistorasiasta Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Huomautus Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 78: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp av produktet. prioritet i konstruksjonen av din snorklipper/ Fjern andre personer, barn og dyr fra buskklipper. området mens det klippes. Stopp maskinen dersom noen går inn på området der TILTENKT BRUK maskinen brukes. Strengtrimmeren/buskkutteren skal bare...
  • Page 79: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    elektrisk støt. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, bruk en skjøteledning som er ADVARSEL tilpasset utendørs bruk. Bruk av ledning alle sikkerhetsadvarslene som er tilpasset utendørs bruk reduserer alle instruksjonene. Å unnlate å følge risikoen for elektrisk støt. advarslene og instruksjonene kan føre til Dersom bruk av elektrisk verktøy i elektrisk støt, brann og alvorlig personskade.
  • Page 80 ødelagte deler og enhver annen tilbehør som ikke er spesi¿ sert av Ryobi i tilstand som kan påvirke det elektriske denne håndboken. Dette omfatter også verktøyets drift. Hvis skadet må det bruken av svingkjeder med metallbiter og elektriske verktøyet repareres før bruk.
  • Page 81 TRÅDTRIMMER SIKKERHETSADVARS- etterlater produktet uten tilsyn rense produktet eller rense en blokkering Noen regioner har bestemmelser som skifte av tilbehør begrenser bruk av dette produktet. Spør se etter skader dersom verktøyet har truffet en gjenstand de lokale myndigheter for råd. se etter skader dersom produktet Ikke tillat at barn eller personer som ikke begynner å...
  • Page 82: Transport Og Lagring

    støtte for maskinens vekt når den henger å hindre personskader eller skader på på din høyre side. maskinen. Finn hvordan skal bruke VEDLIKEHOLD hurtigutløsermekanismen og øv deg på å bruke den før du tar i bruk maskinen. ADVARSEL Riktig bruk hindre alvorlige personskader dersom en nødsituasjon...
  • Page 83 Bruk hørselvern og begrens eksponeringen. KJENN PRODUKTET DITT Skade som følge av hageavfall som kastes Se side 184. gjennom luften Øvre skaft Bruk til enhver tid øyebeskyttelse. Sykkelhåndtak Låsetrigger Kontakt kappeutstyr. Påse Avtrekker bladdekslene er montert når produktet ikke Nedre stang er i bruk.
  • Page 84 Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, Følg nøye med på bladets hvis ikke unngås, kan resultere i mindre bevegelse. eller moderat personskade. Dette produktet er ikke ment FORSIKTIGHETSREGEL brukt med et tannet knivblad av Uten sikkerhetsvarselsymbol sagtype. Indikerer en situasjon som kan føre til Rotasjonsretning og maksimum skade på...
  • Page 85 Tri-Arc™ (...
  • Page 86 " " 84 |...
  • Page 87 « ».
  • Page 88 Ryobi 86 |...
  • Page 90 Tri- Arc™ 13 mm 88 |...
  • Page 92 (Raynaud’s Syndrome). . 184. Tri-Arc 90 |...
  • Page 93 RU C-DE.AE11.B.04154 8/9/2020 « » 109044 , 3-...
  • Page 94 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015 92 |...
  • Page 95: Ostrze Enie

    Bezpiecze stwo, wydajno oraz OSTRZE ENIE niezawodno zosta y potraktowane jako Produkt ten nie jest przeznaczony do g ówny priorytet przy opracowywaniu u ytkowania przez dzieci lub osoby o podkaszarki y kowej/wykaszarki. ograniczonych zdolno ciach ¿ zycznych, umys owych lub sensorycznych. PRZEZNACZENIE Nie powinno si pozwala...
  • Page 96: Otoczenie Robocze

    D ugie w osy nale y zwi za , elektrycznych w miejscach, gdzie grozi to wybuchem¸ na przyk ad w pobli u znajdowa y si powy ej ramion i aby nie atwopalnych cieczy, gazów lub py ów. zosta y pochwycone przez maszyn . Urz dzenia elektryczne mog wytwarza Przed u yciem oraz po jakimkolwiek...
  • Page 97 zabezpieczonego wy cznikiem przy cze do wyci gu i gromadzenia ró nicowo-pr dowym (RCD). kurzu, nale y go u ywa w odpowiedni Zastosowanie takiego wy cznika pozwala sposób. Stosowanie metod usuwania py u zmniejszy ryzyko pora enia pr dem zmniejsza zagro enie zwi zane z jego elektrycznym.
  • Page 98 ¿ rm U YTKOWANIE I OBS UGA AKUMULATO- Ryobi w niniejszej instrukcji. Dotyczy to równie stosowania metalowych a cuchów adowa wy cznie pomoc obrotowych i zamocowanych lu no ostrzy.
  • Page 99 wolno u ywa produktu, Jest ono bardzo ostre. Nie nale y dotyka wyst puje ryzyko burzy lub wy adowa szczególnie podczas czyszczenia atmosferycznych. narz dzia. Nie nara a tego produktu na dzia anie Otwory wentylacyjne nale y utrzymywa w deszczu lub wody. Woda dostaj ca si do stanie wolnym od zanieczyszcze .
  • Page 100: Transport I Przechowywanie

    Nale y sprawdzi , w jaki sposób nale y ch odnym, suchym i dobrze wentylowanym obs ugiwa mechanizm szybkiego miejscu, które jest niedost pne dla dzieci. zwalniania prze wiczy u ywanie Nie chowajcie jej w pobli u czynników przed uruchomieniem maszyny.
  • Page 101 w asnego cia a, zak adaj c odpowiednie RYZYKO ZWI ZANE Z U YTKOWANIEM: ubranie. Podczas obs ugi produktu nale y Nawet je li produkt jest u ywany zgodnie nosi r kawice, aby d onie i nadgarstki by y z zaleceniami, nadal nie jest mo liwe ciep e.
  • Page 102 Nale y przeczyta i zrozumie Narz dzie to spe nia wymogi wszystkie instrukcje przed wszystkich norm reglamentacji rozpocz ciem obs ugi kraju UE, w którym by o ono produktu oraz przestrzega zakupione. wszystkich ostrze e i instrukcji dotycz cych bezpiecze stwa. Znak zgodno ci EurAsian Stosowa rodki ochrony oczu,...
  • Page 103: Zamýšlené Použití

    Bezpe nost, výkonnost a spolehlivost získali všemi ovládáními a ádným používáním nejvyšší prioritu p i návrhu vaší strunové výrobku. seka ky/k ovino ezu. P i vyžínání udržujte pracovní prostor bez kolemstojících osob, d tí a zví at. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Zastavte p ístroj, pokud n kdo vstoupí do Strunovou seka ku/k ovino ez smí...
  • Page 104 elektricky pohán ného nástroje zvyšuje VŠEOBECNÁ BEZPE NOSTNÍ nebezpe í elektrického úrazu. VAROVÁNÍ Nepoškozujte napájecí kabel. Nikdy pro odpojování, táhnutí nebo p enášení VAROVÁNÍ elektricky pohán ného nástroje P e t te všechny pokyny nepoužívejte kabel. Udržujte kabel bezpe nostní varování.
  • Page 105 Nep ece ujte Udržujte ádné Mnoho úraz je zp sobeno nedostate n postavení a rovnováhu po celou dobu udržovanými elektricky pohán nými práce. Toto umož uje lepší ovládání nástroji. pohán ného nástroje v neo ekávaných Udržujte ezné nástroje ostré situacích. isté.
  • Page 106 . Nikdy nepoužívejte sekací ná iní nástavce, které nejsou spole ností Ryobi Nikdy nem te za kovovou sekací š v této p íru ce uvedeny. Týká se to také M jte ruce i nohy vždy mimo oblast sekání, použití...
  • Page 107 nástavec. m že nastat v oblastech, kde je obtížn prohlédnout materiál k se ení. BEZPE NOSTNÍ POKYNY KE K OVINO- jednoduché bezpe né se ení provád jte se ení plevele zprava do leva. Krom výše uvedených zásad platí tyto V p ípad kontaktu s neo ekávaným další...
  • Page 108: Zbytková Rizika

    servisních prodejc . necitlivost a zb leni prst , patrné obvykle po pobytu v chladu. V dci se domnívají, že P i vým n struny používejte pouze k rozvinutí t chto p íznak p ispívají d di né monofilní strunu o pr m ru dle tabulky faktory, pobyt v chladu a vlhku, strava, kou ení...
  • Page 109: Symboly V Návodu

    ádn si návod p e t te, Ukrajinská zna ka shody porozum jte veškerým pokyn m a dodržujte všechny bezpe nostní pokyny a SYMBOLY V NÁVODU bezpe nostní varování. Používejte ochranu zraku, Zapojení do elektrické zásuvky hlavy a sluchu. Navlékn te si pevné neklouzavé...
  • Page 110: Rendeltetésszer Használat

    A(z) szegélyvágó/bozótvágó tervezésekor a korlátozhatják a kezel életkorát. biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság Figyelmesen olvassa el az utasításokat. voltak a legfontosabb szempontok. Legyen tisztában a termék kezel szerveivel és a helyes használatával. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Vágás közben a munkaterülett l tartsa A damilos f kaszát/bozótvágót kizárólag távol nézel d ket,...
  • Page 111: Elektromos Biztonság

    Vizsgálja át a környezetet, ahol dolgozik. Ne tegye ki a terméket es nek vagy nedves környezet hatásának. munkaterületet tisztítsa szerszámgépekbe kerül víz növeli az drótdaraboktól, fadaraboktól, kövekt l áramütés kockázatát. és más hulladéktól, melyek a vágófejbe Ne rongálja meg a kábelt. A szerszámgép ütközve kivet dhetnek.
  • Page 112: A Szerszámgép Használata És Kar- Bantartása

    Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson meg kell javítani. Sok balesetet a rosszul megfelel testtartást és egyensúlyt. karbantartott szerszámgépek okoznak. Ez a szerszámgép jobb irányítását teszi A vágószerszámok legyenek élesek lehet vé váratlan szituációkban. és tiszták. A megfelel en karbantartott, Viseljen megfelel ruházatot.
  • Page 113 Ne szereljen fel fém csereszálat. FIGYELMEZTETÉS A kezét és lábát minden esetben, de Csak a Ryobi által meghatározott, ezen különösen a motor bekapcsolásakor, tar kézikönyvben szerepl vágóeszközöket tsa távol a vágóeszközökt l. és tartozékokat használjon. Ez vonatkozik Vigyázzon, a kapák a motor leállítása után a több darabból álló...
  • Page 114: Szállítás És Tárolás

    hegyesek az élei. kezét használja a termék irányításához. Ne próbálja forgás közben megérinteni SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS vagy megállítani a kést. Szállítás és tárolás el tt állítsa le és hagyja A mozgó vágótárcsa súlyos sérüléseket leh lni a terméket. okozhat. A terméket két kézzel tartsa megfelel ellen rzés alatt,...
  • Page 115: Fennmaradó Kockázat

    Minden egyes használat után egy puha, fogások valószín leg mind hozzájárulhatnak ezen száraz ruhával tisztítsa meg a terméket. tünetek megjelenéséhez. A vibráció hatásainak sérült alkatrészeket hivatalos csökkentése érdekében a kezel nek be kell tartani szervizközpontban kell megjavíttatni vagy az alábbi óvintézkedéseket: kicseréltetni.
  • Page 116: A Kézikönyvben Használt Szimbólumok

    A termék használata el tt Eurázsiai megfelel ségi jelzés olvassa el és értse meg a kezelési útmutatóban leírtakat, és tartsa be az összes Ukrajnai megfelel ségi ¿ gyelmeztet és biztonsági nyilatkozat utasítást. A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT Viseljen szem-, fül- és fejvéd t. SZIMBÓLUMOK Viseljen nem csúszós, nehéz Csatlakoztassa egy elektromos...
  • Page 117 Au fost acordate priorit i maxime siguran ei, AVERTISMENT performan ei i ¿ abilit ii în proiectarea Produsul nu este destinat a ¿ folosit de aparatului Dvs de tuns cu ¿ r/aparatului de c tre copii sau persoane cu capacit i ¿ zice, t iat tu¿...
  • Page 118 Înainte folosire fiecare folosi i niciodat adaptoare de tec r cu uneltele electrice cu împ mântare. impact, verifica i s nu existe p r i/piese tec rele nemodificate i prizele potrivite deteriorate. Un întrerup tor defect sau reduc riscul de electrocutare. orice alt parte care e deteriorat Evita i contactul corpului cu suprafe ele...
  • Page 119 Asigura i-v comutatorul este în cu aceste instruc iuni s foloseasc pozi ia oprit înainte deconectarea unealta. Uneltele electrice sunt periculoase la sursa de alimentare i / sau la în mâinile utilizatorilor neinstrui i. acumulator, ridicarea sau transportul Între ine i uneltele electrice. Verifica i uneltei.
  • Page 120 Nu utiliza i niciodat instrumente sau s fie montate. accesorii t ioase nespeci¿ cate de Ryobi Nu înlocui i niciodat firul de nylon cu unul în acest manual. Acestea includ i lan urile metalic.
  • Page 121 corect instalat si prins fix. dispozitivul de protec ie al lamei înainte de a uniliza unitatea. Dac nu sunt îndep rtate, Asigura i-v toate dispozitivele de dispozitivul de protec ie al lamei ar putea protec ie, deflectoarele i mânerele sunt deveni un obiect ce poate fi aruncat atunci fixate corect i strâns.
  • Page 122: Riscuri Reziduale

    Poate fi cauzat v t marea auzului de la ÎNTRE INEREA expunerea la zgomot. Purta i protec ie pentru auz i limita i AVERTISMENT expunerea. Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente originale ale producatorului V t mare cauzat de resturile aruncate Neurmarea acestora poate cauza posibil Purta i întotdeauna protec ie pentru ochi.
  • Page 123 AVERTISMENT Feri i-v de obiecte proiectate sau în zbor. Pot ¿ cauzate sau agravate v t m rile de la P stra i distan a între folosirea prelungit a aparatului. Atunci când persoanele din apropiere i folosi i o scul pentru perioade prelungite, asigura i-v c lua i pauze regulate.
  • Page 124 rm toarele cuvinte simbol i în elesul lor au inten ia de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs. PERICOL Indic o situa ie periculoas iminent , care dac nu este evitat va cauza decesul sau v t marea grav . AVERTISMENT Indic o situa ie periculoas iminent , care dac nu este evitat poate rezulta în deces...
  • Page 125: Br Din Jums

    Droš ba, sniegums un uzticam ba ir galven Veicot p aušanu, turiet darba vietu br vu no priorit te izstr d jot j su auklas timmeri/zaru skat t jiem, b rniem un m jdz vniekiem. griez ju. Apturiet meh nismu, ja k ds ien k darba zon .
  • Page 126 vai kust g m deta m. Boj ts vai sav rpts VISP R GIE DROŠ BAS BR DIN JUMI kabelis palielina elektrisk trieciena iesp ju. BR DIN JUMS Str d jot ar elektroinstrumentu rpus Izlasiet visus droš bas br din jumus un telp m, lietojiet ra lietošanai piem rotu nor d jumus.
  • Page 127 BR DIN JUMS Daudzus negad jumus izraisa slikti apkopti Nekad neizmantojiet griešanas apr kojumu elektroinstrumenti. vai piel gojumus, kurus Ryobi nav nor d jis Turiet griez jr kus asus t rus. šaj rokasgr mat . Tie iek auj daudzposmu...
  • Page 128 uzs kšanas att riet darba zonu no maziem BR DIN JUMS akme iem, grants un citiem svešiem P rbaude p c nosviešanas vai citiem priekšmetiem. Vadi vai auklas var iep ties triecieniem griešanas laik . R p gi p rbaudiet produktu un nosakiet Izsl dziet un atvienojiet no ener ijas avota jebk das raduš...
  • Page 129 apst jies. Nosedziet asmeni ar asmens aizsargu pirms ier ces glab šanas Vienm r nomainiet boj tu asmeni. Vienm r transport šanas laik . pirms lietošanas p rliecinieties, ka asmens ir uzst d ts pareizi un ir stingri piestiprin ts. Glab šanas laik vienm r atvienojiet kabeli no str vas avota un satiniet.
  • Page 130 ka t s ir cieši pievilktas un izstr d jums ir Ik p c laika apturiet darbu un veiciet droš darba st vokl . vingrin jumus, kas uzlabo asins cirkul ciju. Str d jot j b t biežiem p rtraukumiem. OBJEKT VIE RISKI Ierobežojiet iedarb bas ilgumu dien .
  • Page 131 Nepak aujiet lietum vai mitriem Atvienojiet no ener ijas avota apst k iem. Kad izmantojat šo Atseviš i nop rkam s da as vai izstr d jumu, lietojiet piederumi nesl došus aizsargapavus. Sargieties no izmestiem vai lidojošiem priekšmetiem. Piez me Atturiet skat t jus droš...
  • Page 132: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant lynin žoliapjov /kr mapjov , susipažinti su gaminio valdymo taisais ir didžiausias prioritetas suteiktas saugai, tinkamo naudojimo nurodymais. eksploatacin ms savyb ms ir patikimumui. Darbo metu užtikrinkite, kad šalia prietaiso neb t pašalini asmen , vaik , namini NAUDOJIMO PASKIRTIS gyv n .
  • Page 133: Elektros Sauga

    Dirbdami su elektriniu rankiu lauke, BENDRIEJI SAUGOS SP JIMAI naudokite tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant tinkam SP JIMAS laukui laid sumažinama elektros sm gio tikimyb . Perskaitykite visus saugos sp jimus ir vis instrukcij . sp jim ir instrukcij Jei b tina naudotis elektriniu rankiu nesilaikymas gali sukelti elektros sm g , dr gnomis oro s lygomis, naudokite...
  • Page 134 žusios bei kit b kl , arba pried , kuri šiame vadove n ra kuri gali tur ti neigiamos takos rankio nurodžiusi bendrov „Ryobi“. Tai apima veikimui. Jei rankis suged s, prieš metalini keli dali besisukan i...
  • Page 135 su šiomis instrukcijomis. Geležt s nu mimas Geležt s tvirtinimas Naudokite š gamin dienos šviesoje ar esant geram dirbtiniam apšvietimui. Maža geležt , pritaisyta prie vejos apsauginio aptvaro, skirta reikiamu ilgiu Venkite naudoti ant dr gnos žol s. apkarpyti išlindusias ataugas, kad b t Pjaudami, neikite atbulomis.
  • Page 136: Gabenimas Ir Laikymas

    prad dami gen ti. Teisingai naudojant š Ruošdami gabenimui, nejudamai tais , galima apsisaugoti nuo sužeidim pritvirtinkite rengin , gabenant vykus avarijai. Jokiu b du nem v kite nenukrist ir nesužeist žmoni arba palaid drabuži virš papildomos nesugest pats. atramos ar kitaip nekliudykite spartaus atpalaidavimo mechanizmo.
  • Page 137 Laikyti gamin už tam skirt ranken ir riboti PAŽINKITE SAVO GRANDININ PJ KL darbo laik bei buvim sveikatai žalingoje Žr. 184 psl. aplinkoje. Viršutinis strypas Klausos pakenkimas d l buvimo triukšme. Rankena D v kite aki apsaug ir ribokite poveikio Užrakinimo fiksatorius trukm .
  • Page 138 mirtini sužeidimai. Laikykite rankas atokiai nuo ATSARGIAI lyno nupjovimo geležt s. Reiškia potencialiai pavojing situacij , kurios neišvengus galimi lengvi ar vidutinio Saugokit s geležt s sm gio. sunkumo sužeidimai. ATSARGIAI Šio gaminio negalima naudoti Be sp jam j simboli su pj klo dantyta geležte.
  • Page 139: Otstarbekohane Kasutamine

    Teie jõhvtrimmeri/võsalõikuri konstrueerimisel Lugege juhised hoolikalt läbi. Õppige peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tundma kõiki seadme juhtseadiseid ja tootlikkus ja töökindlus. kasutusnõudeid. Hoidke trimmimise tööpiirkond OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE vaba kõrvalseisjatest, lastest Jõhvtrimmer/võsalõikur mõeldud lemmikloomadest. Kui keegi tööpiirkonda kasutamiseks täiskasvanutele, siseneb, siis lõpetage töötamine. lugenud läbi selles kasutusjuhendis olevad Ärge kasutage toodet väsinuna või haigena juhised ja hoiatused ning saavad neist aru, ja...
  • Page 140 vedamiseks või pistikupesast OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist, teravatest HOIATUS servadest liikuvatest osadest. Vigastatud või keerdus toitekaablid Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramisel on oht suurendavad elektrilöögi ohtu. saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi Väljas töötamisel kasutage...
  • Page 141 HOIATUS muud seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista tööd. Kui mõni osa on Ärge kunagi kasutage lõikevahendeid või vigastatud, siis laske elektritööriist tarvikuid, mida ei ole selles kasutusjuhendis enne kasutamist ära parandada. Halvasti Ryobi poolt nimetatud. hõlmab hooldatud elektritööriistad põhjustavad metallist lülidega kette ja muruõhutaja palju õnnetusi.
  • Page 142 võivad takerduda lõiketeradesse. HOIATUS Lülitage seade välja või ühendage Kontrollige pärast mahakukkumist või vooluvõrgust lahti enne kui teete järgmist: saadud lööki: Kontrollige saag hoolikalt teenindamine üle ja tehke kindlaks võimalikud rikked ja toote jätmisel järelvalveta vigastused. Vigastatud osad tuleb lasta puhastamine ummistuse pädeval hooldajal parandada või asendada.
  • Page 143 asendada. Alati enne kasutamist veenduge, Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. et tera on nõuetekohaselt paigaldatud ja Enne seadme hoiulepanekut või kindlalt kinnitatud. transportimise alustamist katke lõiketera Kasutage ainult tootja varuosadena selleks ettenähtud kaitsekattega. tarnitud lõiketerasid Tri-Arc. Ärge kasutage Hoiustamise ajaks ühendage seade mingit muud lõikeorganit.
  • Page 144 Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid külma ilmaga. sagedaste intervallidega õige pinguloleku Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et suhtes, et veenduda toote ohutus töökorras verevarustust kiirendada. olemises. Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi pikkust. JÄÄKRISKID Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe Isegi siis, kultivaatorit kasutatakse...
  • Page 145 Ärge jätke vihma kätte või Eraldi ostetavad osad või kasutage niiskes kohas. tarvikud Kandke selle toote kasutamisel alati libisemiskindlaid Märkus turvajalatseid. Hoiduge ülespaisatud ja Järgnevad märguandesõnad ja tähendused lendavate esemete eest. on mõeldud selle toote kasutamisega seotud Hoidke kõrvalseisjad tootest riskitasemete kirjeldamiseks.
  • Page 146 Maksimalni prioriteti sigurnosti, rukovatelja. performansama i pouzdanosti dati su u Pažljivo pro itajte upute. Upoznajte se sa razvoju trimer/reza grmljar. svim upravlja kim elementima i pravilnim korištenjem proizvoda. NAMJENA Tijekom košenja prostor držite Trimer s reznom niti/reza grmlja smiju koristiti promatra a, djece i ku nih ljubimaca.
  • Page 147: Osobna Sigurnost

    mogu postati lete i predmeti. opasnost od strujnog udara. Kada radite s elektri nim alatom na OP A SIGURNOSNA PRAVILA otvorenom, koristite produžni kabel prikladan otvorenom. UPOZORENJE Korištenje kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog Pro itajte sva sigurnosna upozorenja udara.
  • Page 148 Nikada nemojte koristiti sredstva za rezanje pokretnih dijelova, puknu a dijelova ili priklju ke koje Ryobi nije naveo u ovom i drugih uvjeta koji mogu utjecati na priru niku. To uklju uje korištenje metalnih rad elektri nog alata. Ako je ošte en, višedijelnih okretnih lanaca i noževa mlatila.
  • Page 149 radnog podru ja prije rada. Žice ili flaks se UPOZORENJE mogu upetljati odrezenim komadima. Provjerite nakon pada ili drugih udara: Ugasite i isklju ite iz napajanja prije: Temeljito provjerite proizvod i identi¿ cirajte servisiranje sve utjecaje ili ošte enja. Svaki ošte eni ostavljanje proizvoda bez nadzora dio trebao bi pravilno popraviti ili zamijeniti iš...
  • Page 150 Zamijenite svaku oštricu koja je ošte ena. transporta pokrijte oštricu sa štitnikom za Prije svakog korištenja uvijek provjerite da oštricu. je oštrica pravilno i vrsto pritegnuta. Za skladištenje uvijek isklju ite napajanje i Koristite samo proizvo a evu zamjensku namotajte kabel. Skladištite ga na suhom oštricu Tri-Arc.
  • Page 151: Ostale Opasnosti

    biste pove ali cirkulaciju krvi. OSTALE OPASNOSTI: Uzimajte este stanke u radu. Ograni ite ak i kad je proizvod korišten kao što je koli inu izlaganja po danu. prethodno opisano, još uvijek nije mogu e potpuno isklju iti ostale imbenike opasnosti. Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, Može do i do sljede ih opasnosti prilikom odmah prekinite korištenje i obratite se svome...
  • Page 152 Nosite obu u protiv klizanja Napomena prilikom korištenja ovog proizvoda. Slijede e rije i upozorenja i zna enja imaju uvajte se odba enih ili lete ih namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim predmeta. proizvodom. uvajte promatra e na sigurnoj udaljenosti od proizvoda.
  • Page 153: Namen Uporabe

    Pri snovanju vaše kosilnice na nitko/vašega uporabo izdelka. obrezovalnika smo najve pozornosti namenili V obmo ju dela naj ne bo drugih oseb, varnosti, u inkovitosti in zanesljivosti. otrok in živali. e kdorkoli vstopi v delovno obmo je, zaustavite napravo. NAMEN UPORABE Izdelka nikoli ne uporabljajte, e ste Kosilnico...
  • Page 154: Splošna Varnostna Opozorila

    Med uporabo elektri nega orodja na SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA prostem uporabljajte podaljševalni kabel, primeren zunanjo OPOZORILO uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo uporabo, znižuje tveganje Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in elektri nega udara. navodil lahko pride do elektri nega udara, e je delo z elektri nim orodjem v požara in/ali resnih poškodb.
  • Page 155 Nikoli ne uporabljajte rezalnih orodij ali varno delovanje elektri nega orodja. priklju kov, ki jih proizvajalec Ryobi izrecno e je elektri no orodje poškodovano, ne navaja v tem priro niku. To velja tudi za...
  • Page 156 ostanke, kot so kamen ki, gramoz in drugi OPOZORILO tujki, preden za nete z delom. Žice ali Pregled, e naprava pade ali prejme drug vrvica se lahko ujamejo v rezila. udarec: Ugasnite in izklju ite elektri no napajanje, Temeljito preglejte izdelek in opazujte, ali preden: je morda poškodovan.
  • Page 157 orodjem ohranjati tako, da ga držite z Pred shranjevanjem ali med transportom obema rokama. vedno zavarujte rezilo z zaš ito rezila. Zamenjajte poškodovano rezilo. Pred Pred shranjevanjem vedno izklju ite iz uporabo se vedno prepri ajte, e je rezilo napajanja in zvijte kabel. Shranite jo na pravilno nameš...
  • Page 158: Simboli Na Izdelku

    e zaznavate kakršne koli simptome takšnega REZIDUALNA TVEGANJA: stanja, takoj prenehajte z uporabo naprave in Tudi e izdelek uporabljate tako, kot je se o simptomih posvetujte z zdravnikom. predpisano, še vedno ne moremo izklju iti dolo enih preostalih dejavnikov tveganja. OPOZORILO Med uporabo se lahko pojavijo naslednje nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na...
  • Page 159 pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem Pazite na izvržene ali lete e izdelkom. predmete. Gledalci naj bodo na varni NEVARNOST razdalji od izdelka. Ozna uje neizbežno tvegano stanje, ki e se ji ne izognete lahko povzro i smrt ali Pazite na izvržene ali lete e resno poškodbo.
  • Page 160 Pri navrhovaní vášho drôtového orezáva a/ Pozorne si pre ítajte pokyny. Oboznámte krovinorezu boli najvyššou prioritou sa s ovládacími prvkami a správnou bezpe nos , výkon a spo ahlivos . obsluhou produktu. Pri strihaní musia všetky okolostojace Ú EL POUŽITIA osoby, deti a domáce zvieratá, stá...
  • Page 161: Pracovný Priestor

    ktoré by sa mohli pri zásahu nožom mokrému prostrediu. Voda, ktorá vnikne do mechanického nástroja, zvyšuje riziko vymršti . úrazu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÉ Kábel nenamáhajte. Nikdy nepoužívajte VÝSTRAHY kábel na prenášanie, ahanie alebo odpájanie mechanického nástroja. Kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja, VAROVANIE ostrých okrajov...
  • Page 162 Neprece ujte sa. Neustále zachovávajte je spôsobených nedostato nou údržbou pevnú oporu nôh a rovnováhu. Tak si mechanických nástrojov. zaistíte lepšiu kontrolu nad mechanickým Rezacie nástroje udržiavajte ostré a nástrojom v ne akaných situáciách. istote. Správne udržiavané rezacie Primerane sa oble te. Nenoste vo ný nástroje s ostrými ostriami sa menej odev ani šperky.
  • Page 163 špeci¿ kované nasadené. ¿ rmou Ryobi. Vz ahuje sa to aj používanie Nikdy nenasadzujte kovový náhradný drôt. kovových oto ných viackusových re azí Neustále, najmä pri zapínaní motora, a cepových epelí. O týchto nástrojoch je držte ruky a nohy mimo dosahu rezných...
  • Page 164: Preprava A Skladovanie

    výrobcu. Nepoužívajte žiadne iné rezné od zasiahnutého predmetu. Táto reakcia môže by dostato ne prudká, aby spôsobila nástavce. stratu kontroly obsluhujúcej osoby nad BEZPE NOSTNÉ PREDPISY PRE KROVI- zariadením. Ak sa ostrie zachytí, zapadne NOREZ alebo zovrie, môže bez výstrahy dôjs k jeho posoteniu.
  • Page 165: Zvyškové Riziká

    riadne ovládanie oboma rukami na ur ených VAROVANIE rukovätiach. Pre ítajte si a dodržiavajte Údržba vyžaduje extrémnu starostlivos a pokyny v tejto príru ke, aby sa pomohlo zníži znalosti, a musí by prevádzaná výhradne v riziko vzniku spätného rázu. autorizovanom servise. Z dôvodu servisu vám odporú...
  • Page 166 Postroj Opotrebované elektrické 10. Batéria zariadenia by ste nemali 11. Tla idlo západky akumulátora odhadzova do domového 12. Nabíja ka odpadu. Prosíme o recykláciu 13. Odchy ova trávy ak je možné. Kontaktujte 14. Orezávacie ostrie miestne úrady, alebo predajcu 15. Rezací drôt pre viac informácií...
  • Page 167 Tri-Arc™...
  • Page 168 " " RCD ( 166 |...
  • Page 170 Ryobi 168 |...
  • Page 172 Tri-Arc 13mm. „ ” 170 |...
  • Page 173 (Raynaud’s Syndrome). Raynaud’s Syndrome,...
  • Page 174 184. Tri-Arc EurAsian 172 |...
  • Page 176 Tri-Arc™ ( 174 |...
  • Page 177 " " "...
  • Page 178 176 |...
  • Page 179 Ryobi...
  • Page 180 " " 178 |...
  • Page 181 woodystock...
  • Page 182 11. Cord retainer 184. 180 |...
  • Page 183 ’...
  • Page 184 RBC18X20B4...
  • Page 185 OBC1820B...
  • Page 189 p.188 p.193 p.194 p.190 p.195 p.196 p.197...
  • Page 200 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product speci¿ cations Caractéristiques produit Produkt-Spezi¿ kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless brushcutter and Débroussailleuse et Kabelloser Freischneider Cortasetos inalámbrico e Decespugliatore e Snoerloze struikruimer en line trimmer coupe-bordures sans-¿ l und Grastrimmer desbrozadora tagliaerba senza cavi...
  • Page 201 ProduktspeciÀ kationer ProduktspeciÀ kationer Tuotteen tekniset ProduktspesiÀ kasjoner aparelho tiedot Seu corta-relva e Trådtrimmer/ Trådtrimmer/röjsåg Siimatrimmerisi/ Snorklipper/ corta-mato sem ¿ os buskrydder pensasleikkurisi buskklipper] RBC18X20B4/ Modelo Model Modell Malli Modell OBC1820B 18 V Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Velocidade sem Tomgangshastighed...
  • Page 202 Polski eština Magyar Român Latviski Lietuviškai Parametry techniczne Technické údaje Termék m szaki adatai Speci¿ ca iile produsului Produkta speci¿ k cijas Gaminio technin s produktu savyb s Podkaszarki y kowej/ Strunové seka ky/ Szegélyvágó/bozótvágó Aparatului de tuns cu ¿ r/ Auklas timmeri/zaru lynin žoliapjov / wykaszarki...
  • Page 203 Toote tehnilised SpeciÀ kacije proizvoda SpeciÀ kacije izdelka Špeci¿ kácie produktu andmed Jõhvtrimmeri/ Trimer/reza grmljar Brezži nega kosilnice akumulátorového võsalõikuri na nitko/obrezovalnika drôtového orezáva a/ krovinorezu RBC18X20B4/ Mudel Model Model Modelis OBC1820B 18 V Pinge Napon Napetost Napätie Tühikäigukiirus Brzina bez Hitrost Rýchlos naprázdno...
  • Page 204 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Model Modèle Model Modelo Modello Model Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso...
  • Page 205 Svenska Suomi Norsk Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och Akku ja laturi Batteri og lader batteriladdare Modelo Model Modell Malli Modell RBC18X20B4 / OBC1820B Bateria Batteri Batteri Akku Batteri RB18L40 / --- Gewicht Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0.72 kg...
  • Page 206 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 207 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Page 208 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 209 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Page 210 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 211 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Page 212 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Page 213 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Page 214 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Page 215 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Page 216 – – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
  • Page 217 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 218 Brand: Ryobi Modellnummer: RBC18X20B4/OBC1820B Model number: RBC18X20B4/OBC1820B Seriennummernbereich: Serial number range: RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2004/108/EC (bis 19 April 2016), 2014/30/EU (Nach dem 20.
  • Page 219 Decespugliatore e tagliaerba senza cavi Seu corta-relva e corta-mato sem fios Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RBC18X20B4/OBC1820B Número do modelo: RBC18X20B4/OBC1820B Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 è...
  • Page 220 Märke: Ryobi Modellnummer: RBC18X20B4/OBC1820B Modellnummer: RBC18X20B4/OBC1820B Serienummerserie: Serienummerintervall: RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
  • Page 221 Marka: Ryobi Márka: Ryobi Típusszám: RBC18X20B4/OBC1820B Numer modelu: RBC18X20B4/OBC1820B Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek...
  • Page 222 Kinnitame, et see toode Jõhvtrimmeri/võsalõikuri Mark: Ryobi Mudeli number: RBC18X20B4/OBC1820B Seerianumbri vahemik: RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC (kuni 19 April 2016), 2014/30/EU (Pärast 20. aprill...
  • Page 223 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi Številka modela: RBC18X20B4/OBC1820B Razpon serijskih številk: RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 RBC18X20B4: 44472101000001 - 44472101999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 OBC1820B: 44472201000001 - 44472201999999 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (po 20. april, 2016),...
  • Page 224 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961478050-01...

This manual is also suitable for:

Obc1820b

Table of Contents