Aquatec orca Operating	 Instruction

Aquatec orca Operating Instruction

Bathlift
Hide thumbs Also See for orca:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Grundlegende Hinweise

      • Table of Contents
      • Einleitung
      • Entsorgung
      • Garantie
      • Verwendung
      • Wiederverwendung/Aufbereitung
      • Allgemeine Hinweise
      • CE-Kennzeichnung
    • Sicherheitshinweise

      • Hinweise zum Akku und zum Ladegerät
    • Beschreibung

      • Warnhinweise und Symbole
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Transportieren

      • Akku Laden
    • In Betrieb Nehmen

      • In der Badewanne Aufbauen
      • Heben
      • In der Badewanne Abbauen
    • Bedienen

      • Steuern
      • Baden
      • Not-Aus
      • Senken
      • Störungen Beseitigen
    • Pflegen und Warten

      • Ladegerät und Handbedienteil
      • Sitz und Rückenlehne
      • Warten/Sicherheitstechnische
        • Kontrolle
  • Français

    • Remarques de Base

      • Elimination
      • Garantie
      • Introduction
      • Réutilisation/Préparation
      • Utilisation
      • Avertissements Et Symboles
      • Remarques Concernant L'accumulateur
        • Et Le Chargeur
    • Consignes de Sécurité

      • Caractéristiques Techniques
    • Description

      • Remarques Générales
      • Sigle CE
    • Transport

      • Volume de Livraison
      • Chargement de L'accumulateur
    • Mise en Service

      • Montage Dans la Baignoire
      • Commande
      • Démontage Dans la Baignoire
    • Utilisation

      • Abaissement
      • Arret de Secours
      • Bains
      • Elévation
      • Réparation des Pannes
    • Maintenance Et Entretien

      • Chargeur Et Commande Manuelle
      • Siège Et Dossier
      • Maintenace/Contrôle de Sécurité
  • Dutch

    • Fundamentele Instructies

      • Afvoer
      • Garantie
      • Gebruik
      • Hergebruik/Gereedmaken Voor Verder
      • Inleiding
      • Algemene Instructies
      • CE-Kenmerk
    • Veiligheidsinstructies

      • Instructies Bij de Accu en Bij Het Laadtoestel
    • Beschrijving

      • Waarschuwingen en Symbolen
      • Omvang Van de Levering
      • Technische Gegevens
    • Transporteren

      • Accu Laden
      • In de Badkuip Opbouwen
    • In Gebruik Nemen

      • Besturen
      • Heffen
      • In de Badkuip Demonteren
    • Bedienen

      • Baden
      • Neerlaten
      • Noodstop
      • Storingen Verhelpen
    • Verzorgen en Onderhouden

      • Laadtoestel en Handbediening
        • Seenheid
      • Onderhouden/Veiligheidstechnische
        • Controle
  • Italiano

    • Indicazioni DI Base

      • Zitting en Rugleuning
      • Garanzia
      • Impiego
      • Introduzione
      • Riciclaggio/Preparazione
      • Smaltimento
      • Indicazioni Generali
      • Indicazioni Relative Alla Batteria E al Caricabatteria
    • Indicazioni DI Sicurezza

      • Segnalazioni DI Pericolo E Simboli
      • Dati Tecnici
    • Descrizione

      • Marchio CE
    • Messa in Funzione

      • Comando
      • Smontaggio Nella Vasca da Bagno
    • Trasporto

      • Fornitura
      • Caricamento Della Batteria
      • Installazione Nella Vasca da Bagno
    • Uso Dei Comandi

      • Abbassamento
      • Arresto DI Emergenza
      • Bagno
      • Sollevamento
      • Rimozione Dei Disturbi
    • Cura E Manutenzione

      • Sedile E Schienale
      • Caricabatteria E Comando Manuale
      • Manutenzione/Controlli DI Sicurezza
        • Tecnica
  • Español

    • Indicaciones Básicas

      • Eliminación
      • Garantía
      • Introducción
      • Reutilización/Preparación
      • Uso Adecuado
      • Distintivo CE
    • Indicaciones de Seguridad

      • Indicaciones de Aviso y Símbolos
      • Indicaciones Generales
      • Indicaciones Relativas a la Batería y al Cargador
    • Descripción

      • Datos Técnicos
    • Puesta en Servicio

      • Control
      • Desmontaje en la Bañera
    • Transporte

      • Volumen de Entrega
      • Cargar la Batería
      • Montaje en la Bañera
    • Manejo

      • Bañarse
      • Descenso
      • Elevación
      • Parada de Emergencia
      • Asiento y Respaldo
        • Manual
        • A la Seguridad
    • Cuidado y Mantenimiento

  • Norsk

    • Grunnleggende Henvisninger

      • Solucionar Fallos
      • Bruk
      • Frakting
      • Garanti
      • Gjenbruk/Behandling
      • Innledning
      • Advarsler Og Symboler
      • CE-Sertifisering
    • Sikkerhetshenvisninger

      • Generelle Henvisninger
      • RåD Ang. Batteriet Og Laderen
    • Beskrivelse

      • Leveringsomfang
      • Tekniske Data
    • Transportere

      • Lad Opp Batteriet
      • Montering I Badekaret
    • Ta I Bruk

      • Demontering I Badekaret
    • Betjening

      • Løfting
      • Nødstopp
      • Senking
      • Styring
      • Bade
      • Retting Av Feil
    • Stell Og Vedlikehold

      • Lader Og Manuell Betjeningsenhet
        • Kontroll
  • Svenska

    • Grundläggande Anvisningar

      • Sete Og Ryggstøtte
      • Användning
      • Flergångsbruk/Iordningställande
      • Garanti
      • Inledning
      • Återvinning
      • Allmänna Anvisningar
        • Laddaren
    • Säkerhetsanvisningar

      • Varningar Och Symboler
      • Leveransomfattning
      • Tekniska Data
    • Transport

    • Förberedelser

      • Insättning I Badkaret
      • Ladda Batteriet
      • Demontera Från Badkaret
    • Beskrivning

      • CE-Märkning
    • Handhavande

      • Ned
      • Nödstopp
      • Styra
      • Upp
      • Bada
      • Sits Och RyggstöD
      • Åtgärda Fel
    • Skötsel Och Underhåll

      • Laddare Och Handkontroll
        • Kontroller
  • Dansk

    • Grundliggende Henvisninger

      • Anvendelse
      • Garanti
      • Genanvendelse/Klargøring
      • Indledning
      • Advarselshenvisninger Og Symboler
      • Bortskaffelse
      • CE-Mærke
    • Sikkerhedshenvisninger

      • Generelle Henvisninger
        • Ladeaggregat
    • Beskrivelse

      • Indeholdt I Leveringen
      • Tekniske Data
    • Transport

    • Ibrugtagning

      • Opbygning I Badekarret
      • Opladning Af Batteri
      • Afmontering I Badekarret
    • Anvendelse

      • Bad
      • Løfte
      • Nødstop
      • Styring
      • Sænk
      • Sæde Og Ryglæn
      • Udbedring Af Fejl
    • Vedligeholdelse

      • Ladeaggregat Og Manuel Betjeningsdel
      • Vedligeholdelse/Sikkerhedsteknisk
        • Kontrol

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
DE
Badewannenlifter
Gebrauchsanweisung
EN
Bathlift
Operating instructions
FR
Elévateur de bain
Mode d'emploi
NL
Badlift
Gebruiksaanwijzing
IT
Sollevatore per vasca da bagno
Istruzioni per l'uso
ORCA / ORCA F / ORCA XL
ES
Aparato elevador de bañera
Manual de instrucciones
NO
Badekarløfter
Bruksanvisning
SV
Badkarslyft
Bruksanvisning
DA
Badekarslift
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aquatec orca

  • Page 1 ORCA / ORCA F / ORCA XL Badewannenlifter Aparato elevador de bañera Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Bathlift Badekarløfter Operating instructions Bruksanvisning Elévateur de bain Badkarslyft Mode d’emploi Bruksanvisning Badlift Badekarslift Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Sollevatore per vasca da bagno Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 WICHTIG! ¡IMPORTANTE! Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk- Por favor lea este manual de instrucciones atentamente sam durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Beach- antes de utilizar el producto. Tenga en cuenta todas las ten Sie alle Hinweise, insbesondere die Sicherheits- indicaciones, especialmente las relativas a la seguri- hinweise, und handeln Sie danach.
  • Page 5: Table Of Contents

    In Betrieb nehmen....6 AQUATEC gewährt auf das Produkt eine Garantie von Akku laden ......6 3 Jahren.
  • Page 6: Ce-Kennzeichnung

    Lagern Sie das Produkt nicht direkt neben men DIN EN 10535 (Lifter) sowie DIN EN 60601-1-2 Wärmequellen. (Elektromagnetische Verträglichkeit). Beim ORCA XL ist eine Hubfunktion bis zur 2fachen Setzen Sie das Produkt nicht dem direkten Nennlast gegeben. Sonnenlicht aus. Sicherheitshinweise Wenden Sie sich bei Funktionsstörungen bit-...
  • Page 7: Beschreibung

    Technische Daten Verwenden Sie ausschließlich das mitgelie- ferte Ladegerät (AQUATEC ORCA / Badewannenlifter ORCA F / ORCA XL) zum Laden des Akkus Gesamtlänge in der niedrigsten Position: 920 mm im Handbedienteil. Gesamtlänge in der höchsten Position: 650 mm Gesamthöhe in der höchsten Position:...
  • Page 8: Transportieren

    In der Badewanne aufbauen Transportieren VORSICHT! Wegrutschen des Sitzes durch schlecht haf- Wichtig! tende Sauger Die Rückenlehne ist im zusammengeklapp-  ten Zustand nicht am Sitz arretiert. Reinigen Sie vor dem Aufstellen die  Badewanne und die Sauger. Die Sauger bleiben beim Transport ange- ...
  • Page 9: In Der Badewanne Abbauen

    Wasser mehr in der Bade- zuerst die Rückenlehne in die aufrechte Posi- wanne befindet. tion (nicht bei ORCA F). Die Rückenlehne mit einer Hand am Kopfende Die AUF-Taste (2, Bild 10) am Handbedienteil (3, greifen und bis in Endstellung nach vorn klappen Bild 10) drücken.
  • Page 10: Senken

    Drücken Sie die rote NOT-AUS-Taste (1, quemere Badeposition und ein weiteres Eintauchen Bild 10) nur, wenn das Gerät nach dem Loslas- ins Badewasser zu erreichen (nicht bei ORCA F). sen der AUF- bzw. AB-Taste nicht sofort ste- Die AB-Taste weiter drücken, bis die gewünschte hen bleibt (z.
  • Page 11: Pflegen Und Warten

    Ladegerät und Handbedienteil Störung mögliche Abhilfe Ursache VORSICHT! Akku lädt sich Elektronik defekt Handbedienteil Gefahr durch elektrischen Strom nicht auf, die rote durch Ihren Fach- LED blinkt beim händler prüfen Ziehen Sie vor dem Reinigen des Lade-  Ladevorgang lassen geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 12: General Instructions

    Seat and backrest ....15 On reconditioning, always follow the AQUATEC recon- Charger and hand control ... . . 16 ditioning and hygiene instructions.
  • Page 13: Ce Marking

    Never expose the product to direct sunlight. DIN EN 10535 norm (lift) and the DIN EN 60601-1-2 norm (electromagnetic compatibility). The ORCA XL guarantees a lift function up to the two- If you detect any malfunction, please contact fold nominal load.
  • Page 14: Description

    590 mm Only use the supplied charger (AQUATEC Seat width with sideflaps folded out: 715 mm ORCA / ORCA F / ORCA XL) to charge the Seat width with sideflaps folded in: 420 mm battery in the hand control. Seat height at lowest position:...
  • Page 15: Setting Up

    For detailed instructions on how to dismantle the de- Fig. 4 Description Dimensions in cm vice, please refer to section 5.3. ≥ 80 Bottom length of bathtub Bottom width of bathtub 28-60 Setting up (inside) ≥ 43 Width of bathtub for the height of 8 cm (inside) Important! ≤...
  • Page 16: Removing The Bathlift From The Bathtub

    If the backrest is folded down, it first moves to one hand and fold it forwards up to the limit posi- the upright position (not on model ORCA F). tion (2, fig. 9). Press the UP button (2, fig. 10) on the hand control (3, Important! fig.
  • Page 17: Using The Bathlift

    Once the seat has reached its lowest position, you can tilt the backrest back, so that you can lean back Care and maintenance deeper in the water (not on model ORCA F). Keep pressing the DOWN button until the back- rest is at the right position.
  • Page 18: Charger And Hand Control

    Maintenance/safety check Wash the product with commercial detergents and disinfectants using a cloth or brush. Important! The hand control may only be opened by the Rinse the product with warm water. manufacturer of the lifter. Dry the product with a cloth. When used properly, the bathlift is maintenance-free.
  • Page 19: Remarques De Base

    Maintenace/Contrôle de sécurité ..24 après chaque utilisation. Lors de la préparation, respecter les directives de pré- paration et d’hygiènes d’AQUATEC. Vous pouvez vous procurer ces directives sur demande en vous adressant à AQUATEC.
  • Page 20: Sigle Ce

    DIN EN 10535 (élévateur) et DIN EN 60601-1-2 (com- médiate de sources de chaleur. patibilité électromagnétique). Pour ORCA XL, il existe une fonction de montée pour jusqu'à 2 fois la charge normale. N’exposez pas le produit directement à la lu- mière du soleil.
  • Page 21: Description

    : < 5 N Le volume de livraison de l'AQUATEC ORCA / Tension d’alimentation : 14 V ORCA F / ORCA XL comprend les pièces suivantes Courant nominal: (image 1 à 3) : Type d'accu: LiIon Siège (image 1) composé de : Entrée chargeur :...
  • Page 22: Transport

    11 Tension nominale/Puissance absorbée nominale Le voyant de contrôle rouge (5, image 10) de la com- 12 Charge mande manuelle s'éteint, lorsque l'accumulateur est 13 Désignation de l'appareil complétement chargé. Une "surcharge" de l'accumula- teur n'est pas possible. La plaque d’identification est apposée au dos du dos- sier.
  • Page 23: Démontage Dans La Baignoire

    Saisissez le dossier d’une main par le côté tête et Important ! rabattez-le à fond vers l’avant (2, image 9). Si la baignoire est équipée d’une poignée,  utilisez l’écarteur de rabat latéral (en op- Important ! tion). Respectez l’indication de poids lors de l’éléva- Les rabats latéraux doivent être déployés ...
  • Page 24: Elévation

    Le diode rouge intégrée dans la com- une position pour le bain plus confortable et être mieux mande manuelle s’allume. immergé(e) dans l'eau du bain (pas pour ORCA F). Si la diode rouge s’éteint après relâchement de la tou- Continuez à appuyez sur la touche DESCENDRE che d’arrêt d’urgence, l’erreur a été...
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    Important ! Panne Cause possible Remède Maintenez le siège et le dossier propres et  Aucun bruit de La douille à jack Verrouillez la nettoyez-les régulièrement. moteur percepti- de la commande douille à jack (voir ble/l’élévateur ne manuelle n’est pas section 5.2) N’utilisez pas de produits à...
  • Page 26: Maintenace/Contrôle De Sécurité

    Maintenace/Contrôle de sécurité Important ! La commande manuelle ne doit être ouverte que par le fabricant de l’élévateur. Si vous respectez les consignes d'utilisation et d'entre- tien, l'élévateur de bain ne nécessitera aucune mainte- nance. Effectuez un contrôle visuel afin de vous assurez de l'absence de tout dommage extérieure avant chaque utilisation.
  • Page 27: Fundamentele Instructies

    ......31 AQUATEC-richtlijnen voor het gereedmaken voor ver- der gebruik en voor hygiëne in acht nemen. Deze wor- den op aanvraag door AQUATEC ter beschikking ge- steld. Bij het normale gebruik (een keer per dag) en regelma- tig onderhoud moet van een gebruiksduur van 5 jaar uitgegaan worden.
  • Page 28: Ce-Kenmerk

    DIN EN 10535 (Lift) en DIN EN 60601-1-2 (Elektro- magnetische compatibiliteit). Stel het product niet bloot aan direct zonlicht. ORCA XL heeft een heffunctie waarmee tot twee maal de nominale belasting kan worden geheven. Gelieve bij storingen onmiddellijk contact op Veiligheidsinstructies te nemen met uw dealer.
  • Page 29: Beschrijving

    Lilon Omvang van de levering Laadtoestel ingang: 230-240 V AC, 50 Hz De levering van de AQUATEC ORCA / ORCA F / Laadtoestel uitgang: 24 V DC, 135 mA, 3 VA ORCA XL omvat de volgende onderdelen (afb. 1 t/m Laadtijd vanaf afb.
  • Page 30: Transporteren

    In de badkuip opbouwen Transporteren VOORZICHTIG! Wegglijden van de zitting door slecht hech- Belangrijk! tende zuignappen De rugleuning is in ingeklapte toestand niet  aan de zitting vergrendeld. Reinig voor het opstellen de badkuip en  de zuignappen. De zuignappen blijven bij het transport ge- ...
  • Page 31: In De Badkuip Demonteren

    Als de rugleuning neergelaten is, zwenkt eerst vastpakken en tot in eindstand naar voren klap- de rugleuning in de rechte positie (niet bij pen (2, afb. 9). ORCA F). Belangrijk! De OP-toets (2, afb. 10) op de handbedieningseen- heid (3, afb. 10) indrukken.
  • Page 32: Neerlaten

    NOODSTOP aangenamere badpositie en om dieper in het badwater Belangrijk! te gaan zitten (niet bij ORCA F). Druk de rode NOODSTOP-toets (1, afb. 10) al- De NEER-toets verder indrukken tot de gewenste leen in, als het toestel na het loslaten van de positie van de rugleuning bereikt is.
  • Page 33: Verzorgen En Onderhouden

    Laadtoestel en handbedieningseenheid Storing Mogelijke Oplossing oorzaak VOORZICHTIG! Accu laadt niet op, Elektronica defect Handbedienings- Gevaar door elektrische stroom de rode LED eenheid door uw knippert tijdens dealer laten con- Trek alvorens het laadtoestel te reinigen  het laden troleren altijd de netstekker uit de contactdoos.
  • Page 34: Indicazioni Di Base

    Manutenzione/controlli di sicurezza Per la preparazione di AQUATEC è necessario atte- tecnica ......39 nersi alle direttive in materia di preparazione ed igiene.
  • Page 35: Marchio Ce

    DIN EN EN 10535 (Sollevatori) e DIN EN 60601-1-2 (Compatibilità elettromagnetica). Non posizionare il prodotto nelle immediate vicinanze di fonti di calore. Sul ORCA XL è disponibile una funzione per sollevare fino a 2 volte il carico nominale. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole.
  • Page 36: Descrizione

    4,6 kg La fornitura di AQUATEC ORCA / ORCA F / Peso del comando manuale: 0,43 kg ORCA XL comprende i seguenti pezzi (da fig. 1 a Peso del caricabatteria: 0,1 kg fig. 3): Forza di pressione per i tasti dell'unità...
  • Page 37: Trasporto

    Indicazione (prestare attenzione alla documenta- Inserire la spina di alimentazione (2, fig. 3) del ca- zione allegata) ricabatteria in una presa di corrente. 10 Periodo di produzione La spia di controllo rossa (5, fig. 10) del comando ma- 11 Tensione nominale/assorbimento nominale nuale si spegne quando la batteria è...
  • Page 38: Smontaggio Nella Vasca Da Bagno

    Importante! Importante! Per il sollevamento prestare attenzione ai Durante il ribaltamento dello schienale fare   pesi: Il sedile pesa 7,5 kg, lo schienale attenzione che il cavo a spirale (2, fig. 8) 4,6 kg (comando manuale escluso). del comando manuale non rimanga inca- strato.
  • Page 39: Sollevamento

    Le ribalte laterali sono allineate al bordo della vasca da Importante! bagno. Se il sedile è già abbassato, lo schienale si inclina all'indietro (non per ORCA F). Far scorrere l’acqua per il bagno e controllare la temperatura dell’acqua. Premere il pulsante GIÙ (4, fig. 10) del comando ma- Sedersi sulla ribalta laterale alla quale si è...
  • Page 40: Rimozione Dei Disturbi

    Estrarre la presa femmina del cavo spirale del co- Cura e manutenzione mando manuale spingendo verso l’alto la boccola di chiusura della spina a jack sullo schienale e ca- ricare come descritto nel paragrafo 5.1 oppure Sedile e schienale smontare il sollevatore per vasca da bagno nella vasca da bagno come descritto nel paragrafo 5.3.
  • Page 41: Caricabatteria E Comando Manuale

    Caricabatteria e comando manuale ATTENZIONE! Pericolo dovuto alla corrente elettrica Prima di pulire il caricabatteria è neces-  sario estrarre sempre la spina dalla pre- sa di corrente. Non inserire oggetti conduttori (ad es.  aghi, perni in metallo) nella presa femmi- na del comando manuale.
  • Page 42: Indicaciones Básicas

    ..... . 47 En la preparación, observe las normas de preparación y de higiene de AQUATEC. Puede solicitar estas nor- mas a AQUATEC.
  • Page 43: Distintivo Ce

    DIN EN 10535 (elevador) y DIN EN 60601-1-2 (com- 75 %. patibilidad electromagnética). No almacene el producto en proximidad di- El ORCA XL dispone de una función de elevación que recta de fuentes de calor. alcanza la doble carga nominal. No exponga el producto a la irradiación solar Indicaciones de seguridad directa.
  • Page 44: Descripción

    Manual de instrucciones (sin figura) Utilice exclusivamente el cargador suminis- Datos técnicos trado (AQUATEC ORCA / ORCA F / ORCA XL) para cargar la batería del disposi- Aparato elevador de bañera tivo de mando manual. Longitud total en la posición más baja: 920 mm Longitud total en la posición más alta:...
  • Page 45: Transporte

    12 Carga admisible La lámpara piloto roja (5, fig. 10) del dispositivo de 13 Denominación del aparato mando manual se apaga en cuanto la batería esté completamente cargada. Una "sobrecarga" de la La placa de características se encuentra en la parte batería no es posible.
  • Page 46: Desmontaje En La Bañera

    ¡Importante! ¡Importante! Al elevar la silla tenga en cuenta los distin- Al plegar el respaldo, preste atención a que   tos pesos: El asiento pesa 7,5 kg y el res- el cable espiral (2, fig. 8) del dispositivo de paldo 4,6 kg (sin dispositivo de mando ma- mando manual no quede atrapado.
  • Page 47: Elevación

    éste a la posición vertical Antes de la utilización, compruebe la tem-  (no procede para ORCA F). peratura del agua en la bañera. Pulse la tecla SUBIR (2, fig. 10) del dispositivo de El aparato elevador de bañera está montado en la ba- mando manual (3, fig.
  • Page 48: Solucionar Fallos

    Solucionar fallos Cuidado y mantenimiento ¡Importante! La siguiente tabla le proporciona indicaciones Asiento y respaldo sobre los diferentes fallos y sus posibles cau- sas. Si no puede solucionar el problema con ¡CUIDADO! ayuda de esta tabla acuda directamente a su distribuidor especializado.
  • Page 49: A La Seguridad

    Cargador y dispositivo de mando ma- nual ¡CUIDADO! Peligro por descarga eléctrica Antes de proceder a la limpieza del car-  gador extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente. No inserte objetos conductores (p. ej.  una aguja de punto, una punta de metal) en el enchufe hembra del dispositivo de mando manual.
  • Page 50: Grunnleggende Henvisninger

    ......54 ningslinjer for behandling og hygiene. Disse kan om ønskelig fåes fra AQUATEC. Ved vanlig bruk (én gang daglig) og regelmessig vedli- kehold kan man regne med en brukstid på...
  • Page 51: Ce-Sertifisering

    Produktet oppfyller kravene i normene DIN EN 10535 (løfter) og DIN EN 60601-1-2 (elektromagnetisk foren- Utsett ikke produktet for direkte sollys. lighet). ORCA XL har en løftefunksjon som løfter inntil to gan- ger nominell last. Skulle det oppstå funksjonsfeil, ta straks kon- takt med forhandleren.
  • Page 52: Beskrivelse

    IP 66W Leveransen av AQUATEC ORCA / ORCA F / Beskyttelsesklasse manuell betjeningsenhet: IP 67 ORCA XL inkluderer følgende deler (bilde 1 til bilde 3): Støynivå: 52 A Sete (bilde 1) bestående av: På typeskiltet (eksempel: bilde 11) finner du viktig...
  • Page 53: Ta I Bruk

    Bilde 4 Betegnelse Mål i cm Ta i bruk ≥ 80 Karlengde nede Karbredde nede (innven- 28-60 Viktig! dig) Før man tar i bruk løfteren må man sjekke  ≥ 43 Karbredde i 8 cm høyde om noen deler er blitt ødelagt under trans- (innvendig) porten.
  • Page 54: Demontering I Badekaret

    Hold ryggstøtten med en hånd på hodeenden, og Hvis ryggstøet er nedsenket, går først vipp den frem til endeposisjonen (2, bilde 9). ryggstøet til oppreist stilling (ikke på ORCA F). Viktig! Trykk på OPP-knappen (2, bilde 10) på den manuelle betjeningsenheten (3, bilde 10).
  • Page 55: Bade

    Når setet har nådd nedre stilling, kan du senke ryggstøet bakover for å få en mer behagelig badestilling og komme lenger ned i badevannet (ikke på ORCA F). Trykk NED-knappen ytterligere til ryggstøet står i ønsket stilling. Du går ut av badekaret i motsatt rekkefølge.
  • Page 56: Stell Og Vedlikehold

    Hvis badekarheisen ikke skal brukes på lang tid, Stell og vedlikehold må batteriet lades helt opp (ca. 4 timers ladetid) og badekarheisen kjøres deretter 3 ganger opp og ned uten belastning. Gjenta denne prosessen Sete og ryggstøtte hver 12 måned. På denne måten varer batteriet lenger.
  • Page 57: Grundläggande Anvisningar

    Insättning i badkaret ....58 Garantin gäller fr.o.m. leveransdatumet på AQUATEC- Demontera från badkaret ... . . 59 leveranssedeln.
  • Page 58: Ce-Märkning

    EEG om medicintekniska produkter. Produkten motsvarar kraven i normen DIN EN 10535 Skydda produkten mot direkt solljus. (Hiss) samt DIN EN 60601-1-2 (Elektromagnetisk kompatibilitet). För ORCA XL ges en lyftfunktion upp till dubbla den Kontakta återförsäljaren om det uppstår nominella lasten. funktionsstörningar. Säkerhetsanvisningar Utför inga egenmäktiga ändringar eller om-...
  • Page 59: Laddaren

    Leveransomfattning Skyddsklass drivenhet: IP 66W Skyddsklass handkontroll: IP 67 Till AQUATEC ORCA / ORCA F / ORCA XL medleve- Ljudeffektsnivå: 52 dB(A) reras följande delar (bild 1 till bild 3): Sits (bild 1) bestående av: Se typskylten (exempel: bild 11) för ytterligare informa-...
  • Page 60: Ladda Batteriet

    Ladda batteriet Bild 4 Beteckning Mått i cm Badkarsbredd (utvändigt) 58-69 VARNING! (med special-sido- Fara genom elektrisk ström klaffar) Ladda endast batteriet i torra utrymmen (in- 70-74 te i badrummet). (med standard-sido- klaffar) Observera! 75-100 (med special-sido- Ladda batteriet fullt före varje användning. ...
  • Page 61: Demontera Från Badkaret

    Observera! Om ryggstödet är nedsänkt svänger först rygg- Tänk på vikten: Sitsen väger 7,5 kg, ryggstödet stödet till upprätt position (gäller inte ORCA F). 4,6 kg (utan handkontroll). Tryck på UPP-knappen (2, bild 10) på handkontrollen Drag upp ryggstödet från sitsen (3, bild 9) och lyft (3, bild 10).
  • Page 62: Bada

    Skötsel och underhåll badkaret och gör det lättare att doppa ner sig i vattnet (gäller inte ORCA F). Sits och ryggstöd Tryck på NER-knappen igen tills ryggstödet når önskad lutning.
  • Page 63: Laddare Och Handkontroll

    Fetta in spåren för glidskon (8, bild 1) lätt med va- selin. Knäpp upp överdragen (tillval) från sitsen och ryggstödet. VARNING! Risk för skador på överdragen Torka inte överdraget i en torktumlare. Tvätta överdragen (tillval) i tvättmaskin, använd fintvättmedel. Max temperatur: 60 °C. Laddare och handkontroll VARNING! Fara genom elektrisk ström...
  • Page 64: Grundliggende Henvisninger

    Transport ......65 Garanti AQUATEC giver 3 års garanti på produktet. Ibrugtagning ..... . 65 Opladning af batteri.
  • Page 65: Bortskaffelse

    (lift) og DIN EN 60601-1-2 (elektromagnetisk kompati- Vær opmærksom på den anbefalede dose- bilitet). ring, hvis du anvender badeolier og badesal- Ved ORCA XL er der løftefunktion indtil den dobbelte te. Tilsætningerne kan påvirke saksearme- nominelle last. nes glideevne. Produktet skal transporteres eller lagres i tørre rum ved en temperatur mellem 0 °C og...
  • Page 66: Ladeaggregat

    Indeholdt i leveringen Undgå selv at foretage ændringer eller om- Følgende dele er indeholdt i leveringen af AQUATEC bygninger. ORCA / ORCA F / ORCA XL (ill. 1 til ill. 3): Sæde (ill. 1) bestående af: Henvisninger om batteri og ladeaggre- Sideklap Sædeplade...
  • Page 67: Transport

    Ladeaggregat indgang: 230-240 V AC, 50 Hz Ibrugtagning Ladeaggregat udgang: 24 V DC, 135 mA, 3 VA Opladningstid fra minimalspændingsvisning: ca. 4 h Kapslingsklasse drev: IP 66W Vigtigt! Kapslingsklasse manuel betjeningsdel: IP 67 Kontrollér delene for transportskader før  Lydeffektniveau: 52 dB(A) ibrugtagningen.
  • Page 68: Afmontering I Badekarret

    Sæt jackbøsningen med oplåsningsmuffen (3, Ill. 4 Betegnelse Mål i cm Bild 8) på spiralkablet (2, ill. 8) på den manuelle ≥ 80 Karlængde forneden betjeningsdel (1, ill. 8) på jackstikket (4, ill. 8), ind- Karbredde forneden 28-60 til det kan mærkes, at låsen går i indgreb. (indvendigt) Badekarsliften er driftsklar.
  • Page 69: Anvendelse

    Hvis ryglænet er sænket, drejer ryglænet først Sæt dig på sideklappen, der vender mod dig, som til den oprejste position (ikke ved ORCA F). på en stol. Glid bagud indtil midten af sædet. Tryk på OP-tasten (2, ill. 10) på den manuelle betje- ningsdel (3, ill.
  • Page 70: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Vedligeholdelse Vigtigt! Den efterfølgende tabel giver dig henvisninger Sæde og ryglæn om forstyrrelser og deres mulige årsager. Hvis ikke det lykkes dig at afhjælpe forstyrrelsen FORSIGTIG! ved hjælp af én af de angivne forholdsregler til udbedring, bedes du henvende dig direkte til Fare for at komme i klemme på...
  • Page 71: Ladeaggregat Og Manuel Betjeningsdel

    Ladeaggregat og manuel betjeningsdel FORSIGTIG! Fare på grund af elektrisk strøm Inden rengøring af ladeaggregatet skal  netstikket altid trækkes ud af stikkontak- ten. Sæt ingen ledende genstande (f.eks.  strikkepind, metalstift) i den manuelle betjeningsdels jackbøsning. Rengør kun ladeaggregatet med en tør ...
  • Page 73 ® ® ® ® INVACARE INVACARE INVACARE AQUATEC GmbH AUSTRIA GmbH INVACARE Poirier S.A.S. Alemannenstraße 10 Benkenstrasse 260 Herzog Odilostraße 101 Route de St Roch D-88316 Isny CH-4108 Witterswil A-5310 Mondsee F-37230 Fondettes Telefon 07562 700-0 Telefon 061 487 70 80...
  • Page 74 ® © 2010 INVACARE AQUATEC GmbH D-88316 Isny Art.-Nr.: 1470706 - Stand 10/10...

This manual is also suitable for:

Orca xlOrca f

Table of Contents