Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and...
Page 4
Never immerse the appliance or mains cable in water. Never leave the appliance unattended while it is switched on! Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains immediately. ¡ Risk of burns and fi re! A misuse of the appliance can potentially lead to injury.
Before using These operating instructions describe the following different models (A / B): for the first time – Basic model with ON/OFF switch only – “auto off” model with automatic switch-off after 2 hours. It can also be switched off ●...
Coffee-making tips Descale the machine with a commercial descaling agent. Store ground coffee in a cool place; you ● Switch off the machine and allow it to can also freeze it. cool. Once a package of coffee has been ● Place the glass carafe 6 with the lid opened, close it tightly to maintain its closed on the coffee machine.
Page 7
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Page 8
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten. A Verbrennungs- und Brandgefahr! Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein. Geräteteile und Glaskanne während des Betriebs nur an den dafür vorgesehenen Griffen anfassen. Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberfl ächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Abstellfl äche für Kanne nie abdecken.
Vor dem ersten Gebrauch Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Modelle (A / B): – Basismodell nur mit Ein/Aus Schalter ● Vorhandene Aufkleber und Folien – Modell „auto off“ schaltet automatisch entfernen. nach 2 Stunden ab. Es kann wie das ● Zuleitung auf die gewünschte Länge aus Basismodell auch manuell ausgeschaltet dem Kabelstaufach 9 herausziehen und werden.
Tipps rund um die Die Kaffeemaschine soll mit einem handelsüblichen Entkalkungsmittel entkalkt Kaffeezubereitung werden. ● Das Gerät ausschalten und abkühlen Gemahlenen Kaffee kühl aufbewahren, er lassen. kann auch eingefroren werden. Geöffnete ● Die Glaskanne 6 mit geschlossenem Kaffeeverpackungen immer dicht ver- Deckel in das Gerät stellen. schließen, damit das Aroma erhalten bleibt. ● Entkalkungsmittel nach Herstellerangaben Die Röstung der Kaffeebohnen beeinflusst dosieren und in den Wassertank 1 füllen.
Page 15
en Technical data Electrical connection Output (voltage – frequency) de Technische Daten Elektrischer Anschluss Leistung (Spannung – Frequenz) ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ()ﺍﻟﺟﻬﺩ – ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ 220-240 V~ – 50 / 60 Hz 900-1000 W 022-042 ﻓﻭﻟﺕ~ – 05 / 06 ﻫﺭﺗﺯ ﻭﺍﺕ 1000-900 en Disposal en Guarantee Dispose of packaging in an environ mentally-friendly The guarantee conditions for this appliance are as manner.
Page 16
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 7-9 Arco Lane Ersatzteile Fax: 0848 880 081 HEATHERTON, Victoria 3202 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com Tel.: 1300 368 339 www.siemens-home.com mailto:bshau-as@bshg.com www.siemens-home.com.au BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
Page 17
Tai Kok Tsui, Kowloon 105 Reykjavik Hong Kong Tel.: 0520 3000 Tel.: 2565 6151 Fax: 0520 3011 Fax: 2565 6681 www.sminor.is mailto:siemens.hk.service@ bshg.com www.siemens-home.com.hk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
Page 18
BSH domáci spotřebiče s.r.o. Fax: 022 572 7709 Organizačná zložka Bratislava mailto:Serwis.Fabryczny@ Galvaniho 17/C bshg.com 821 04 Bratislava www.siemens-home.pl Tel.: 02 4445 2041 mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.com/sk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
Page 19
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 09/15...
Page 20
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG « ويحمل ترخيص العالمةBSH Hausgeräte GmbH تم التصنيع بواسطة »االسم القانوني لمجموعة بي إس إتش Siemens AG التجارية سيمنز...