Bavaria BBC 43/1 Original Operating Instructions

Bavaria BBC 43/1 Original Operating Instructions

Petrol power scythe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:36 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
Original operating instructions
Petrol Power Scythe
Bf Originalne upute za uporabu
Kosilica za travu s benzinskim motorom
Originalna uputstva za upotrebu
4
Trimer za travu s benzinskim motorom
Оригинална работна инструкция
e
Косачка с бензинов двигател
Автентична інструкція з експлуатації
1
Бензокоса
Art.-Nr.: 34.046.30
I.-Nr.: 11013
BBC
43/1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bavaria BBC 43/1

  • Page 1 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:36 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Original operating instructions Petrol Power Scythe Bf Originalne upute za uporabu Kosilica za travu s benzinskim motorom Originalna uputstva za upotrebu Trimer za travu s benzinskim motorom Оригинална работна инструкция Косачка с бензинов двигател Автентична...
  • Page 2 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:36 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Bf Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu i sigurnosne napomene i pridržavajte se istih.
  • Page 3 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:36 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:36 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:36 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 7 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Lagerung und Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Fehlerbehebung...
  • Page 8 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-15) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Führungsholm Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2a. Führungshandgriff rechts Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2b. Führungshandgriff links diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 3. Benzintank deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 9 Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf die Benzinmotorsense nicht zum Einebnen von Baugruppe Motor Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel Baugruppe Führungsholm verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf die Führungshandgriff links Benzinmotorsense nicht als Antriebsaggregat für Tragegurt andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze Fadenspule mit Schnittfaden...
  • Page 10 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 10 Betrieb Mitnehmerscheibe (32) auf die Zahnwelle Linker Handgriff stecken (Abb. 7b) Schwingungsemissionswert ah = 13,846 m/s Schnittmesser (27) auf der Mitnehmerscheibe Unsicherheit K = 1,5 m/s arretieren (Abb. 7c) Druckplatte (33) über das Gewinde der Rechter Handgriff Zahnwelle stecken (Abb.
  • Page 11 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 11 Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf: 1/Pos. 10) den Gashebel feststellen. Dichtheit des Treibstoffsystems. 5. Choke-Hebel (Abb. 14b/Pos. 6) auf „ON“ stellen. Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der 6. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung.
  • Page 12 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 12 Normale Schrittfolge: Fadenspule über dem Boden befindet und der Faden Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis der die richtige Schnittstelle trifft. Schneiden Sie immer Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist. von sich weg. Ziehen Sie den Trimmer nicht zu sich Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf „Stop“...
  • Page 13 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 13 Vermeiden von Rückschlag 8.2 Wartung des Luftfilters Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser besteht die Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung Gefahr des Rückschlages wenn dieses auf feste durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.
  • Page 14 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 14 Überprüfen Sie hierfür zunächst ob der Vergaser bei 9. Lagerung und Transport voll durchgedrücktem Gasgriff ganz öffnet. Dies ist der Fall wenn der Vergaserschieber (Abb. 13a) bei 9.1 Lagerung voll betätigtem Gas vollständig geöffnet ist. Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als 30 Abbildung 13a zeigt die korrekte Einstellung.
  • Page 15 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 15 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 16 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 16 11. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
  • Page 17: Table Of Contents

    Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 17 Table of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Storage and transport 10.
  • Page 18 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 18 8. Spark plug connector Important. 9. On/Off switch When using the equipment, a few safety precautions 10. Throttle lever lock must be observed to avoid injuries and damage. 11. Throttle lever Please read the complete operating instructions and 12.
  • Page 19: Intended Use

    Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 19 Oil/petrol mixing bottle 5. Technical data Cutting line guard Top part of steady grip holder Engine type 2-stroke engine, air-cooled Cutting blade guard hood Cutting blade Engine power (max.) 1.25 kW (1.7 HP) 4x Allen screw M6x30, spring washer, washer Displacement 43 ccm 4x Allen screw M5x25, spring washer, washer...
  • Page 20 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 20 Reduce noise generation and vibration to a 6.1.6 Fitting the line cutter minimum! Using the three screws (31), secure the line cutter Use only equipment that is in perfect condition. (17) to the cutting line guard (24) as shown in Fig. 8. Maintain and clean the equipment regularly.
  • Page 21 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 21 Important: Only use containers designed and Please note: If the engine does not start up even after approved for the purpose to transport and store fuel. several attempts, read the section “Engine Pour the correct quantities of petrol and 2-stroke oil Troubleshooting”.
  • Page 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 22 Different cutting methods Warning: Do not remove any objects from footpaths, If the equipment is correctly assembled it will cut etc. using the equipment. weeds and long grass in places with difficult access, The equipment is a powerful tool and can throw small for example along fences, walls and foundations and stones and other objects a distance of 15 meters or also around trees.
  • Page 23: Operation

    Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 23 8. Press the line spool into the line spool housing. when the throttle handle is pressed fully. This is the 9. Pull the two line ends briefly and powerfully to case if the carburetor slide (Fig. 13a) is completely release them from the line holders in the line spool.
  • Page 24: Disposal And Recycling

    Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 24 1. Slowly remove the fuel tank cap to release any pressure that may have formed in the tank. Carefully empty the tank. 2. Start the engine and let it run until the equipment stops in order to remove any fuel from the carburetor.
  • Page 25: Troubleshooting

    Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 25 11. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The machine does not start. Correct starting procedure not Follow the instructions for starting. followed. Sooted or damp spark plug Clean the spark plug or replace it with a new one. Incorrect carburetor setting Contact an authorized customer service outlet or send the machine...
  • Page 26 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 26 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Skladištenje i transport 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 11.
  • Page 27 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 27 9. Sklopka za uključivanje/isključivanje Pozor! 10. Aretacija poluge gasa Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Ručica gasa sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 12. Blokada poluge gasa ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za 13.
  • Page 28 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 28 Gornji dio držača ručke za vođenje 5. Tehnički podaci Zaštita noža Nož Tip motora dvotaktni motor, hlađen zrakom 4x imbus vijak M6x30, opružni prsten, U-pločica 4x imbus vijak M5x25, opružni prsten, U-pločica Snaga motora (maks.) 1,25 kW/1,7 KS 2x šesterokutni vijak M6x16 43 cm 3...
  • Page 29 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 29 Ograničite stvaranje buke i vibracije na 6.1.6 Montaža noža za rezanje niti minimum! Pričvrstite nož za rezanje niti (17) pomoću tri vijka Koristite samo besprijekorne uređaje. (31) kao što je prikazano na sl. 8, na zaštitu rezaće Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Page 30 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 30 U priloženu bocu za miješanje ulijte točnu količinu Obratite pozornost: Sajlu za pokretanje povlačite benzina i ulja za dvotaktne motore (vidi otisnutu uvijek pravocrtno. Ako je povlačite pod kutom, skalu). Zatim dobro protresite posudu. nastaje trenje na ušici. Zbog toga se uže tare i brže troši.
  • Page 31 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 31 Različiti postupci rezanja Upozorenje: Ne uklanjajte uređajem predmete sa Ako je uređaj pravilno montiran, rezat će korov i staza itd.! visoku travu na teško pristupačnim mjestima, kao što Uređaj je snažni alat i malo kamenje ili ostali predmeti je npr.
  • Page 32 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 32 zagrijavanja. Da bi se uže za gas podesilo, potrebni su sljedeći koraci. 11. Ponovno montirajte kalem s niti. Vidi točku 6.1.8. Ako ste zamijenili kompletan kalem s niti, Otpustite kontramaticu (sl. 13a/poz. C) za nekoliko preskočite točke 3-6.
  • Page 33 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 33 2. Pokrenite motor i pustite ga da radi sve dok se uređaj ne zaustavi kako bi se uklonilo gorivo iz rasplinjača. 3. Ostavite motor da se ohladi (oko 5 minuta). 4. Izvadite svjećicu (vidi 8.3) 5.
  • Page 34 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 34 11. Uklanjanje grešaka Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje kvara Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak kod pokretanja. Slijedite upute za pokretanje. Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite novom. Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć ovlaštene servisne službe ili pošaljite uređaj tvrtki ISC- GmbH.
  • Page 35 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 35 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Obim isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i poručivanje rezervnih delova 9. Čuvanje i transport 10. Odlaganje u otpad i recikliranje 11.
  • Page 36 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 36 9. Prekidač za uključivanje/isključivanje Pažnja! 10. Utvrđivanje ručice za gas Prilikom korišćenja uređaja morate poštovati 11. Ručica za gas bezbednosne napomene kako biste sprečili nastanak 12. Blokada ručice za gas povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva 13.
  • Page 37 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 37 Imbus ključ 4 mm 5. Tehnički podaci Flaša za mešanje ulja/benzina Zaštita rezne niti Tip motora dvotaktni motor s vazdušnim hlađenjem Gornji deo držača ručke za vođenje Snaga motora (maks.) 1,25 kW/1,7 PS Zaštitni poklopac noža Nož...
  • Page 38 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 38 6. Pre puštanja u pogon Pažnja: Na zaštiti rezne niti nalazi se nož za rezanje niti – opasnost od zadobijanja povreda! 6.1 Montaža 6.1.8 Montaža/zamena kalema s niti Montažu kalema s niti možete da vidite na slici 10. 6.1.1 Montaža prečage za vođenje Demontaža se vrši obrnutim redom.
  • Page 39 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 39 7. Rukovanje za pokretanje. Uređaj bi trebalo da se pokrene nakon 1-2 povlačenja. Ako se mašina nakon 6 povlačenja još uvek ne pokrene, ponovite korake Obratite pažnju na zakonske uredbe o zaštiti od buke od 1-7 za pokretanje kod hladnog motora. koje, zavisno od zemlje korišćenja, mogu da budu različite.
  • Page 40 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 40 Nisko šišanje trave Za rezanje gustih stabljika postavite uređaj na način Držite trimer pod laganim nagibom tačno ispred sebe, prikazan na sl. 11f, kako bi se izbegli povratni udarci. tako da se donja strana kalema s niti nalazi iznad tla, a nit dotiče tačno mesto rezanja.
  • Page 41 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 41 8.3 Održavanje svećice (sl. 13) da radi u praznom hodu. Ako bi gas praznog hoda bio Putanja varnice svećice = 0,6 mm. Pritegnite svećicu prejak tako da alat za rezanje počinje da se obrće, momentom od 12 do 15 Nm. Zaprljanje svećice morate ga smanjiti okretanjem zavrtnja za proverite prvi put nakon 10 časova rada i po potrebi je podešavanje gasa praznog hoda ulevo toliko da se...
  • Page 42 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 42 Ponovno puštanje u rad 1. Izvadite svećicu (vidi 8.3). 2. Naglo povucite uže za start kako bi se uklonilo preostalo ulje iz komore za sagorevanje. 3. Očistite svećicu i proverite pravilnost rastojanja elektroda na svećici, ili stavite novu svećicu sa ispravnim rastojanjem elektroda.
  • Page 43 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 43 11. Uklanjanje kvarova Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje kvara Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak kod Sledite uputstva u vezi pokretanja. startovanja. Čađava ili vlažna svećica Očistite svećicu ili je zamenite novom. Pogrešno podešen karburator Potražite pomoć ovlašćenog servisa ili pošaljite uređaj firmi ISC- GmbH.
  • Page 44 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 44 Съдържание 1. Указания по техника на безопасност 2. Описание на уреда 3. Обем на доставка 4. Употреба по предназначение 5. Технически данни 6. Преди пускане в експлоатация 7. Обслужване 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 9.
  • Page 45 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 45 2. Описание на уреда (изобр. 1 - 15) Внимание! При използването на уредите трябва да се 1. Направляващ лост спазват някои предпазни мерки по безопасност, 2a. Направляваща дръжка вдясно за да се предотвратят наранявания и щети. За 2b.
  • Page 46 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 46 ВНИМАНИЕ употреба. Ние не поемаме никаква гаранция, ако Уредът и опаковъчният материал не са детска уредът се използва в промишлени, занаятчийски играчка! Децата не трябва да си играят с или индустриални предприятия, както и при пластмасови...
  • Page 47 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 47 Шум и вибрация представено на изображения 4-4a. Отворите в направляващите дръжки служат като държач за болтовете. Затегнете здраво болтовете (29) в Стойностите на шум и вибрация се определят горната част на държача на направляващия лост съгласно...
  • Page 48 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 48 е изобразено на изобр. 9. Внимание: Върху Внимание: За транспортирането и складирането защитата на режещата корда се намира ножа на на моторно гориво използвайте само режещата корда – опасност от нараняване! предвидените за целта и разрешени резервоари. Налейте...
  • Page 49 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 49 Ако двигателят е стартирал, незабавно 7.4 Указания за работа приведете лоста на дроселната клапа в Преди използване на уреда тренирайте всички положение „ИЗКЛ (OFF)“ и оставете уредът техники на работа при изключен двигател. да се загрее за ок. 3 сек. Внимание: Чрез...
  • Page 50 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 50 далеч от себе си. Не притегляйте косачката към Избягване на обратен удар себе си. При работа с режещия нож съществува опасност от обратен удар, ако листът улучи твърди Рязане при ограда/фундамент препятствия (дънер на дърво, клон, пън на дърво, При...
  • Page 51 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 51 Това намалява натоварването на двигателя 8.5 Настройки на карбуратора по време на стартирането и подгряването. Внимание! Настройките на карбуратора трябва 11. Отново монтирайте макарата на кордата да се извършват само от оторизиран клиентски Вижте точка 6.1.8. Ако се подменя цялата сервиз.
  • Page 52 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 52 8.7 Поръчка на резервни части внимание на правилното междуелектродно При поръчката на резервни части трябва да се разстояние спрямо запалителнта свещ; или посочат следните данни; сложете нова запалителна свещ с правилното Вид на уреда междуелектродно разстояние. Артикулен...
  • Page 53 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 53 11. Отстраняване на грешки Неизправност Вероятна причина Отстраняване на неизправността Уредът не заработва. Погрешен начин на действие при Следвайте инструкциите за стартиране. стартиране Покрита със сажди или влажна Почистете запалителната свещ запалителна свещ или я сменете с нова Грешна...
  • Page 54 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 54 Зміст 1. Вказівки з техніки безпеки 2. Опис приладу 3. Обсяг поставки 4. Належне застосування 5. Технічні параметри 6. Перед початком роботи 7. Обслуговування 8. Очищення, технічне обслуговування та замовлення запасних частин 9. Зберігання та перевезення 10.
  • Page 55 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 55 2. Опис приладу (рис. 1-15) Увага! Під час використання приладів слід 1. Вертикальна штанга дотримуватись певних заходів безпеки, щоб 2a. Руків’я праворуч запобігти отриманню травм та виникненню 2b. Руків’я ліворуч збитків. Тому слід уважно прочитати цю 3.
  • Page 56 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 56 УВАГА ремісничому чи промисловому підприємстві, а Прилад та опакування не є іграшками для також для інших подібних видів діяльності. дітей! Дітям заборонено гратись пластиковими торбинками, плівкою та Увага! Через фізичну небезпеку для оператора дрібними деталями! Існує небезпека бензокосу...
  • Page 57 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 57 Рівень звукового тиску L pA 100 дБ (A) 6.1.4 Зібрка захисного кожуха ножа Увага: Під час роботи з ножем (26) на приладі Похибка K pA 1,5 дБ повинен знаходитись захисний кожух для ножа. Середня звукова потужність L WA 114 дБ...
  • Page 58 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 58 6.2 Налаштування висоти косіння 7. Обслуговування Одягніть ремінь-тягло (15) на ліве плече. Для того, щоб встановити оптимальну Дотримуйтесь, будь ласка, законодавчих норм довжину ременя-тягла, зробіть кілька рухів, щодо захисту від шуму, які можуть відрізнятись в що...
  • Page 59 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 59 7.2 Початок роботи з прогрітим двигуном Різні способи косіння (Прилад мав перерву у роботі до 15-20 хв.) Якщо прилад зібрано належним чином, він косить 1. Встановіть прилад на твердій рівній поверхні. бур’ян та високу траву у важко доступних місцях, наприклад, біля...
  • Page 60 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 60 Косіння стрілки (рис. 15a). Видаліть одну половину При косінні захоплюється вся рослинність до корпусу. самої землі. Для цього нахиліть тримерну голівку 2. Видаліть тримерну голівку для волосіні з з волосінню вправо під кутом 30 градусів. Руків’я корпусу...
  • Page 61 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 61 1. Витягніть штекер запалювальної свічки (38). проверніть гвинт газу марноходу (рис. 13а/поз. Е) за годинниковою стрілкою до тих пір, поки прилад 2. Витягніть свічку запалювання (39) за допомогою спеціального ключа, що додається не буде надійно працювати в режимі марноходу. Якщо...
  • Page 62 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 62 Вказівка: Зберігайте прилад в сухому місці, де відсутні джерела займання, наприклад, піч, газова колонка для води, газова сушарка тощо. Запуск в експлуатацію після зберігання 1. Витягніть свічку запалювання (див. 8.3). 2. Швидко потягніть за стартовий тросик, щоб видалити...
  • Page 63 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 63 11. Усунення несправностей Неполадка Можлива причина Усунення несправності Прилад не запускається. Неправильний порядок дій під Дотримуйтесь інструкції час старту. стосовно запуску Свічка запалювання закопчена Почистіть свічку запалювання або вогка або замініть новою свічкою. Неправильно налаштовано Зверніться...
  • Page 64 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 65 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 65 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Зaпазва се правото за технически промени Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін.
  • Page 66 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 66...
  • Page 67 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 67...
  • Page 68: Guarantee Certificate

    Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 68 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 69 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 69 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Page 70: Garancijski List

    Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 70 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj.
  • Page 71 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 71 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна...
  • Page 72 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 72 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої...
  • Page 73 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 73 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 74 Anleitung_BBC_43_1_SPK7__ 22.11.13 09:37 Seite 74 EH 11/2013 (02)

Table of Contents