Download Print this page
Philips Cucina HR7745 User Manual

Philips Cucina HR7745 User Manual

Hide thumbs Also See for Cucina HR7745:

Advertisement

HR7745, HR7740

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Cucina HR7745

  • Page 1 HR7745, HR7740...
  • Page 2 English Polski Română Русский Česky Magyar Slovensky УКРАЇНСЬКА БЪЛГАРСКИ Srpski Cucina...
  • Page 3 Cucina...
  • Page 4: Thermal Safety Cut-Out

    This appliance is equipped with a thermal safety cut-out which will parts are damaged. automatically cut off the power supply to the appliance in case of If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a overheating. service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów locale înainte de a conecta aparatul. ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips.W przypadku Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat la użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci ważność.
  • Page 6 Nu folosiţi accesorii sau componente de la alţi producători sau проверьте, что напряжение, указанное на электроприборе, care nu au fost recomandate de către firma Philips. În caz соответствует напряжению электросети в вашем доме. contrar, garanţia nu mai va fi valabilă.
  • Page 7 Přívodní kabel musí být vždy vyměněn v autorizované opravně дайте им остыть (максимальная температура - 80 cС; 175 cF). firmy Philips nebo přímo v servisním středisku této firmy, abyste Функции кухонного комбайна и пресса для цитрусовых zabránili vzniku nebezpečných situací.
  • Page 8 Kapcsolja be ismét a készüléket. Használat után azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ha a biztonsági h kioldó túl gyakran lép m ködésbe, forduljon a Philips Soha ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és szakkeresked höz vagy Philips szakszervizhez.
  • Page 9 Aby ste predišli vzniku nebezpečnej situácie prívodný kábel musí Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 89 dB(A), byť vždy vymenený personálom spoločnosti Philips, alebo priamo čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na v autorizovanom servisnom stredisku Philips alebo inou referenčný...
  • Page 10 Витягніть штепсель із розетки відразу після використання. Увімкніть пристрій. Ніколи не занурюйте вузол двигуна в воду чи іншу рідини та Будь ласка, зверніться до вашого ділера "Philips" або до не мийте його під краном. авторизованого сервісного центру "Philips", якщо температурний...
  • Page 11 уредът работи. За тази цел трябва да се използва само Включете отново уреда. буталото. Обърнете се към Вашия дилър на Philips или упълномощен Винаги изключвайте щепсела на уреда от контакта, преди да сервизен център на Philips, ако термичният предпазен прекъсвач се...
  • Page 12 Nikada ne uportebljavajte dodatke ili delove drugih proizvodjača koji nisu preporučeni od strane Philips-a. U slučaju korišćenja takvih delova, garancija postaje nevažeća. Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi ili posudi blendera. Konsultujte tabelu u ovom uputstvu za upotrebu u vezi tačnih vremena prerade.
  • Page 13 Click & Go system - tips and warnings The patented 'Click & Go' assembly system of your new food processor allows you to assemble and disassemble your food processor in a very easy and safe way.Thanks to the flower-shaped rims, the bowl and the lid can be easily and securely attached in any position.
  • Page 14 & Go, zanim uruchomisz urządzenie, sprawdź, czy przycisk Click & utilizare. Consultaţi capitolul "Curăţare" pentru instrucţiuni Go został prawidłowo przykręcony do pokrywy. referitoare la demontarea sistemului Click & Go. Wbudowana blokada: Funkcja ta zapewnia, e urządzenie mo na Nu uitaţi că nu puteţi folosi funcţiile robotului (incluzând bolul pentru włączyć...
  • Page 15 Systém Click & Go - tipy a upozornění Beépített biztonsági zár: E biztonsági funkciónak köszönhet en a készülék csak akkor m ködik - ha nem a turmixfunkciót használja- Patentovaný montážní systém 'Click & Go' vašeho nového ha minden alkotóelemet helyesen csatlakoztatott a motoregységhez kuchyňského robotu umožňuje velmi snadné...
  • Page 16 Všimnite si, že spracovanie potravín nie je možné, ak je na pohonnej начин. Благодарение на ръбовете с форма на цвете купата и jednotke nasadený mixer! капака могат лесно и здраво да се закрепват във всяко положение. Система "Click & Go system" - поради та Капакът...
  • Page 17 Ugra ena sigurnosna brava: Ova funkcija obezbe uje da ure aj možete uključiti samo kada su dodaci montirani na jedinicu motora u pravilnom položaju i kada je poklopac blendera stavljen na jedinicu motora kada se blender ne koristi (vidi sliku na strani 13). Osim toga, kada koristite posudu, možete uključiti ure aj samo ukoliko ste osigurali poklopac pritisnuvši ga na posudu.
  • Page 18 Nutmeg Gałka muszkatołowa Nucşoară Мускатный орех Muškátový oříšek Szerecsendió Muškátový orech Мускатний горіх Индийско орехче Morski oraščić — — Turmeric — Kurkuma Şofran Специи Kurkuma Curry Kurkuma Куркума Куркума Tumerik Cucina...
  • Page 19 Blade - tips and warnings Cuţit - sugestii şi avertismente Always put the blade in the bowl before you start adding the Puneţi întotdeauna cuţitul în bol înainte de a adăuga ingredientele. ingredients. Dacă tăiaţi ceapă, apăsaţi de câteva ori funcţia impuls pentru a evita If you are chopping onions, use the pulse function a few times to tăierea prea fină...
  • Page 20 Nože - tipy a upozornění Čepeľ - tipy a varovania Předtím než začnete přidávat suroviny, vždy vložte čepele do mísy. Do nádoby najskôr vložte čepeľ a až potom pridajte spracovávané suroviny. Pokud sekáte cibuli, použijte několikrát pulsní funkci, abyste předešli příliš...
  • Page 21 Нож - съвети и предупреждения Винаги слагайте ножа в купата, преди да започнете да сипвате продуктите. Ако кълцате лук, използвайте няколко пъти импулсната функция, за да избегнете прекалено ситно накълцване на лука. Не оставяйте уредът да работи продължително, когато стържете (твърдо) сирене. То ще се нагрее прекалено, ще започне...
  • Page 22 — — — Cucina...
  • Page 23 Inserts - tips and warnings Вставки - советы и предостережения Do not exert too much pressure on the pusher when pressing Не нажимайте слишком сильно на толкатель при проталкивании ingredients down the feed tube. ингредиентов через загрузочный бункер. Pre-cut large ingredients to make them fit into the feed tube. Предварительно...
  • Page 24 Ha nagyobb mennyiséget dolgoz fel, végezze azt kisebb adagokban, Нарязвайте предварително едрите продукти, за да могат да és közben mindig ürítse a munkatálat. минат през подаващата тръба. За най-добри резултати запълвайте равномерно подаващата Nástavce - tipy a varovania тръба. Когато настъргвате или гранулирате меки продукти, Pri dávkovaní...
  • Page 25 Mayo 2.5 - 3 min. 1- 2 min. 125-500 ml Cucina...
  • Page 26 Balloon beater - tips and warnings Aveţi grijă ca bolul şi telul să fie curate şi uscate când bateţi albuşuri. Albuşurile trebuie să fie la temperatura camerei. You can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures.
  • Page 27 Habverő - tanácsok és figyelmeztetések Переконайтеся, що чаша та збивачка сухі, на них немає жиру, коли збиваєте яєчні білки.Яєчні білки повинні мати кімнатну A habver t használhatja hab készítéséhez, tojások, tojásfehérjék, температуру. azonnal oldódó - instant - pudingporok, majonéz és piskótatészta kikeveréséhez.
  • Page 28 Citrus press - tips and warnings Built-in safety lock: you can only use the citrus press when the blender cap has been correctly assembled onto the motor unit and the cone has been correctly assembled in the sieve (see picture on page 13). If all parts have been assembled correctly, the cone will start rotating as soon as the appliance is switched on and the fruit is pressed onto the cone.
  • Page 29 Presă de citrice - sugestii şi avertismente Lis na citrusy - tipy a upozornění Închizător de siguranţă încorporat: puteţi folosi presa de citrice Vestavěná bezpečnostní pojistka: lis na citrusy je možné použít doar dacă aţi montat corect capacul de protecţie în locul pouze tehdy, pokud byla krytka mixéru správně...
  • Page 30 Ak boli všetky časti správne namontované, kónus sa ihneď po zapnutí Нагласете първо командния бутон на ниска скорост и след zariadenia roztočí a šťava je vytláčaná do sitka. Rotácia sa zastaví ihneď това натиснете плода върху конуса. po odstránení citrusov zo zariadenia. Спирайте...
  • Page 31 Cucina...
  • Page 32 Blender - tips and warnings Blender - wskazówki i ostrzeżenia Do not let the appliance run more than twice without interruption. Nie pozwól, aby urządzenie więcej niż dwukrotnie pracowało bez Let it cool down before you continue processing. przerwy. Odczekaj, aż ostygnie przed kolejnym jego uruchomieniem. Do not exert too much pressure on the handle of the blender jar Nie wywieraj zbyt dużego nacisku na uchwyt blendera podczas jego when assembling or disassembling it.
  • Page 33 Blender - sugestii şi avertismente Блендер - советы и предостережения Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de două ori fără Не следует пользоваться прибором более двух раз без перерыва. întrerupere. Lăsaţi-l să se răcească înainte de a continua. Прежде чем продолжить обработку продуктов, дайте прибору остыть.
  • Page 34 Pokud by se potraviny přilepily na stěny sklenice: Выключите электроприбор и выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети. Vypněte přístroj a vytáhněte jeho zástrčku ze zásuvky. Откройте крышку и очистите налипшие продукты со стенок Otevřete víko a pomocí špachtle odstraňte suroviny ze stěn кувшина...
  • Page 35 Ha az alapanyagok a turmixkancsó falára tagadnának: Ak sa suroviny prilepia na steny nádoby mixéra: Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. a fali konnektorból. Otvorte veko a pomocou verešky odstráňte suroviny zo stien Nyissa fel a fedelet, és egy spatula segítségével távolítsa el azokat nádoby.
  • Page 36 Якщо інгредієнти липнуть до склянки: продуктите с лопатка, махнете малко от съдържанието, за да Вимкніть пристрій та витягніть штепсель з розетки. обработите по-малко количество, или добавете малко течност. Відкрийте кришку та використовуйте лопатку, щоб видалити Ако продуктите залепнат по стените на каната на блендера: інгредієнти...
  • Page 37 Ako niste zadovoljni rezultatom, isključite ure aj i promešajte sastojke lopaticom, uklonite deo sastojaka da biste radili s manjom količinom ili dodajte nešto tečnosti. Ako se sastojci zalepe za zid posude blendera: Isključite uređaj i izvucite kabl iz struje. Otvorite poklopac i koristite lopaticu da biste uklonili sastojke sa zidova posude.
  • Page 38 Cucina...
  • Page 39 Kneading accessory - tips and warnings Nástavec na miesenie - tipy a varovania Always put the kneading accessory in the bowl before adding the Do nádoby najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte ingredients. spracovávané suroviny. The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 Miesenie bežne trvá...
  • Page 40 Juicer - tips and warnings Never insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feed tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. Wait until the sieve has completely stopped rotating before you remove the lid.
  • Page 41 Storcător - sugestii şi avertismente снимите кожуру с цитрусовых, ананасов, дынь и т.д. выньте косточки из вишен, слив, абрикосов, персиков, и т.д. Nu împingeţi ingredientele cu degetele sau cu un obiect (cum ar fi un cuţit, o furculiţă sau o spatulă) în tubul de alimentare. Pentru acest Odšťavňovač...
  • Page 42 Сокоизстисквачка - съвети и предупреждения Odšťavovač - tipy a varovania Никога на пъхайте ръката си или друг предмет (напр. вилица, Do dávkovacej rúry nikdy nesmiete vložiť žiadne predmety (napr. нож, лъжица или лопатка) в подаващата тръба. Използвайте само vidličku, nôž, lyžicu, alebo varešku). Na tento účel slúži jedine piest влизащото...
  • Page 43 Storage Storage Przechowywanie Przechowywanie Depozitare Depozitare Хранение Хранение Uchovávání Uchovávání Tárolás Tárolás Odkladanie Odkladanie Зберігання Зберігання Съхраняване Съхраняване Odlaganje Odlaganje Cucina...
  • Page 44 Cucina...
  • Page 45 Cleaning Curăţare Always unplug the appliance before removing accessories or Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a demonta cleaning the motor unit. accesoriile sau de a curăţa blocul motor. To clean the Click & Go button, you can unscrew it by turning it Pentru a curăţa butonul Click &...
  • Page 46 Čištění ručičiek.Veko očistite v umývačke na riad, alebo ho na chvíľu namočte do teplej vody s prídavkom saponátu a opláchnite čistou Před demontáží příslušenství a před čištěním motorové jednotky tečúcou vodou. Ak je priestor pre tlačidlo Click & Go aj po umytí v vždy přístroj odpojte ze sítě.
  • Page 47 след измиването в съдомиялна машина, пуснете го да се измие втори път в машината. За да почистите телената бъркалка, издърпайте я от корпуса на предавката. След това отворете корпуса чрез изтегляне на закопчалката настрани и извадете двете зъбни колела. Измийте зъбните...
  • Page 48 Blender cap Pokrywka blendera Capac blender Колпачок блендера Krytka mixéru Turmix zársapka Kryt mixera Кришка міксера Капачка за заместване на блендера Poklopac blendera Motor unit with cord wind facility on the back Część silnikowa z umieszczonymi z tyłu wspornikami do zwijania przewodu zasilającego Bloc motor cu depozitare cablu în spate Блок...
  • Page 49 Blender jar with lid Dzbanek blendera z pokrywą Vas blender cu capac Кувшин блендера с крышкой Nádoba mixéru s víkem Turmixkancsó tet vel Nádoba mixera s vekom Глек міксера з кришкою Кана на блендера с капак Posuda blendera sa poklopcem Food processor bowl Miska malaksera Bol robot...
  • Page 50 Food processor lid with Click & Go button Pokrywa malaksera z przyciskiem Click & Go Capac robot cu buton Click & Go Крышка кухонного комбайна с кнопкой Click& Go Víko kuchyňského robotu s tlačítkem Click & Go Robotgép munkatál fedél, Click&Go funkcióval Veko nádoby s tlačidlom Click &...
  • Page 51 Sieve of citrus press Sitko wyciskarki do owoców cytrusowych Tambur presă de citrice Сито пресса для цитрусовых Sítko lisu na citrusy Citrusprés szita Sitko lisu na citrusové plody Сито пресу для цитрусових Цедка на цитруспресата Sito citrus prese Pusher of juicer Popychacz sokowirówki Împingător storcător Толкатель...
  • Page 52 Filter of juicer Filtr sokowirówki Filtru storcător Фильтр соковыжималки Filtr odšťavňovače Gyümölcscentrifuga sz r Filter odšťavovača Фільтр соковижималки Филтър на сокоизстисквачката Filter sokovnika Juicer Sokowirówka Storcător Соковыжималка Odšťavňovač Gyümölcscentrifuga Odšťavovač Соковижималка Сокоизстисквачка Sokovnik Kneading hook Mieszak Accesoriu de frământare Насадка-тестомешалка Hnětací...
  • Page 53 Blade with precision cap Ostrze z precyzyjnym kapturkiem Cuţit cu teacă de protecţie Нож с колпачком точного исполнения Čepel s ochrannou krytkou Kések precíziós sapkával Čepeľ s krytom Ніж з ковпачком Нож с предпазител Sečivo sa preciznom navlakom Balloon beater Trzepaczka do ubijania Баллонные...
  • Page 54 Slicing insert medium Tarcza tnąca na plastry o średniej grubości Disc de tăiere în felii medii Ломтерезка для нарезки ломтиками средней толщины Střední plátkovač Szeletel betét közepes Nástavec na krájanie na stredne hrubé plátky Вставка для середнього нарізання Диск за средно нарязване Umetak za srednje seckanje Granulating insert Tarcza rozdrabniająca...
  • Page 55 Shredding insert medium Tarcza średnio ścierająca Disc de radere medie Терка для среднего измельчения Střední struhadlo Reszel betét közepes Nástavec na stredne hrubé strúhanie Вставка для середнього здрібнення Диск за средно настъргване Umetak za srednje struganje Insert holder Uchwyt wkładek Ax discuri Рамка...
  • Page 56: Guarantee And Service

    Guarantee & service Záruka a servis If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci, nebo měli nějaký problém, website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care podívejte se na internetovou stránku www.philips.com, případně...
  • Page 57: Гаранция И Сервизно Обслужване

    международната гаранционна карта). Ако във Вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 58: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Rozwiązywanie problemów Problem Solution Problem Rozwiązanie The food processor Check whether the lid has proplerly locked into place Urządzenie nie działa. Sprawdź, czy pokrywa została prawidłowo does not work. on the bowl with a click and whether the blender cap zablokowana na swoim miejscu na misce, z has been properly assembled onto the motor unit charakterystycznym odgłosem zatrzaskiwania, i czy...
  • Page 59 Problem Rozwiązanie Depanare Do przycisku Click & Zdejmij pokrywę z miski, odkręć przycisk Click & Go, Problemă Soluţie Go dostało się obracając nim w kierunku przeciwnym do kierunku zanieczyszczenie. Jak ruchu wskazówek zegara i umyj pokrywę w Robotul nu Verificaţi dacă a fost pus corect capacul pe bolul nale y postąpić? zmywarce.
  • Page 60 Проблема Устранение Руководство по обнаружению и устранению неисправностей. В кнопку Click & Go Снимите крышку с чаши для обработки продуктов, попала грязь. Что отвинтите кнопку Click & Go, поворачивая ее Проблема Устранение можно сделать? против часовой стрелки, и вымойте крышку в посудомоечной...
  • Page 61 Řešení případných problémů Hibaelhárítási útmutató Problém Řešení Probléma Megoldás Kuchyňský robot Zkontrolujte, zda je víko správně zajištěno k míse A robotgép nem Ellen rizze, hogy a fedelet helyesen rögzítette-e a nepracuje. (musí zacvaknout) a zda je mixérová krytka správně m ködik munkatálra és a turmixgép zársapkáját a upevněna k motorové...
  • Page 62: Можливі Проблеми

    Sprievodca pri riešení problémov Можливі проблеми Problém Riešenie Проблема Рішення Spracovanie potravín Skontrolujte, či je veko riadne nasadené na nádobe Кухонний комбайн Перевірте, чи належним чином зафіксована кришка nefunguje. (kliknutie) a či je kryt mixera riadne nasadený na не працює. з...
  • Page 63 Проблема Рішення Проблем Решение Бруд попав Зніміть кришку з чаші, відгвинтіть кнопку "Click & Цитруспресата не Проверете дали капачката за заместване на всередині кнопки Go", повертаючи її проти годинникової стрілки та работи блендера е правилно монтирана върху "Click & Go".Що помийте...
  • Page 64 Mogući problemi Problem Rešenje Ure aj za preradu Proverite da li je poklopac ispravno, uz klik, legao na namirnica ne radi. posudu i da li je poklopac blendera ispravno montiran na jedinicu motora (vidi stranicu XX). Sve funkcije osim blendera mogu se koristiti samo kada je poklopac blendera montiran na jedinicu motora.
  • Page 65: Fresh Fruit Milkshake

    Let the appliance cool down to room temperature 140g chocolate before you continue processing. 6 egg whites Filters are available under type number HR2938. Contact your Philips 6 egg yolks dealer. 110g granulated sugar 140g wheat flour...
  • Page 66 6 jajek Filtry dostępne są pod numerem katalogowym HR2938. Zwróć się o 6 ółtek radę do sprzedawcy sprzętu firmy Philips. 110 g cukru krystalicznego 140 g mąki pszennej Składniki: 1 torebka proszku do pieczenia 110 g suszonych nasion soi.
  • Page 67 Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura 140 g ciocolată camerei înainte de a continua. 6 albuşuri Filtrele sunt disponibile cu codul HR2938. Contactaţi furnizorul Philips. 6 gălbenuşuri 110 g zahăr tos Ingrediente: 140 g făină de grâu...
  • Page 68 Рецепты Для приготовления вашего любимого молочного коктейля можно использовать любые фрукты на ваш вкус. Соевое молоко Для приготовления по этому рецепту необходимо использовать Шоколадный кекс фильтр. Не обрабатывайте больше одной порции продуктов за Ингредиенты для теста: один раз. Дайте прибору остыть до комнатной температуры, 140 г...
  • Page 69 140 g pšeničné mouky na pokojovou teplotu. 1 sáček kypřicího prášku Náplň: Filtry lze zakoupit pod typovým číslem HR2938. Kontaktujte prodejce 200 g meruňkového džemu výrobků Philips. Poleva: Přísady: 125ml vody 110g sušených sojových bobů 300 g cukru 1100 ml vody 250 g drcené...
  • Page 70 Majd hagyja leh lni a készüléket, miel tt folytatná. 140 g csokoládé A sz r a HR 2938 típusszámon rendelhet meg. További 6 tojásfehérje információért forduljon Philips szakkeresked jéhez. 6 tojássárgája 110 g kristálycukor Hozzávalók: 140 g búzaliszt 110 gr száraz szójabab...
  • Page 71 140 g čokolády potom pokračujte v práci. 6 vaječných bielkov Filtre sú k dispozícii pod katalógovým označením HR2938. Kontaktujte 6 vaječných žĺtkov predajcu výrobkov Philips. 110 g kryštálového cukru 140 g pšeničnej múky Suroviny: 1 balíček kypriaceho prášku do pečiva 110 g sušenej sóje...
  • Page 72 140 г шоколаду кімнатної температури до продовження обробки. 6 білків Фільтри можна замовити під номером HR2938.Звертайтеся до 6 яєчні жовтки вашого дилера "Philips". 110 г гранульованого цукру 140г пшеничного борошна Складові: 1 пакет порошку для випічки 110 г сушених бобів сої...
  • Page 73 6 белтъка обработването. 6 жълтъка Филтрите се предлагат под номер на модела HR2938. 110 г захар на пясък Обърнете се към местния търговец на уреди на Philips. 140 г пшенично брашно 1 пакетче бакпулвер Съставки: Плънка: 110 г сушени соеви зърна...
  • Page 74 što nastavite s radom. 110g kristal šećera 140g pšeničnog brašna Filteri su dostupni pod tipskim brojem HR2938. Kontaktirajte vašeg 1 kesica praška za pecivo Philips prodavca. Nadev: Sastojci: 200g džema od kajsija 110g sušene soje u zrnu...
  • Page 75 Cucina...
  • Page 76 4203 064 14351...

This manual is also suitable for:

Cucina hr7740