Blaupunkt GTA 2100 Operating Instructions Manual
Blaupunkt GTA 2100 Operating Instructions Manual

Blaupunkt GTA 2100 Operating Instructions Manual

Advertisement

Amplifier
GTA
2100B
7 607 792 042
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d'emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
Einführung
D
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen
GTA- Leistungsverstärkers! Mit der Wahl eines GTA 2100B haben
Sie sich für höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie
den GTA-Leistungsverstärker in ein vorhandenes System einbau-
en oder ein neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhör-
bare Steigerung der Klangqualität wird Sie begeistern!
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungs-
anleitungen übersichtlich und allgemein verständlich zu gestalten.
Sollten Sie dennoch Fragen zur Bedienung haben, so wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hotline Ihres
Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der Rückseite dieses Hef-
tes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produk-
te, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen
können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern
bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine
Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance
Ihres Audiosystems. Der GTA-Verstärker sollte von einem Fachmann
eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie
diese Einbauanleitung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den
Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr-
zeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu blei-
benden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständi-
gen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungs-
systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall-
druckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent-
fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie
bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker
selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt
werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrau-
ben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Bat-
terie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sit-
zen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt
werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstär-
kers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden. Lautsprecher mit 2-4
le bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach-
ten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten
Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
2
6 mm
nicht unterschreiten.
Impedanz verwenden (siehe Tabel-
8 622 403 276 05/02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTA 2100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaupunkt GTA 2100

  • Page 1 Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungs- Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm- anleitungen übersichtlich und allgemein verständlich zu gestalten.
  • Page 2 Lautsprecher aufteilen. schluß. ACHTUNG: Im Tri-Mode (kombinierten Mono/Stereo- Modus) muß der Für den Anschluß an Autoradios mit ISO- Anschluß Blaupunkt Verstärker mindestens mit 2 Ohm (Stereo-Satellitenlautsprecher) bzw. ISO- Cinch Adapter verwenden ( 7 607 893 093 oder 7 607 855 094).
  • Page 3 The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch connec- Loudspeaker connections tor. Use the Blaupunkt ISO Cinch adapter to connect the amplifier (If the amplifier is to be connected in a bridged mode, proceed with the to car radios with ISO connector. (7 607 893 093/ 7 607 855 094) section “Bridged loudspeaker connections”.)
  • Page 4 ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditions sur notre site genre d‘articles, doivent être vissés fermement à un point de contact à Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous la terre, libre d‘interférence, tel que des vis ou le métal de la carrosserie adressant à...
  • Page 5 Questo amplificatore è previsto per autoradio fornite di attacco Cinch. effectués. Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt, bisogna utilizzare un ATTENTION : en cas de connexion à pont, la charge d‘amplifica- adattatore ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
  • Page 6 Gebruik voor de aansluiting op autoradio’s met ISO-aansluiting Nota: l‘amplificatore può riunire i due canali solo se sono stati effettuati een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607 855 094). gli attacchi RCA destro e sinistro. Possibili applicazioni e collegamento degli altoparlanti: ATTENZIONE: nel caso di una connessione a ponte, il carico d‘am-...
  • Page 7 För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaran- Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de ti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de radio worden in- en uitgeschakeld. och kan beställas på följande adress.
  • Page 8 Cinch.Para la conexión en autorradios con conector ISO usar På så vis kan förstärkaren användas till en eller flera subwoofer eller en adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch. (7 607 893 093/ 7 607 855 094) mellanregistrering. I denna konfiguration adderar förstärkaren höger och vänster kanal till en enkanals-utgång (monoutgång).
  • Page 9 V a 8 V. Al conectar un autorradio de otra marca hay que adaptar la A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na sensibilidad de entrada según las respectivas indicaciones del fabri- União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da cante.
  • Page 10 à auto-rádios com ligação ISO, é necessário utilizar um ATENÇÃO: Em Tri-Mode (modo combinado Stereo/Mono) é necessá- adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/7 607 855 094) rio carregar o amplificador no mínimo com 2 ómios (Altifalantes satéli- tes Stereo) ou com 4 ómios (Subwoofer mono). Uma carga menor leva Possibilidades de aplicação e ligação de altifalantes:...
  • Page 11 Fig. 1 Fig. 2 +12V ( FUSE ) +12V input line out Fig. 2a Input Line out bridge mode Fig. 3...
  • Page 12 Fig. 3a bridge mode bridge mode Fig. 4 100µF 100µF Fig. 5...
  • Page 13 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH CM/PSS 8 622 403 276 / 05/2002...

Table of Contents