Download Print this page
Milwaukee JSPE 90 X Instructions For Use Manual
Milwaukee JSPE 90 X Instructions For Use Manual

Milwaukee JSPE 90 X Instructions For Use Manual

Heavy-duty electric tools

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

JSPE 90 X
Instructions for use
GB
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
D
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d'utilisation
F
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d'uso
I
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
E
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
P
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
NL
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
DK
Vær venlig at læse og opbevare.
Bruksanvisning
S
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
FIN
Lue ja säilytö
Kullanøm kølavuzu
TR
Lütfen okuyun ve saklayin
Èíñòðóêöèÿ ïî
RUS
èñïîëüçîâàíèþ
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ
èíñòðóêöèþ

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JSPE 90 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee JSPE 90 X

  • Page 1 JSPE 90 X Instructions for use Gebruiksaanwijzing Please read and save these Lees en let goed op deze instructions. adviezen. Brugsanvisning Gebrauchsanleitung Vær venlig at læse og opbevare. Bitte lesen und aufbewahren. Bruksanvisning Instruction d’utilisation Var god läs och tag tillvara dessa Prière de lire et de conserver.
  • Page 2 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Introduction Milwaukee. We have built a durable and reliable electric power tool for you. Please read the instructions for use before first operation so you can handle your power tool effectively and safely.
  • Page 3 Modifications: Text, diagrams and data are correct at the The vibration damper permits quieter running by means time of printing. In the interest of continuous improvement of our products, technical specifications are subject to of a counterweight on the plunger. alteration without prior notice. JSPE 90 X ENGLISH...
  • Page 4 When connecting a dust extraction the cutting area is mostly kept clean from sawdust. To get a better view to the cut, the transparent cover can be removed. For bevel cuts, remove the transparent cover. JSPE 90 X ENGLISH...
  • Page 5 Switching the Switching on: machine on and Push the sliding switch forward. Switching off: Depress the protruding end of the sliding switch. The switch moves back to position “0”. JSPE 90 X ENGLISH...
  • Page 6 Set the pendulum stroke at the pendulum stroke control to “0”. Without switching the machine on, place it with the front edge of the base plate on the cutting point. Switch the machine on and carefully lower the saw blade already running into the material. JSPE 90 X ENGLISH...
  • Page 7 Further accessories with part numbers are shown in our catalogues. Maintenance Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 8 Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können. Wir sind sicher, daß Sie mit Elektrowerkzeugen von Milwaukee Ihre richtige Wahl getroffen haben. JSPE 90 X JSPE 90 X (110 V–120 V)
  • Page 9 Sägen nach Anriß. Der Vibrationsausgleich ermöglicht einen ruhigeren Lauf durch gegenläufige Gewichte am Stößel. Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten. JSPE 90 X DEUTSCH...
  • Page 10 Spannhebels kontrollieren. Klarsichtschutz Der Klarsichtschutz optimiert die Luftführung im Schnittbereich. Bei Anschluß einer Späneabsaugung wird der Schnittbereich weitgehend von Spänen freigehalten. Zur Verbesserung der Sicht kann der Klarsichtschutz abgenommen werden. Für Schrägschnitte den Klarsichtschutz nach vorn abziehen. JSPE 90 X DEUTSCH...
  • Page 11 Stahl E–G E–F Gummi Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von außen, können im Einzelfall vorübergehende Drehzahlschwankungen auftreten. Ein-/Ausschalten Einschalten: Schiebeschalter nach vorn schieben. Ausschalten: Hochstehendes Ende des Schiebeschalters herunterdrücken, der Schalter geht in Stellung ”0” zurück. JSPE 90 X DEUTSCH...
  • Page 12 Um einen günstigen Schnittwinkel zum Einstechen zu erhalten, die Fußplatte in die hinterste Stellung versetzen.(siehe Kap. ”Verstellen der Fußplatte”) Pendelung am Pendelschalter auf “0” stellen. Maschine ausgeschaltet mit der vorderen Kante der Fußplatte auf die Schnittstelle aufsetzen. Maschine einschalten und Sägeblatt vorsichtig sägend in das Material eintauchen. JSPE 90 X DEUTSCH...
  • Page 13 Kreisführung eine Linie bilden. Weiteres Zubehör mit den Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen. Wartung Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der...
  • Page 14 Vous avez des exigences et vous voulez de la qualité – une qualité que vous offre Introduction Milwaukee. Nous avons mis au point pour vous un outil électrique de longue durée vous offrant un maximum de sécurité. Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité...
  • Page 15 Modifications: Les textes, les illustrations et les données coupe très calme grâce aux contrepoids antagonistes au techniques correspondent à la situation au moment de l’impression. Toutes modifications techniques sont niveau du coulisseau. réservées dans le cadre du développement technique permanent. JSPE 90 X FRANÇAIS...
  • Page 16 Lorsqu’on branche un système d’aspiration de copeaux, l’endroit de travail se trouve presque exempt de copeaux. Pour améliorer la vue, la protection transparente peut être enlevée. Pour des coupes en biais, enlever la couverture transparente. JSPE 90 X FRANÇAIS...
  • Page 17 Mise en Mise en marche : marche/arrêt Pousser l’interrupteur à coulisse vers l’avant. Arrêter : Appuyer sur le bout relevé de l’interrupteur à coulisse, l’interrupteur se remet en position « 0 ». JSPE 90 X FRANÇAIS...
  • Page 18 Le mouvement pendulaire doit être amené sur ”0” sur le commutateur sélecteur. Le bord avant de la semelle doit être placé sur le point de coupe, alors que la machine est débranchée. Brancher la machine et introduire la lame prudemment dans le matériau. JSPE 90 X FRANÇAIS...
  • Page 19 Pour d’autres accessoires, consulter notre catalogue. Entretien N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
  • Page 20 Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si possa utilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto. Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici di Milwaukee sia la scelta migliore. JSPE 90 X JSPE 90 X (110 V–120 V)
  • Page 21 Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo nella sede di inserimento lama. standard tecnico aggiornato all’epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecniche dovute all’ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. JSPE 90 X ITALIANO...
  • Page 22 Tramite il collegamento con l’aspira polveri, il luogo di taglio viene lasciato libero dai trucioli. Per il miglioramento della visibilità la protezione visiva può essere tolta. Per tagli obliqui, rimuovere la calotta trasparente. JSPE 90 X ITALIANO...
  • Page 23 E–F Gomma A–C Il numero di giri potrebbe essere influenzato da causali interferenze elettromagnetiche esterne. Accensione– Accensione: Spegnimento Posizionare avanti l’interruttore a scorrimento Spegnimento: Premere la parte sporgente dell’interruttore a scorrimento. L’interruttore tornerà nella posizione ”0”. JSPE 90 X ITALIANO...
  • Page 24 (si veda paragrafo ”Regolazione del piedino ”) Impostare l’ interruttore di regulazione dell ’ oscillazione sullo “O”. Ad utensile spento, posizionare la parte anteriore del piedino sulla linea di taglio. Accendere l’utensile e immergere con molta cura la lama nel materiale. JSPE 90 X ITALIANO...
  • Page 25 Per la vasta gamma di accessori e relativi codici consultare i nostri cataloghi. Manutenzione Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 26 Usted espera una alto nivel de calidad de las herramientas Milwaukee. Introducción Hemos construído una herramienta fiable y robusta para usted. Lea por favor las instrucciones de uso antes de utilizar la herramienta por primera vez para un uso más eficaz y seguro. Puede estar seguro que, al adquirir una herramienta Milwaukee, ha realizado la elección correcta...
  • Page 27 En de segueta. interés de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso. JSPE 90 X ESPAÑOL...
  • Page 28 La tapa transparente optimiza la transparente conducción de aire en el área de corte. Al conectar un extractor de polvo, la superficie de corte se mantiene prácticamente limpia de serrín. Para cortes sesgados, retire la caperuza transparente. JSPE 90 X ESPAÑOL...
  • Page 29 Control de Encendido: conexión - Desplace el interruptor hacia delante desconexión Desconexión Apriete el lado saliente del interruptor. El interruptor se desplazará hacia la posición ”0”. JSPE 90 X ESPAÑOL...
  • Page 30 Ajuste la carrera pendular en el selector a “0”. Sin conectar la máquina, colóquela con el borde delantero de la placa base sobre el punto de corte. Conecte la máquina y comience a bajar con cuidado la segueta, ya funcionando, en el material. JSPE 90 X ESPAÑOL...
  • Page 31 En nuestros catálogos encontrará más accesorios con sus números de referencia. Mantenimiento Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Page 32 Como pessoa exigente decidiu-se pela qualidade – qualidade Milwaukee. Preâmbulo Construimos para si uma ferramenta eléctrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possível isento de perigo só é, no entanto possível se ler e observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se decida pelas Ferramentas eléctricas da Milwaukee...
  • Page 33 O dispositivo anti–vibração, com pesos de movimento ao desenvolvimento técnico à data da impressão. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações nos oposto no cursor, assegura uma marcha mais uniforme. nossos produtos com vista ao seu aperfeiçoamento. JSPE 90 X PORTUGUES...
  • Page 34 (B) manualmente (a patilha de aperto deve estar fechada), e volte a apertar o parafuso de ficação. Verifique a tensão abrindo e fechando a patilha de aperto. Protecção Para cortes em ângulo, retire a protecção transparente. transparente JSPE 90 X PORTUGUES...
  • Page 35 Sob influência de extremas influências electromagnéticas, podem em certos casos ocor–rer temporárias oscilações de número de rotação. Ligar–Desligar Ligar : Empurre o interruptor deslizante para a frente. Desligar: Prima a parte saliente do interruptor deslizante. O interruptor volta para a posição “0”. JSPE 90 X PORTUGUES...
  • Page 36 Levar, no respectivo comando, o movimento pendular à posição “0”. Assentar a máquina desligada com a aresta dianteira da base no local de corte. Ligar a máquina e fazer penetrar com cuidado a lâmina a trabalhar no material. JSPE 90 X PORTUGUES...
  • Page 37 Manutenção Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Page 38 U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit – Voorwoord Milwaukee kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veel aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de...
  • Page 39 De machine heeft een trillingvrije loop door de tegenwerkende gewichten aan de stoter. Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt. Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van onze produkten voorbehouden. JSPE 90 X NEDERLANDS...
  • Page 40 Het transparante beschermkapje afdekking optimaliseert de luchtgeleiding bij zagen. Indien aangesloten op een spaanafzuiging wordt de zaagsnede vrij gehouden van spanen en stof. Voor verbetering van het zicht kan de beschermkap worden verwijderd. Voor verstekzaagsnedesde, transparente afdekking verwijderen. JSPE 90 X NEDERLANDS...
  • Page 41 Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf kunnen in enkele ge–vallen voorbijgaande toerentalschommelingen optreden. In-/uitschakelen Inschakelen: schuifschakelaar naar voren schuiven. Uitschakelen: Het omhoogstaande deel van de schuifschakelaar naar beneden drukken. De schakelaar gaat terug naar stand “0”. JSPE 90 X NEDERLANDS...
  • Page 42 (zie hoofdstuk ”Verstellen van de voetplaat.”) Pendeling met pendelschakelaar op “0” zetten. Machine uitgeschakeld met de voorste zijde van de zool op de te zagen plaats zetten. Machine inschakelen en zaagblad voorzichtig zagend in het materiaal steken. JSPE 90 X NEDERLANDS...
  • Page 43 Overige toebehoren met bestelnummers vindt u in onze katalogus. Onderhoud Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.
  • Page 44 De er sikker på at benytte elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De har truffet det rigtige valg ved at købe et elektroværktøj fra Milwaukee. JSPE 90 X JSPE 90 X (110 V–120 V)
  • Page 45 Vibrationsudligningen muliggør et roligt løb ved hjælp af modløbende vægte på overkniven. Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på trykketidspunktet. Der tages forbehold for ændringer som følge af videreudvikling af vore produkter. JSPE 90 X DANSK...
  • Page 46 Den gennemsigtige beskyttelseskappe beskyttelses- optimerer luftstrømmen på skærestedet. kappe Ved tilslutning af en støvsuger holdes skærestedet i vidt omfang fri for spåner. For kedre udsyn kan den gennemsigtige beskyttelseskappe tages af. Før skråsnit, tag den gennemsigtige beskyttelseskappe af. JSPE 90 X DANSK...
  • Page 47 E–F Gummi A–C Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående omdrejningstalsvingninger. Afbryderkontakt Tænd: Skub skubbeafbryderen frem. Sluk: Tryk højtstående del på skubbeafbryderen ned. Afbryderen går tilbage i position ”0”. JSPE 90 X DANSK...
  • Page 48 For at få en hensigtsmæssig skærevinkel til indstikning, flyttes fodpladen til den bageste position.(se kap. ”Indstilling af fodpladen”) Pendulfunktion sættes på pendulkontakten på ”0”. Maskine sættes udkoblet med den forreste kant af fodpladen på snitstedet. Maskine indkobles, og savklinge føres forforsigtigt savende ned i materialet. JSPE 90 X DANSK...
  • Page 49 Yderligere tilbehør med bestillingsnumre fremgår af vore kataloger. Vedligeholdelse Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3,...
  • Page 50 Du har köpt en kvalitetsprodukt från Milwaukee. Vi har byggt ett hållbart och säkert Förord elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort ett bra val genom Ditt köp av ett elverktyg från Milwaukee.
  • Page 51 Genom motvikter på stötarmen uppnås en vibrationsutjämning som ger mjuk gång. Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen. Ändringar som har betydelse för vidare utvecklingen av våra produkter är förbehållna. JSPE 90 X SVENSKA...
  • Page 52 åtdrages igen. Kontrollera spakens låsningsfunktion genom att öppna och stänga efteråt. Skydd Skyddet optimerar spånutsuget vid anslutning till dammsugare eller extern utsugsanordning. För ännu bättre sikt kan skyddet avlägsnas. För vinkelsågning, ta bort det genomskinliga skyddet. JSPE 90 X SVENSKA...
  • Page 53 E–G E–F gummi Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån, kan enstaka fall av varvtals–sänkningar uppträda. In-/urkoppling Inkoppling: Skjut strömbrytaren framåt Urkoppling Tryck på brytarens bakre del, varvid strömbrytaren förflyttar sig till läge ”0”. JSPE 90 X SVENSKA...
  • Page 54 Ställ bottenplattan i bakre position för att få bästa möjliga skärvinkel vid nedsänkning i materialet.(se kap..”Inställning av stopplatta”) Ställ pendling på pendelinställning på “0”. Sätt den frånslagna maskinen med bottenplattans främre kant på skärstället. Starta maskin och sänk sågbladet försiktig ned i materialet. JSPE 90 X SVENSKA...
  • Page 55 Ytterligare tillbehör finns med beställningsnummer i vår katalog. Skötsel Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på...
  • Page 56 Vaadit parasta ja ostat laatua – laatua, jota Milwaukee tuottaa. Olemme valmistaneet Johdanto käyttöösi kestävän ja varman sähkötyökalun. Tämän työkalun mahdollisimman tehokas ja tumvallinen käyttö edellyttää kuitenkin ennen koneen käyttöottoa tämän käyttöohjeen huolellista lukemista. Olemme varmoja siitä, että olet tyytyväinen Milwaukeen sähkötyökalun valintaasi.
  • Page 57 Purupuhallin pitää leikkauskohdan puhtaana; erittäin käytännöllinen seikka merkinnän mukaan sahattaessa. Iskurin vastakkaispainojen toimiessa värinäntasaajina on Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat tasainen käynti mahdollista. käyttöohjeen painatusajankohdan tilannetta. Oikeudet tuotteiden kehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään. JSPE 90 X SUOMI...
  • Page 58 Halutessa tarkan viisteen, kannattaa suorittaa koesahaus. Pohjalevyn säätö Pohjalevyn säätö Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Läpinäkyvä Läpinäkyvä suojus mahdollistaa suojus optimaalisen ilmanvaihdon sahauskohteessa. Kohdeimun avulla sahaukohta pysyy yleensä puhtaana sahanpuruista. Halutessa viisteen, poista läpinäkyvä suojus. JSPE 90 X SUOMI...
  • Page 59 Materiaali Iskuluku Teräs E–G Alumiini E–F Kumi Ulkopuoliset, erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt saattavat poikkeustapa–uksissa aiheuttaa tilapäisiä muutoksia pyörimisnopeudessa. Käynnistyskytkin Käynnistäminen: Työnnä liukukytkin eteenpäin. Pysäyttäminen: Paina liukukytkimen koholla olevaa päätä alas. Kytkin siirtyy ”0” asentoon. JSPE 90 X SUOMI...
  • Page 60 (metallit) on ensin tehtävä sahanterän suuruinen porausaukko. Saadaksesi edullisen leikkauskulman pistolle, siirrä ohjainlevy takimmaiseen asentoon.(katso kohtaa ”Ohjainlevyn säätö”) Aseta heiluriliike heiluriliikkeen säätimestä “0”-asentoon. Aseta pysäytetty kone ohjainlevyn etureuna edellä leikkauskohdan päälle. Käynnistä kone ja upota sahanterä varovasti sahaten materiaaliin. JSPE 90 X SUOMI...
  • Page 61 Muista tarkistaa, että sahanterä ja ympyräohjain ovat samalla linjalla. Muut lisälaitteet tilausnumeroineneen löydät luettelostamme. Huolto Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala.
  • Page 62 Sizin için uzun ömürlü ve olduðunca güvenli bir elektrikli el aleti geliþtirdik. Lütfen çaløþmaya baþlamadan önce, aletinizden optimal verimi alabilmek ve tehlikesiz biçimde çaløþabilmek için kullanøm kølavuzunu okuyun. Milwaukee'nun elektrikli el aleti ile en doðru seçimi yaptøðønøzdan eminiz. JSPE 90 X JSPE 90 X...
  • Page 63 üfler;bu iþlev özellikle markalamaya göre kesme iþlerinde kullanøcøya çok yardømcø olur. Deðiþiklikler: Metin, þekil ve veriler basøm tarihi itibariyle geçerlidir. Ürünlerimizin geliþtirilmesi Titreþim dengeleme iþlevi, iticideki karþø aðøløklar anlamøndaki deðiþiklik haklarømøz saklødør. sayesinde sakin bir çaløþma saðlar. TÜRKÇE JSPE 90 X...
  • Page 64 Saydam koruma kapaðø kesme yerindeki koruma optimal hava akømønø saðlar. Bir talaþ emme tertibatø baðlandøðø takdirde kesme yeri büyük ölçüde talaþtan kurtarølør. Daha iyi görüþ saðlamak amacøyla saydam koruma kapaðø çøkarølabilir. Çok hassas eðik kesmelerden, saydam koruma kapaðønø çøkarøn. TÜRKÇE JSPE 90 X...
  • Page 65 Strok sayøsøl Tahta Çelik Alüminyum Lastik Døþarødan gelen aþørø elektromanyetik etkiler sonucu, devir sayøsønda geçici dalgalanmalar olabilir. Açma/kapama Açma: Sürmeli þalteri öne itin. Kapama: Sürmeli þalterin yüksek duran ucunu aþaðø bastørøn; þalter 05'lik konumuna geri gider. TÜRKÇE JSPE 90 X...
  • Page 66 Keserken uygun bir kesme açøsø saðlamak üzere taban levhasønø en arka konuma getirin.(Bakønøz Bölüm "Taban levhasø ayarø") Pandül hareket þalterini 0" konumuna getirin. Alet kapalø durumda iken taban levhasønøn ön kenarønø kesme yerine dayayøn. Aleti çaløþtørøn ve testere bøçaðøna dikkatli biçimde kesme yaptørarak, malzeme içine daløn. TÜRKÇE JSPE 90 X...
  • Page 67 Diðer aksesuarø sipariþ numaralarø ile birlikte kataloglarømøzda bulabilirsiniz. Bakøm Sadece Milwaukee aksesuarønø ve yedek parçalarønø kullanøn. Deðiþtirilmesi açøklanmamøþ olan parçalarø bir Milwaukee müþteri servisinde deðiþtirin (Garanti broþürüne ve müþteri servisi adreslerine dikkat edin). Gerektiði takdirde aletin daðønøk görünüþ þemasø, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayønøn bildirilmesi koþuluyla müþteri servisinden veya...
  • Page 68 Âàì òðåáóåòñÿ è Âû õîòèòå êóïèòü êà÷åñòâåííóþ ïðîäóêöèþ - êà÷åñòâî, Bñòóïëåíèå ïðåäëàãàåìîå Milwaukee. Ìû ïðîèçâåëè äëÿ Âàñ íàäåæíûé èíñòðóìåíò äëÿ ïðîäîëæèòåëüíîé ðàáîòû.Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû Âû ìîãëè ðàáîòàòü Âàøèì èíñòðóìåíòîì ýôôåêòèâíî è áåçîïàñíî.Ìû óâåðåíû, ÷òî ïîêóïêà...
  • Page 69 óêàçàíû â íàøåì êàòàëîãå. Îáñëóæèâàíèå Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé). Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ...
  • Page 70 î÷åíü ïðàêòè÷íî ïðè ïèëåíèè ïî ëèíèè. ìàòåðèàëàì. Ìîäèôèêàöèè: Òåêñò, èëëþñòðàöèè è äàííûå âåðíû íà ìîìåíò âûõîäà èç ïå÷àòè. B èíòåðåñàõ Äåìïôåð âèáðàöèè îáåñïå÷èâàåò áîëåå òèõóþ ïîñòîÿííîãî óñîâåðøåíñòâîâàíèÿ íàøèõ èçäåëèé, ðàáîòó ïîñðåäñòâîì ïðîòèâîâåñà íà øòîêå. òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò èçìåíÿòüñÿ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ. ÐÓÑÑÊÈÉ JSPE 90 X...
  • Page 71 åãî. ïðîçðà÷íîé Ïðîçðà÷íàÿ êðûøêà îïòèìèçèðóåò êðûøêè âîçäóõîîáìåí â çîíå ïèëåíèÿ. Ïðè ïîäêëþ÷åíèè ïûëåîòñîñà çîíà ïèëåíèÿ ïðàêòè÷åñêè ïîëíîñòüþ î÷èùàåòñÿ îò ïûëè. Äëÿ òîãî ÷òîáû ëó÷øå âèäåòü ïðîïèë ïðîçðà÷íóþ êðûøêó ìîæíî ñíÿòü. Äëÿ íàêëîííûõ ïðîïèëîâ, cíèìèòå ïðîçðà÷íóþ êðûøêó. ÐÓÑÑÊÈÉ JSPE 90 X...
  • Page 72 óñòàíîâèòü íà ðåãóëèðîâî÷íîì êîëåñèêå ñîîòâåòñòâóþùóþ áóêâó. Ìàòåðèàë ×àñòîòà õîäà Äåðåâî Ñòàëü Àëþìèíèé Ðåçèíà A–C B îòäåëüíûõ ñëó÷àÿõ âîçìîæíû çðåìåííûåèçìåíåíèÿñêîðîñòèâðàùåíèÿâ ðåçóëüòàòåñèëüíûõ âíåøíèõ ýëåêòðîìàãíèòíûõ ïîìåõ. Bûêëþ÷àòåëü Âêëþ÷åíèå: "On–Off" Ïåðåäâèíüòå âûêëþ÷àòåëü âïåðåä. ("Bêë./Bûêë.") Âûêëþ÷åíèå: Íàæìèòå íà âûñòóïàþùèé êîíåö âûêëþ÷àòåëÿ. Âûêëþ÷àòåëü âåðíåòñÿ â "0" ïîëîæåíèå. ÐÓÑÑÊÈÉ JSPE 90 X...
  • Page 73 ìÿãêèõ ìàòåðèàëàõ (äåðåâå, ëåãêèõ ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëàõ äëÿ ñòåí). B áîëåå òâåðäûõ ìàòåðèàëàõ (ìåòàëëå) íåîáõîäèìî ñíà÷àëà ïðîñâåðëèòü îòâåðñòèÿ, ñîîòâåòñòâóþùèå ðàçìåðó ïèëüíîãî ïîëîòíà. Ïåðåäâèíüòå îñíîâàíèå â êðàéíåå çàäíåå ïîëîæåíèå äëÿ ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øåãî óãëà ðåçàíèÿ ïðè íà÷àëå ïèëåíèÿ.(ñì. ðàçäåë ”Ðåãóëèðîâêà îñíîâàíèÿ”) ÐÓÑÑÊÈÉ JSPE 90 X...
  • Page 74 No. 4932 3304 12) èç íàøåãî àññîðòèìåíòíîãî ðÿäà àêñåññóàðîâ äëÿ ïðèñîåäèíåíèÿ ê áûòîâîìó îáû÷íîìó èëè "âëàæíîìó" ïûëåñîñó. Bñòàâüòå øëàíã â îòñàñûâàþùèé êàíàë è ïîâåðíèòå åãî äî ïðî÷íîãî çàêðåïëåíèÿ. *B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè. ÐÓÑÑÊÈÉ JSPE 90 X...
  • Page 75 ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende product is in conformity with the following standards or normen of normatieve dokumenten: EN 50144, standardized documents. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen...