Download Print this page
Black & Decker KG68 User Manual
Black & Decker KG68 User Manual

Black & Decker KG68 User Manual

Hide thumbs Also See for KG68:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KG68
KG70
KG75
CD500
1
SAG.P65
1
17-07-2001, 14:50

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker KG68

  • Page 1 KG68 KG70 KG75 CD500 SAG.P65 17-07-2001, 14:50...
  • Page 2 English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker SAG.P65 17-07-2001, 14:50...
  • Page 3 SAG.P65 17-07-2001, 14:50...
  • Page 4 6 10 5 SAG.P65 17-07-2001, 14:50...
  • Page 5 SAG.P65 17-07-2001, 14:50...
  • Page 6 E N G L I S H ANGLE GRINDER KG68/KG70/KG75/CD500 CONGRATULATIONS! INTENDED USE You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is Your Black & Decker angle grinder has been to provide quality tools at an affordable price.
  • Page 7 E N G L I S H General 12. Extension cables Before use, inspect the extension cable and 1. Keep work area clean replace if damaged. When using the tool Cluttered areas and benches can cause accidents. outdoors, only use extension cables intended 2.
  • Page 8 E N G L I S H Follow the instructions for maintenance and - Do not let children or pregnant women enter changing accessories. Keep handles and the work area. switches dry, clean and free from oil and grease. - Do not eat, drink or smoke in the work area. 20.
  • Page 9 Screw the side handle (2) into one of the 1 Flange set mounting holes in the tool. 1 Two-pin spanner 1 Wrench (KG68/CD500) 1 Instruction manual Always use the side handle. Carefully unpack all parts. Fitting and removing grinding or cutting discs Please note that additional items may be (fig.
  • Page 10 KG70: Place the outer flange (12) onto the Removing spindle with the raised centre facing towards KG68/CD500: Hold the spindle using the the disc (A in fig. F). wrench (13) and loosen the outer flange (12) KG68/KG75/CD500: Place the outer flange (12) using the two-pin spanner (14) (fig.
  • Page 11 Black & Decker parts and accessories may reduce the performance of the tool and cause Technical data personal injury and material damage. The terms KG68 KG70 and conditions of the warranty could also be Voltage rendered void.
  • Page 12 E N G L I S H OTHER DIY TOOLS Black & Decker has a full range of tools that make DIY jobs easy. If you would like further information on the following products, please contact our Service and Information Centre (see the address page towards the end of this manual) or your local Black &...
  • Page 13 D E U T S C H WINKELSCHLEIFER KG68/KG70/KG75/CD500 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! BESTIMMUNGSGEMÄSSE Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker VERWENDUNG entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu Ihr Black & Decker Winkelschleifer wurde für das einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen, Schneiden und Schleifen von Metall und daß...
  • Page 14 D E U T S C H Informieren Sie sich vor der Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Inbetriebnahme, wie Sie das Gerät im Gerät nicht, wenn Sie müde sind. Notfall ausschalten. 9. Sichern Sie das Werkstück! Bewahren Sie diese Anleitung auf. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
  • Page 15 D E U T S C H Tragen Sie bei der Verwendung dieses Vergewissern Sie sich, daß das Gerät Geräts einen Gehörschutz! ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt Tragen Sie bei der Verwendung dieses ist.
  • Page 16 1 Seitenhandgriff beim Schleifen ohne die Schutzhaube. 1 Flanschsatz 1 Gabelschlüssel Anbringen des Zusatzhandgriffes (Abb. A) 1 Schraubenschlüssel (KG68/CD500) Schrauben Sie den Zusatzhandgriff (2) in eines 1 Bedienungsanleitung der Befestigungslöcher im Werkzeug. Packen Sie sorgfältig alle Teile aus. Bitte beachten Sie, daß je nach der an einer Verwenden Sie stets den Zusatzhandgriff.
  • Page 17 KG70: Setzen Sie den Außenflansch (12) mit auf die Spindel. der Mittenerhebung zur Scheibe weisend auf KG68/CD500: Halten Sie die Spindel mit dem die Spindel (A in Abb. F). Schraubenschlüssel (13) fest, und ziehen Sie KG68/KG75/CD500: Setzen Sie den Außenflansch den Außenflansch mit dem Gabelschlüssel (14)
  • Page 18 Seien Sie auf ein Funkensprühen vorbereitet, Entsorgung. sobald die Schleif- bzw. Trennscheibe das Werkstück berührt. Technische Daten Halten Sie das Werkzeug stets in einer Lage, KG68 KG70 in der die Schutzhaube einen optimalen Schutz Spannung vor der Schleif- bzw. Trennscheibe bietet. Leistungsaufnahme Leerlaufdrehzahl 10.000...
  • Page 19 D E U T S C H Garantiebestimmungen Bohrmaschinen Folgende Defekte sind von der Garantie Bohrhämmer ausgeschlossen: Akku-Schrauber Abgenutzte bzw. beschädigte Messer und Akku-Bohrschrauber Netzkabel. Diese Teile werden als Ersatzteile Akku-Handkreissägen betrachtet, die sich bei normalem Einsatz Schleifer abnutzen. Stichsägen Defekte, die auf unsachgemäße Behandlung Handkreissägen zurückzuführen sind.
  • Page 20 F R A N Ç A I S MEULEUSE D’ANGLE KG68/KG70/KG75/CD500 FELICITATIONS ! UTILISATION PREVUE Vous avez choisi un outil Black & Decker. Votre meuleuse d’angle Black & Decker a été Notre but est de fournir des outils de qualité au conçue pour découper le métal et le béton grâce...
  • Page 21 F R A N Ç A I S Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de 8. Faites preuve de vigilance savoir comment mettre votre outil à Observez votre travail. Faites preuve de bon l’arrêt en cas d’urgence. sens. Ne pas employer l’outil en cas de Conservez ces instructions.
  • Page 22 F R A N Ç A I S Ne tronçonnez pas ou ne meulez pas de Faites réparer ou échangez toute pièce métaux légers avec un mélange d’une endommagée par un service de réparation agréé. contenance en magnésium de plus de Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
  • Page 23 1 Jeu de bride Montage de la poignée latérale (fig. A) 1 Clé à deux griffes Vissez la poignée latérale (2) dans l’un des 1 Clé (KG68/CD500) trous de montage de l’outil. 1 Manuel d’instructions Utilisez toujours la poignée latérale.
  • Page 24 (non valable pour KG70). disque. KG70: Placez la flasque extérieure (12) sur KG68/CD500: Tenez l’arbre à l’aide de la clé (13) l’arbre avec le centre surélevé et faisant face et serrez la flasque extérieure à l’aide de la clé...
  • Page 25 Black & Decker et s’assurent qu’ils seront détruits en respectant l’environnement. La politique de garantie Les défauts suivants ne sont pas couverts par la Caractéristiques techniques garantie ci-dessus : KG68 KG70 Remplacement des lames usées ou Tension endommagées et des cordons d’alimentation. Puissance absorbée Ces articles sont considérés comme des...
  • Page 26 F R A N Ç A I S Défaut dus à une utilisation non conforme aux Nous disposons également d’une large gamme instructions et aux recommandations d’accessoires pour les outils mentionnés ci-dessus. contenues dans ce manuel. Tous les produits ne sont pas disponibles dans L’utilisation d’accessoires et de pièces autres tous les pays.
  • Page 27 I T A L I A N O SMERIGLIATRICE ANGOLARE KG68/KG70/KG75/CD500 CONGRATULAZIONI! USO PROGETTATO Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo messa a punto per tagliare metalli e muratura contenuto.
  • Page 28 I T A L I A N O I T A L I A N O Prima di far funzionare l’utensile, 8. Stare sempre attenti assicuratevi di conoscere come Prestare attenzione a quanto si sta facendo. spegnere l’utensile in caso di Usare il proprio buon senso.
  • Page 29 I T A L I A N O Indossate guanti quando fate funzionare Eventuali componenti difettosi o danneggiati questo utensile . vanno sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle In quanto infiammabili, i metalli in lega riparazioni.
  • Page 30 1 Flange 1 Chiave a settore con due naselli Installazione dell’impugnatura laterale (fig. A) 1 Chiave inglese (KG68/CD500) Avvitare l’impugnatura laterale (2) in uno dei 1 Libretto d’istruzioni fori di montaggio dell’utensile. Disimballate con cura tutte le parti.
  • Page 31 KG70: Disporre sul mandrino la flangia esterna direzione opposta al disco. (12) in modo che il centro sollevato sia rivolto KG68/CD500: Mantenere il mandrino utilizzando verso il disco (A nella fig. F). la chiave (13) e serrare la flangia esterna mediante KG68/KG75/CD500: Collocare la flangia la chiave a settore con due naselli (14) (fig.
  • Page 32 I T A L I A N O Avviamento e spegnimento (fig. J) Dati tecnici Per accendere l’utensile, far slittare in avanti KG68 KG70 l’interruttore on/off (1). Tensione Per spegnere l’utensile, premere il lato Potenza assorbita posteriore dell’interruttore on/off. Velocità senza carico 10.000...
  • Page 33 I T A L I A N O Danni causati da un utilizzo non conforme alle istruzioni ed ai consigli contenuti nel presente manuale. L’utilizzo di accessori e ricambi non originali Black & Decker potrebbe danneggiare o peggiorare le prestazioni del vostro utensile Black &...
  • Page 34 N E D E R L A N D S HAAKSE SLIJPER KG68/KG70/KG75/CD500 GEFELICITEERD! GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING U heeft gekozen voor een machine van Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld Black & Decker. Ons doel is om kwaliteitsproducten voor het slijpen van metaal en metselwerk, met te leveren tegen een betaalbare prijs.
  • Page 35 N E D E R L A N D S Zorg ervoor dat u voor gebruik weet 9. Klem het werkstuk goed vast hoe u de machine in geval van nood Gebruik klemmen of een bankschroef om het uitschakelt. werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien Bewaar deze instructies zorgvuldig! kan de machine dan met beide handen worden bediend.
  • Page 36 N E D E R L A N D S Slijp nooit lichte metalen met een 15. De stekker uit het stopcontact verwijderen magnesiumgehalte van meer dan 80%, Verwijder de stekker uit het stopcontact als u omdat dit type metalen zeer brandbaar is. de machine niet gebruikt, voordat u gereedschappen, accessoires of onderdelen Gebruik alleen doorslijp- en slijpschijven en...
  • Page 37 1 Zijhandgreep 1 Flens-set Aanbrengen van de zijhandgreep (fig. A) 1 Steeksleutel met twee pennen Schroef de zijhandgreep (2) in een van de 1 Moersleutel (KG68/CD500) montagegaten van de machine. 1 Handleiding Pak zorgvuldig alle onderdelen uit. Gebruik altijd de zijhandgreep.
  • Page 38 N E D E R L A N D S KG70: Plaats de buitenste flens (12) op de KG68/CD500: Houd de spindel met behulp spindel, met de verhoging in het midden naar van een moersleutel (13) vast, en draai de de schijf toe gericht (A in fig.
  • Page 39 Black & Decker servicecenter voor gebruik onderhevig aan slijtage. milieuvriendelijke verwerking. Defecten veroorzaakt door vallen, stoten of duidelijk misbruik. Technische gegevens Defecten veroorzaakt door het niet opvolgen KG68 KG70 van de voorschriften en aanbevelingen in deze Spanning handleiding. Opgenomen vermogen Onbelast toerental 10.000...
  • Page 40 N E D E R L A N D S Ons streven is een uitstekende service: snelle reparaties, een uitgebreide voorraad accessoires en volledige ondersteuning. Mocht uw machine defect raken, lever hem dan in bij de handelaar bij wie u hem heeft gekocht of stuur hem naar een van onze servicecentra.
  • Page 41 E S P A Ñ O L AMOLADORA ANGULAR KG68/KG70/KG75/CD500 ¡ENHORABUENA! FINALIDAD Ha escogido una herramienta Black & Decker. Esta amoladora angular Black & Decker ha sido Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de diseñada para cortar metal y mampostería, calidad a un precio asequible y estamos seguros utilizando el tipo adecuado de disco de corte o de que podrá...
  • Page 42 E S P A Ñ O L Antes de poner en marcha la 9. Sujete bien la pieza de trabajo herramienta, compruebe que sabe cómo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la desconectarla en caso de emergencia. pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla Mantenga a mano este manual para con la mano y le permite utilizar ambas manos consultas posteriores.
  • Page 43 E S P A Ñ O L Lleve guantes cuando utilice esta No use la herramienta si hay alguna pieza herramienta. defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y No corte ni amole metales de poca encender el interruptor.
  • Page 44 1 Conjunto de brida No use nunca la herramienta sin la 1 Llave de doble tetón protección, excepto para lijar. 1 Llave inglesa (KG68/CD500) 1 Manual de instrucciones Acoplar el mango lateral (fig. A) Atornille el mango lateral (2) dentro de uno de Desembale con cuidado todas las piezas.
  • Page 45 Asegúrese de que el disco encaja correctamente con el centro elevado alejado del disco. en la brida interior (no en el KG70). KG68/CD500: Sujete el husillo por medio de la KG70: Coloque la brida exterior (12) en el llave (13) y apriete la brida exterior empleando husillo con el centro levantado encarado hacia la llave de doble tetón (14) (fig.
  • Page 46 E S P A Ñ O L Encendido y apagado (fig. J) Características técnicas Para encender el aparato, deslice el interruptor KG68 KG70 on/off (1) hacia adelante. Voltaje Para apagar la herramienta, pulse la parte Potencia absorbida trasera del interruptor on/off.
  • Page 47 E S P A Ñ O L Averías debidas a un uso en desacuerdo con Herramientas multiusos las instrucciones y recomendaciones Bancos de trabajo contenidas en este manual. Tambiéén disponemos de una amplia gama de El uso de otros accesorios y recambios que no accesorios y kits de accesorios para estas sean Black &...
  • Page 48 P O R T U G U Ê S REBARBADORA KG68/KG70/KG75/CD500 PARABÉNS! FINALIDADE DA FERRAMENTA Você escolheu uma ferramenta Black & Decker. Sua rebarbadora Black & Decker foi projectada O nosso objectivo é fornecer ferramentas de para cortar metal e alvenaria com o tipo de disco qualidade a um preço acessível.
  • Page 49 P O R T U G U Ê S Informações gerais 10. Ligue o equipamento de extracção de poeiras Caso sejam fornecidos os dispositivos para a 1. Mantenha a área de trabalho arrumada extracção e colecta de poeiras, assegure-se de As mesas e áreas de trabalho desarrumadas que os mesmos estejam correctamente ligados podem provocar ferimentos.
  • Page 50 P O R T U G U Ê S Não corte nem rebarbe metais leves com 15. Desligue a ferramenta conteúdo de magnésio superior a 80%, já Desligue a ferramenta quando não estiver em que são materiais inflamáveis. uso, antes de trocar qualquer peça da ferramenta, acessórios ou anexos e antes de a Utilize apenas discos de corte e de rebarbar e enviar para os serviços técnicos.
  • Page 51 1 Conjunto de flange Enrosque o punho lateral (2) num dos orifícios 1 Chave de dois pinos de montagem disponíveis na ferramenta. 1 Chave para porcas (KG68/CD500) 1 Manual de instruções Utilize sempre o punho lateral. Retire todas as peças da embalagem, com cuidado.
  • Page 52 (12) no fuso. Quando for encaixar discos de Remoção rebarbar, o centro elevado da flange externa KG68/CD500: Segure o fuso com a chave (13) deverá estar orientado para o disco (A na fig. F). e solte a flange externa (12) com a chave de Quando for instalar discos de corte, o centro dois pinos (14) (fig.
  • Page 53 é levá-lo ou enviá-lo a um centro de assistência Dados técnicos técnica Black & Decker, incluindo a prova de KG68 KG70 compra no caso de ser pedido uma reparação no Voltagem âmbito da garantia.
  • Page 54 S V E N S K A VINKELSLIP KG68/KG70/KG75/CD500 BÄSTE KUND! ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tack för att du har valt ett verktyg från Din Black & Decker vinkelslip är avsedd till att Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att få...
  • Page 55 S V E N S K A Allmänt 11. Tag bort nycklar Kontrollera att nycklar och justerverktyg har 1. Håll arbetsområdet i ordning tagits bort från verktyget innan det startas. Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder 12. Förlängningssladdar till skador. Kontrollera förlängningssladden innan den 2.
  • Page 56 Använd aldrig verktyget utan skyddet, utom för 1 Sidohandtag sandpapper. 1 Flänssats Utöva ingen kraft i sidled mot slip- eller 1 Tvåstiftsnyckel kapskivan. 1 Skruvnyckel (KG68/CD500) 1 Bruksanvisning Finslipning Använd helst alltid ansiktsmask när du utför sliparbeten. SAG.P65 17-07-2001, 14:52...
  • Page 57 (A i fig. F). KG68/KG75/CD500: Placera den yttre flänsen Montering och demontering av skyddet (12) på spindeln. Vid montering av en slipskiva måste upphöjningen i den yttre flänsens mitt Montering (fig.
  • Page 58 Placera den yttre flänsen (12) på spindeln med 15° gentemot arbetsstyckets yta (fig. L). upphöjningen i mitten riktad bort från skivan. KG68/CD500: Håll spindeln med skruvnyckeln SKÖTSEL (13) och drag åt den yttre flänsen med Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att tvåstiftsnyckeln (14) (fig.
  • Page 59 S V E N S K A KG75 CD500 För konsumentköp gäller dessutom, i förhållandet Spänning mellan återförsäljaren och konsumenten, Ineffekt reglerna i konsumentlagen. Obelastad hastighet 10.000 10.000 Skivdiameter SERVICE Axelhål Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in Spindelgänga den till en auktoriserad Black &...
  • Page 60 N O R S K VINKELSLIPER KG68/KG70/KG75/CD500 KJÆRE KUNDE! BRUKSOMRÅDER Du har valgt et Black & Decker verktøy. Vi håper at Din Black & Decker vinkelsliper er utformet for du vil ha glede av dette verktøyet i mange år kapping av metall og murverk ved bruk av egnet fremover.
  • Page 61 N O R S K Generelt 11. Fjern nøkler Gjør det til vane å sjekke om nøkler og 1. Hold arbeidsområdet rent og ryddig justeringsverktøy er fjernet før verktøyet startes. En uryddig arbeidsplass innbyr til skader. 12. Skjøteledninger 2. Tenk på arbeidsmiljøets innvirkning Før bruk må...
  • Page 62 Ikke kapp arbeidsstykker som krever en 1 Flensesett maksimal kappedybde som overskrider 1 Dobbel skiftenøkkel kappeskivens dybde. 1 Skrunøkkel (KG68/CD500) Du må aldri bruke verktøyet uten beskyttelsen, 1 Bruksanvisning bortsett for når du pusser. Ikke utøv trykk fra siden på kappe- eller Pakk forsiktig ut alle delene.
  • Page 63 Hold beskyttelsen (4) over verktøyet, som vist. ytterflensen stå bort fra skiven (B i fig. F). Sett tappen (7) på linje med sporet (8). KG68/CD500: Hold spindelen ved hjelp av Press vernet ned (A) og drei det mot klokken (B). skrunøkkelen (13) og stram ytterflensen ved hjelp av skiftenøkkelen (14) (fig.
  • Page 64 (14) (fig. A & I). Før du setter igang hvilke som helst Fjerning vedlikeholdelse må verktøyet slåes av og KG68/CD500: Hold spindelen ved hjelp av kontakten trekkes ut. skrunøkkelen (13) og løsne ytterflensen (12) ved hjelp av skiftenøkkelen (14) (fig. I).
  • Page 65 N O R S K Garantien omfatter ikke detaljer av forbrukskarakter, ANDRE GJØR-DET-SELV VERKTØY normalt vedlikehold, slitasje eller forandring som Black & Decker har et stort utvalg av verktøy slik at er en følge av normalt bruk, innstillingsjustering alle gjør-det-selv jobbene blir enklere. eller annen justering som normalt håndteres av Kontakt nærmeste Black &...
  • Page 66 D A N S K VINKELSLIBER KG68/KG70/KG75/CD500 Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber at du ANVENDELSESOMRÅDE får glæde af dette værktøj i mange år fremover. Din Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at skære metal og murværk ved hjælp af tilsvarende EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING...
  • Page 67 D A N S K Generelt 10. Tilslut støvudsugningsudstyret Hvis der findes enheder til 1. Hold arbejdsområdet i orden tilslutningsfunktionerne støvudsugning og Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke støvopsamling, skal man sørge for, at disse indbyder til skader. tilsluttes og bruges korrekt. 2.
  • Page 68 D A N S K Sørg for, at værktøjet er slukket, når ledningen Benyt aldrig værktøjet uden tilsluttes strømmen. beskyttelsesskærmen, bortset fra ved slibning. 17. Vær forsigtig med ledningen Der må aldrig udøves sidepres på slibe- eller Man må aldrig bære værktøjet i ledningen eller skæreskiven.
  • Page 69 (A i fig. F). Justér knoppen (7) efter rillen (8). KG68/KG75/CD500: Sæt den ydre flange (12) Tryk beskyttelsesskærmen ned (A), og drej den på spindelen. Ved montering af en slibeskive mod uret (B).
  • Page 70 Placér den ydre flange (12) på spindelen med overflade (fig. L). den løftede midterdel vendt væk fra rondellen. KG68/CD500: Hold spindelen ved hjælp af VEDLIGEHOLDELSE skruenøglen (13), og stram den ydre flange Deres Black & Decker værktøj er blevet designet ved hjælp af skruenøglen med to tappe (14)
  • Page 71 De kan finde detaljer om vor eftersalgs-service på Black & Decker serviceværksted. Internettet på følgende adresse: www.2helpU.com. Alternativt kan De kontakte Tekniske data vores service- og informationscentre på adressen, KG68 KG70- som står bagest i denne brugervejledning. Spænding Motoreffekt Skulle der opstå fejl på værktøjet, skal det Ubelastet hastighed 10.000...
  • Page 72 S U O M I KULMAHIOMAKONE KG68/KG70/KG75/CD500 Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen. KÄYTTÖTARKOITUS Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen Black & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu vuoden ajan. metallin ja kiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai hiomalaikkaa. Se soveltuu myös hiomiseen, jolloin käytetään tukilaippaa ja...
  • Page 73 S U O M I Yleistä 11. Poista avaimet Poista säätöavaimet ja asennustyökalut 1. Pidä työskentelyalue siistinä koneesta ennen kuin käynnistät sen. Poista roskat ja mahdolliset esteet 12. Jatkojohdot työskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta. Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda 2. Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi vaurioitunut johto uuteen.
  • Page 74 Älä leikkaa työstökappaleita, jotka vaativat 1 Sivukahva suurempaa leikkuusyvyyttä kuin katkaisulaikalla 1 Laippasarja 1 Haarukka-avain Älä koskaan käytä konetta, jos suoja ei ole 1 Ruuviavain (KG68/CD500) paikallaan, paitsi hiomiseen hiomapaperilla. 1 Käyttöohje Älä kohdista hioma- tai katkaisulaikkaan sivuttaista painetta. Pura kaikki osat pakkauksesta varovaisesti.
  • Page 75 KG70: Pane ulompi laippa (12) karaan siten, Suojan kiinnitys ja poisto että kohotettu keskusta osoittaa laikkaa päin (A kuvassa F). Kiinnitys (kuva B) KG68/KG75/CD500: Pane ulompi laippa (12) Aseta kone pöydälle siten, että kara (6) karaan. Kun kiinnität hiomalaikkaa, osoittaa ylöspäin. ulomman laipan kohotetun keskustan pitää...
  • Page 76 Pane ulompi laippa (12) karaan siten, että sen aina noin 15° (kuva L). kohotettu keskusta osoittaa poispäin laikasta. KG68/CD500: Pidä karasta kiinni HUOLTO ruuviavaimella (13) ja kiristä ulompi laippa Black & Deckerin kone on suunniteltu toimimaan haarukka-avaimella (14) (kuva I).
  • Page 77 S U O M I TAKUU Black & Decker Oy ei kuitenkaan missään Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut olosuhteissa vastaa seurannais- tai välillisistä materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite vahingoista. toimitettiin ostajalle. Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että...
  • Page 78 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °ø¡π∞∫√™ ∆ƒ√Ã√™ KG68/KG70/KG75/CD500 ™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞! E¡¢E¢Eπ°ªE¡∏ Ã∏™∏ E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker. √ ÁˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÏÈıÔ‰ÔÌÒÓ...
  • Page 79 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÌÔÚ› Ó· ‚ÂÏÙȈı› ·Ó ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û˘Û΢‹ ·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ô‰ËÁ›Â˜. Ú‡̷ÙÔ˜ (RCD) ˘„ËÏ‹˜ ¢·ÈÛıËÛ›·˜ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô (30 mA / 30 mS). ·˘Ùfi, ‚‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Page 80 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 14. EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜ ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Û fiÙÈ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ·ÊÔÚ¿ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ.
  • Page 81 ºÏ¿ÓÙ˙˜ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ, Ù· ÔÔ›· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯Ô˘Ó ˆ˜ ∫ÏÂȉ› Ì ‰‡Ô ›ÚÔ˘˜ ‚¿ÛË ÙÔÓ ÌfiÏ˘‚‰Ô ‹ ηٿ ÙË Ï›·ÓÛË 1 ∫ÏÂȉ› (KG68/CD500) ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÂȉÒÓ Í‡ÏÔ˘ Î·È ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘, Ù· 1 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÔÔ›· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó ÙÔÍÈ΋ ÛÎfiÓË: - ºÔÚ¤ÛÙ ̿Ûη ÛÎfiv˘ ‰Èο ۯ‰ȷṲ̂ÓË...
  • Page 82 ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ Ï¢ÚÈ΋˜ Ï·‚‹˜ (ÂÈÎ. ∞) Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ (µ ÛÙËÓ ÂÈÎ. F). µÈ‰ÒÛÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ (2) Û ̛· ·fi ÙȘ KG68/CD500: ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ¿ÙÚ·ÎÙÔ Ô¤˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÏÂȉ› (13) Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· Ì ÙÔ ÎÏÂȉ› ‰‡Ô Â›ÚˆÓ (14) ¡·...
  • Page 83 ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÁÂÚ¿ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ. ÛÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ KG68/CD500: ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ¿ÙÚ·ÎÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· (ÂÈÎ. ∫). ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÏÂȉ› (13) Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÓ ∫·Ù¿ ÙË Ï›·ÓÛË, Ó· ‰È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· Ì›·...
  • Page 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ KG75 CD500 ∏ ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ∆¿ÛË ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ ·˘ıÂÓÙÈÎÒÓ Ù˘ Black & Decker, πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 750 ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ ∆·¯‡ÙËÙ· ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô 10.000 10.000 ·fi‰ÔÛË...
  • Page 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢Ú¿·Ó· E·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ· ηÙÛ·‚›‰È· E·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ· ‰Ú··ÓÔηÙÛ¿‚ȉ· ∆ÚȂ›· ™¤Á˜ ¢ÈÛÎÔÚ›ÔÓ· º·ÏÙÛÔÚ›ÔÓ· °ˆÓȷο ÙÚȂ›· ¶Ï¿Ó˜ ƒÔ‡ÙÂÚ EÚÁ·Ï›· ÔÏÏÒÓ ¯Ú‹ÛˆÓ, Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ· ¶ÈÛÙfiÏÈ· ·Ê·›ÚÂÛ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ ¶¿ÁÎÔÈ ÂÚÁ·Û›·˜ ¢È·ı¤ÙÔ˘Ì Â›Û˘ Ì›· ÂÎÙÂٷ̤ÓË ÛÂÈÚ¿ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· Ù· ·Ú·¿Óˆ ÂÚÁ·Ï›·. ¢ÂÓ...
  • Page 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ SAG.P65 17-07-2001, 14:53...
  • Page 87 SAG.P65 17-07-2001, 14:53...
  • Page 88 SAG.P65 17-07-2001, 14:53...
  • Page 89 TYP. KG68 KG75 CD500 KG70 02 - 02 - 01 www.2helpU.com E12822 SAG.P65 17-07-2001, 14:53...
  • Page 90 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Page 91 SAG.P65 17-07-2001, 14:53...
  • Page 92 572144-03 SAG.P65 17-07-2001, 14:53...

This manual is also suitable for:

Kg70Cd500Kg75