Black & Decker KA900E Powerfile Original Instructions Manual

Black & Decker KA900E Powerfile Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KA900E Powerfile:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen)
  • Français (Traduction des Instructions Initiales)
  • Italiano (Traduzione del Testo Originale)
  • Nederlands (Vertaling Van de Originele Instructies)
  • Español (Traducción de las Instrucciones Originales)
  • Português (Tradução das Instruções Originais)
  • Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)
  • Norsk (Oversettelse Av de Opprinnelige Instruksjonene)
  • Dansk (Oversættelse Af de Oprindelige Instruktioner)
  • Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KA900E
www.blackanddecker.co.uk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KA900E Powerfile

  • Page 1 KA900E www.blackanddecker.co.uk...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 60 Dansk...
  • Page 6: Intended Use

    3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DEKCER KA900E Powerfile™ sander has been sense when operating a power tool. Do not use a power been designed for sanding wood, metal, plastics and painted tool while you are tired or under the influence of drugs, surfaces.
  • Page 7 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained Children should be supervised to ensure that they do  cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind not play with the appliance. and are easier to control. Vibration g.
  • Page 8: English (Original Instructions)

    ENGLISH Electrical safety Removing Remove the sanding belt (12) (if present) as described This tool is double insulated; therefore no earth  below. wire is required. Always check that the power  Loosen and remove the belt tracking knob (6). supply corresponds to the voltage on the rating ...
  • Page 9 ENGLISH Removing Shake the cover (19) to empty the contents.  To remove the deflector (15), pull the deflector to the rear Refit the cover (19) onto the dust cassette (14), twisting it   and off the outlet. clockwise until it locks into place. Refit the dust cassette (14) onto the tool.
  • Page 10 Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A. Protecting the environment KA900E Powerfile™ sander Black & Decker declares that these products described Separate collection. This product must not be under "technical data" are in compliance with: disposed of with normal household waste.
  • Page 11 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 12: Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für Ihr BLACK+DECKER KA900E Powerfile -Schleifer ist den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten eines für den Außenbereich geeigneten Oberflächen entwickelt worden.
  • Page 13 DEUTSCH das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder  nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit. ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Wenn Sie das Werkstück nur mit den Händen halten Ausschalter nicht funktioniert.
  • Page 14 DEUTSCH Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Merkmale Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab Ihr Gerät verfügt über die folgenden Merkmale bzw. einige und kann dementsprechend vom angegebenen Wert davon: abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem 1.
  • Page 15 DEUTSCH Abnehmen Anbringen Entfernen Sie das Schleifband (12) (falls vorhanden), wie Bringen Sie den Deflektor (15) über der   nachfolgend beschrieben. Staubabsaugöffnung an. Lösen und entfernen Sie die Bandlaufverriegelung (6). Schieben Sie den Deflektor (15) auf das Gerät, und prüfen ...
  • Page 16 DEUTSCH Ein- und Ausschalten (Abb. C) Halten Sie die Öffnung des Staubbeutels nach unten, und  Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes den Ein-/ schütteln Sie ihn aus, um ihn zu entleeren.  Ausschalter (2). Schieben Sie den Staubbeutel (13) auf das Gerät, und ...
  • Page 17 Hausmüll, sondern führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu. Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können KA900E Powerfile™-Schleifer Rohstoffe recycelt und wieder verwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Page 18 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 19: Français (Traduction Des Instructions Initiales)

    FRANÇAIS d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français Utilisation câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore KA900E BLACK+DECKER a Votre ponceuse Powerfile pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des été spécialement conçue pour poncer le bois, le métal, le sources de chaleurs, des parties huilées, des bords plastique et les surfaces peintes.
  • Page 20 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de Attention ! Instructions de sécurité tels appareils permet de réduire les dangers liés aux supplémentaires pour ponceuses.
  • Page 21 FRANÇAIS Vibration signalétique de l’appareil correspond bien à la tension présente sur le lieu. La valeur d’émission de vibration déclarée dans la section Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être Déclaration/Données techniques de conformité a été  remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par la agréé...
  • Page 22 FRANÇAIS Retrait Installez le bouton d’alignement (6) et serrez-le jusqu’à  ce que la tige (7) soit alignée à l’outil. Pour retirer le collecteur de poussière (14) ou le sac à  poussière (13), tirez l’élément (13 ou 14) vers l’arrière et Retrait hors de la sortie.
  • Page 23 FRANÇAIS aux travaux de ponçage plus importants. Orientez le bec verseur vers le bas et secouez le sac à  Réglez le bouton de commande de variation de vitesse poussière (13) pour en vider le contenu.  (1) à la vitesse désirée. Glissez le sac à...
  • Page 24 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à  KA900E TYPE 1 l'aide d'un chiffon humide et propre. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Tension V c.a. 230 Puissance absorbée W 350 Protection de l'environnement Aucune vitesse de charge 900-1600 Poids...
  • Page 25 FRANÇAIS Garantie Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Page 26: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, Italiano Uso previsto usare esclusivamente prolunghe omologate per KA900E BLACK+DECKER è La levigatrice Powerfile l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno stata progettata per levigare superfici verniciate e in riduce il rischio di scosse elettriche. legno, metallo e plastica.
  • Page 27 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per le l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. levigatrici Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale Afferrare l’elettroutensile sull’impugnatura isolata, ...
  • Page 28 ITALIANO Vibrazioni Sicurezza elettrica I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Il doppio isolamento di cui è provvisto Dati tecnici e Dichiarazione di conformità del presente l’elettroutensile rende superfluo il filo di terra. manuale, sono stati misurati in base al metodo di test Controllare sempre che l’alimentazione standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta...
  • Page 29 ITALIANO Allentare e staccare il pomello di allineamento del Montaggio e smontaggio della cassetta o del sacchetto  nastro (6). di raccolta della polvere (figg. D, E e F) Attenzione! Staccare sempre il sacchetto o la cassetta di Staccare il nastro di ritenuta della molla (8) (se ...
  • Page 30 ITALIANO Utilizzo Svuotare la cassetta di raccolta della polvere (14) come  descritto qui sopra. Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo Estrarre il filtro (18) dalla cassetta di raccolta della ritmo. Non sovraccaricare l'elettroutensile.  polvere (14). Comando velocità variabile (fig. G) Scuotere via la polvere in eccesso picchiando ...
  • Page 31 ITALIANO Su superfici rugose, o quando si rimuovono degli strati Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla  di vernice, iniziare a levigare con carta abrasiva a grana sede BLACK+DECKER locale, presso il recapito indicato nel grossa. Su superfici di altro tipo, cominciare con una presente manuale.
  • Page 32 ITALIANO Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, Dichiarazione CE di conformità  professionali o al noleggio; DIRETTIVA SUI MACCHINARI Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o  scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o ...
  • Page 33: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Beoogd gebruik Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De BLACK+DECKER KA900E Powerfile -schuurmachine dragen of op te hangen of om de stekker uit het is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof stopcontact te trekken.
  • Page 34 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze handschoenen uit de buurt van bewegende delen. aanwijzingen. Let daarbij op de Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren door bewegende delen worden meegenomen.
  • Page 35 NEDERLANDS Labels op het gereedschaps In deze instructiehandleiding wordt ingegaan op het  beoogde gebruik. Het gebruik van andere accessoires Naast de datumcode is het gereedschap voorzien van de of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere volgende symbolen: handelingen met dit gereedschap dan in deze Waarschuwing! De gebruiker moet de gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot instructiehandleiding lezen om het risico op letsel te...
  • Page 36 NEDERLANDS Montage Leg de schuurriem (12) over de voorste riemschijf (11)  Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de en de achterste riemschijf (16) en schuif de riem door de machine is uitgeschakeld en de netstekker is losgekoppeld sleuf in de behuizing.
  • Page 37 NEDERLANDS Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden Draai de kap (19) linksom om deze te verwijderen.  genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden Houd de stofcassette (14) vast met het filter (18) naar  geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden beneden en schud de cassette (14) leeg.
  • Page 38 NEDERLANDS Tips voor optimaal gebruik Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden Houd het gereedschap altijd met beide handen vast. inzameling van huishoudelijke elektrische producten via  Oefen niet te veel druk op de machine uit. gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u ...
  • Page 39 Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze  servicecentra of Black & Decker-personeel. KA900E Powerfile™-schuurmachine Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een Black & Decker verklaart dat de producten die worden van onze servicecentra.
  • Page 40: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Spanish Uso previsto transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire Su lijadora BLACK+DECKER Powerfile ha sido diseñada de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas.
  • Page 41 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Page 42 ESPAÑOL En este manual de instrucciones se describe el uso  para el que se ha diseñado el aparato. La utilización Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras. de accesorios o la realización de operaciones con esta herramienta distintas de las recomendadas en este Cuando utilice la herramienta, utilice siempre manual de instrucciones puede presentar un riesgo protección para los oídos.
  • Page 43 ESPAÑOL Montaje y desmontaje de los brazos de lijado (fig. A) Desmontaje Coloque la palanca tensora de la banda (5) en la Antes de utilizar esta herramienta por primera vez, es  posición frontal (A). necesario colocar un brazo de lijado. La herramienta se Deslice la banda de lijado (12) para retirarla de las suministra con lo siguiente: ...
  • Page 44 ESPAÑOL Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, Sostenga el cassette recolector de polvo (14) con el   cuchilla o accesorio. filtro (18) hacia abajo y sacúdalo para vaciar el Lesiones producidas al usar una herramienta por un contenido.  tiempo demasiado prolongado.
  • Page 45 ESPAÑOL Brazo estrecho (fig. J) (donde suministra) La recogida selectiva de productos y embalajes Utilice el brazo estrecho para los detalles más usados permite el reciclaje de materiales y su  delicados, como los cortes y tallados. reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación Consejos para un uso óptimo medioambiental y reduce la demanda de materias...
  • Page 46 ESPAÑOL Garantía Características técnicas KA900E TIPO 1 Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus Voltaje V de CA 230 productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta Potencia absorbida W 350 declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un Velocidad sin carga mín.
  • Page 47: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português Utilização utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, ™ A lixadora BLACK+DECKER Powerfile foi concebida nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 48 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma pessoal qualificado e só devem ser colocadas correcta.
  • Page 49 PORTUGUÊS acerca da utilização do aparelho por uma pessoa Segurança eléctrica responsável pela sua segurança. Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam isso, não é necessário um fio de terra. Verifique ...
  • Page 50 PORTUGUÊS Ajustar Verifique se a mola (8) está colocada no seu orifício de  inserção. Coloque o extractor de poeiras (14) ou o saco (13)  Posicione o braço (7, 9 ou 10) como ilustrado. sobre a saída de extracção de poeiras (5). ...
  • Page 51 PORTUGUÊS Controlo de velocidade variável (fig. G) Sacuda o excesso de poeira batendo o filtro (18) contra  O controlo de velocidade variável (1) permite-lhe adaptar a caixote do lixo. velocidade da ferramenta ao material da peça.  Substitua o filtro (18). Utilize uma velocidade baixa quando usar uma granulação ...
  • Page 52 PORTUGUÊS Manutenção Dados técnicos KA900E A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para TIPO 1 funcionar por um longo período de tempo com uma Tensão Vac 230 manutenção mínima. Um funcionamento contínuo e Potência utilizada W 350 satisfatório depende de uma manutenção adequada e Sem velocidade de carga 900-1600 da limpeza regular da ferramenta.
  • Page 53 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 54: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SWEDISH Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska Användningsområde plats ska du använda jordfelsbrytare. BLACK+DECKER-slipmaskinen Powerfile är avsedd Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3.
  • Page 55 SWEDISH c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur Var noga med att ta bort allt slipdamm när slipningen  batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, har avslutats. tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. Var speciellt försiktig när du slipar bort färg som ...
  • Page 56 SWEDISH Etiketter på verktygets Montera och ta av sliparmarna (fig. A) Innan du använder verktyget första gången ska du montera en sliparm. Följande tillbehör medföljer verktyget: Varning! Läs bruksanvisningen innan du använder En rak arm (7, slipbredd 13 mm). sågen för att minska risken för olyckor. ...
  • Page 57 SWEDISH Användning Montera och ta bort dammkassetten eller dammpåsen (fig. D, E och F) Varning! Låt sågen arbeta i sin egen takt. Överbelasta den Varning! Ta alltid av dammpåsen eller dammkassetten och inte. montera deflektorn på verktyget när du ska bearbeta Varierbar hastighetskontroll (fig.
  • Page 58 SWEDISH Tömma dammpåsen (fig. E) Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd  aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel. Dammpåsen (13) bör tömmas var tionde minut vid användning. Miljö Dra dammpåsen (13) bakåt och dra av den från  verktyget.
  • Page 59 SWEDISH För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot EC-deklaration om överensstämmelse lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad MASKINDIREKTIV verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen.
  • Page 60: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk Bruksområde du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Slipemaskinen Powerfile fra BLACK+DECKER er utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er konstruert for sliping av treverk, metall, plast og malte egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk overflater.
  • Page 61 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et operatøren og eventuelle personer i nærheten. elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, Bruk en spesialmaske som verner mot støv og damp, er farlig og må repareres. og pass på at andre som oppholder seg eller kommer c.
  • Page 62 NORSK Merking på verktøyets Sette på og ta av slipearmer (figur A). Før første gangs bruk må en slipearm settes på verktøyet. Verktøyet er utstyrt med følgende: Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å En rett arm (7, slipebredde 13 mm). redusere risikoen for skade.
  • Page 63 NORSK Sette på og ta av støvkassetten eller støvposen (figur D, Kontroll av variabel hastighet (figur G) E og F) Kontrollen av variabel hastighet (1) gjør det mulig å tilpasse Advarsel! Fjern alltid støvposen eller støvkassetten, og sett hastigheten på verktøyet til materialet i arbeidsstykket. på...
  • Page 64 NORSK Miljø Skyv støvposen (13) på verktøyet, og pass på at den er  sikkert festet. Om nødvendig kan støvposen (13) tas ut av rammen og vaskes. La den tørke før du setter den på igjen. Separat avfallshåndtering. Dette produktet må...
  • Page 65 NORSK Samsvarserklæring for EU produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet  eller til utleie. MASKINDIREKTIVET produktet har vært utsatt for feilaktig bruk eller  mislighold. produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller  stoffer eller ved et uhell. KA900E Slipemaskinen Powerfile™ reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte ...
  • Page 66: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Dansk Anvendelsesområde det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER Powerfile er designet til slibning af steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun risikoen for elektrisk stød. beregnet til privat brug.
  • Page 67 DANSK c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet og røg, og sørg for, at personer på eller som indtræder inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller i arbejdsområdet også er beskyttet. opbevaring af elværktøjet. Disse Fjern omhyggeligt alt støv efter slibning.  sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for Vær især opmærksom ved slibning af maling, som ...
  • Page 68 DANSK Mærkater på værktøjet Montering og afmontering af slibearme (fig. A) Der skal sættes en slibearm på værktøjet før brug. Følgende tilbehør følger med værktøjet: Advarsel! Brugeren skal læse brugervejledningen En lige arm (7, slibebredde 13 mm). for at reducere risikoen for skader. ...
  • Page 69 DANSK Montering og afmontering af støvkassetten eller Knap til indstilling af trinløs hastighed (fig. G) støvposen (fig. D, E og F) Med knappen til indstilling af trinløs hastighed (1) er det Advarsel! Fjern altid støvposen eller -kassetten, og monter muligt at tilpasse værktøjets hastighed til materialet. deflektoren, når værktøjet bruges til metal.
  • Page 70 DANSK Miljø Tømning af støvposen (fig. E) Støvposen (13) skal tømmes for hvert 10. driftsminut. Træk støvposen (13) bagud og fri af værktøjet.  Separat bortskaffelse. Dette produkt må Ryst støvposen (13) med åbningen nedad for at tømme  ikke bortskaffes sammen med almindeligt indholdet ud.
  • Page 71 En liste over alle autoriserede Black & Decker- KA900E Powerfile™ serviceværksteder samt servicevilkår er tilgængelig på internettet på adressen: Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet www.2helpU.com...
  • Page 72: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi Käyttötarkoitus kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella BLACK+DECKER Powerfile -hiomakone on suunniteltu (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Laite käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. on tarkoitettu kotikäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökaluja.
  • Page 73 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun - Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön olla työalueella. käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut - Älä syö, juo tai tupakoi työalueella. tähän käyttöohjeeseen.
  • Page 74 SUOMI Laitteessa olevat merkinnäts Hiomavarsien kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva A) Kiinnitä hiomavarsi laitteeseen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Työkalu toimitetaan seuraavien Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas lisävarusteiden kanssa: vahinkojen välttämiseksi. Suora varsi (7, hiomaleveys 13 mm).  Käytä aina suojahansikkaita, kun työstät metallia. Nämä...
  • Page 75 SUOMI Käyttö Pölykasetin tai pölypussin kiinnittäminen ja irrottaminen (kuvat D, E ja F) Varoitus! Anna saksien toimia omalla painollaan. Älä Varoitus! Irrota pölypussi tai pölykasetti ja kiinnitä suojus ylikuormita sitä. aina ennen metallisten kappaleiden työstämistä. Portaaton nopeudensäätö (kuva G) Kiinnittäminen Portaattoman nopeudensäädön (1) avulla voit sovittaa Kiinnitä...
  • Page 76 SUOMI Ympäristönsuojelu Pidä poistoaukkoa alaspäin ja tyhjennä pölypussi (13)  ravistamalla sitä. Työnnä pölypussi (13) työkalun päälle ja varmista, että  se on tukevasti paikallaan. Pölypussi (13) voidaan tarvittaessa irrottaa kehyksestään ja Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää pestä. Anna pussin kuivua ennen sen asentamista takaisin. normaalin kotitalousjätteen mukana.
  • Page 77 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta KA900E Powerfile™ -hiomakone www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa- rekisteröidäksesi uuden BLACK+DECKER -tuotteesi ja...
  • Page 78: Ελληνικά (Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το τριβείο σας Powerfile της BLACK+DECKER έχει εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για τη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη και...
  • Page 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια περιστρεφόμενο...
  • Page 80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης που χρησιμοποιείται το εργαλείο. Η στάθμη δόνησης μπορεί να  δημιουργούν οι εφαρμογές λείανσης μπορεί να ενέχουν αυξηθεί πάνω από τη στάθμη που έχει δηλωθεί. κίνδυνο για την υγεία του χειριστή και των ατόμων που ενδεχομένως...
  • Page 81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά Τοποθετήστε το περιστρεφόμενο κουμπί  κεντραρίσµατος (6) και σφίξτε μέχρι ο βραχίονας (7) να Το εργαλείο αυτό διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω ευθυγραμμιστεί με το εργαλείο. χαρακτηριστικά: 1. Μπουτόν ελέγχου μεταβλητής ταχύτητας Αφαίρεση 2. Διακόπτης on/off Αφαιρέστε...
  • Page 82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση Τοποθέτηση Τοποθετήστε την κασέτα συλλογής σκόνης (14) ή τη Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το  σακούλα συλλογής σκόνης (13) πάνω από το στόµιο δικό του ρυθµό. Μην το υπερφορτώνετε. απαγωγής σκόνης. Έλεγχος μεταβλητής ταχύτητας (εικ. G) Σπρώξτε...
  • Page 83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το φίλτρο της κασέτας συλλογής σκόνης (18) είναι Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του ιμάντα   επαναχρησιμοποιήσιμο & και θα πρέπει να λείανσης (12). Να το αντικαθιστάτε όταν το κρίνετε καθαρίζεται τακτικά. απαραίτητο. Αδειάζετε την κασέτα συλλογής σκόνης (14) όπως Να...
  • Page 84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Η ανεξάρτητη συλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει τη Κοινότητα δυνατότητα ανακύκλωσης και ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ επαναχρησιµοποίησης των υλικών. Με την επαναχρησιµοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται...
  • Page 85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,  επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί. Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει  παραμεληθεί. Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα,  από ουσίες ή λόγω ατυχήματος. Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη ...
  • Page 92 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents