Thermia 12 ZP-TI Operation Manual
Thermia 12 ZP-TI Operation Manual

Thermia 12 ZP-TI Operation Manual

Split type room air / air heat pump
Hide thumbs Also See for 12 ZP-TI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SPLIT TYPE
ROOM AIR / AIR HEAT PUMP
OPERATION MANUAL
SPLITT-TYPE
ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE
BRUKERMANUAL
JAETTU
ILMALÄMPÖPUMPPU
KÄYTTÖOPAS
LUFT/LUFTVÄRMEPUMP
BRUKSANVISNING
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
INNENDØRSENHET
UTENDØRSENHET
SISÄYKSIKKÖ
ULKOYKSIKKÖ
INOMHUSENHET
UTOMHUSENHET
12 ZP-TI
12 ZP-TO
VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49
TINSEA830JBRZ_Multi.indd 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 12 ZP-TI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thermia 12 ZP-TI

  • Page 1 SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL JAETTU ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS LUFT/LUFTVÄRMEPUMP BRUKSANVISNING INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT INNENDØRSENHET UTENDØRSENHET SISÄYKSIKKÖ ULKOYKSIKKÖ INOMHUSENHET UTOMHUSENHET 12 ZP-TI 12 ZP-TO VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49 TINSEA830JBRZ_Multi.indd 1...
  • Page 2 A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Do not dispose of this equipment with ordinary household Attention: waste! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. • Do not splash or pour water directly on the unit. CONTENTS Water can cause electrical shock or equipment damage.
  • Page 4: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 Air inlet 2 Open Panel 3 Air Filter 4 Aux Button 5 Receiver Window 6 Power Supply Cord 7 Vertical Adjustment Louvre 8 Horizontal Adjustment Louvre 9 Air outlet 10 Remote Control 11 PLASMACLUSTER Lamp (blue 12 OPERATION Lamp (green...
  • Page 5 TRANSMITTER REMOTE CONTROL DISPLAY (Liquid Crystal Display) PLASMACLUSTER Button DISPLAY Button ON/OFF Button THERMOSTAT Button FULL POWER Button COANDA AIRFLOW Button MODE Button 10 TIMER ON Button (for setting the timer) 11 TIMER OFF Button (for setting the timer) 12 1-HOUR OFF TIMER Button 13 TIME ADVANCE Button 14 TIME REVERSE Button 15 SELF CLEAN Button...
  • Page 6: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL CAUTION: LOADING BATTERIES • Do not allow the signal receiver window to Use two size-AAA (R03) batteries. receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal Remove the remote control cover. receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
  • Page 7: Tips On Saving Energy

    TIPS ON SAVING ENERGY AUXILIARY MODE Below are some simple ways to save en- Use this mode when the remote control is ergy when you use your air/air heatpump. not available. Set the proper temperature TO TURN ON • Setting the temperature to higher or lower Lift the open panel of the indoor unit than necessary will result in increased power consumption.
  • Page 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEAT COOL DEHUMIDIFY Press the ON/OFF button to start operation. • The green OPERATION lamp ( ) on the unit will light. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature. AUTO/DEHUMIDIFY MODE •...
  • Page 9: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW COANDA AIRFLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION In cool or dehumidify mode, vertical airflow louvre is set obliquely upward to deliver Press the SWING button( cool air to the ceiling in order to avoid di- rect airflow. In heat mode, vertical airflow •...
  • Page 10: Full Power Operation

    FULL POWER OPERATION PLASMACLUSTER OPERATION In this operation, the air/air heat pump A c t i v e a i r p u r i f i c a t i o n m o d e w i t h works at the maximum power to make the plasmacluster ions.
  • Page 11: Self Clean Operation

    SELF CLEAN OPERATION 1-HOUR OFF TIMER When the 1-HOUR OFF TIMER is set, the SELF CLEAN operation will reduce the growth mold fungus with Plasmacluster unit will automatically turn off after one hour. ions, and dry inside of the air/air heat pump unit.
  • Page 12: Timer Operation

    Before setting the timer, make sure the TIMER OPERATION clock is properly set with the current time. TIMER OFF TIMER ON Press the TIMER OFF button. Press the TIMER ON button. • The TIMER OFF indicator will blink. • The TIMER ON indicator will blink. Press the TIME ADVANCE or RE- Press the TIME ADVANCE or RE- VERSE button to set the desired...
  • Page 13: Maintenance Function Operation

    MAINTENANCE FUNCTION OPERATION TO CANCEL TIMER MODE A maintenance temperature of 10°C eliminates moisture and extreme cold, Press the SET/C button. reducing the risk of mold and frost damage. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
  • Page 14: Display Button

    DISPLAY BUTTON NOTE ON OPERATION Press the DISPLAY button when the lamps on OPERATING TEMPERATURE RANGE the unit are too bright. (The green OPERATION INDOOR OUTDOOR lamp and the orange TIMER lamp can not be TEMP. TEMP. turned off.) upper limit 32˚C 43˚C During operation, press the DIS-...
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE UNIT AND THE Be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker before performing any REMOTE CONTROL maintenance. • Wipe them with a soft cloth. CLEANING THE FILTERS • Do not directly splash or pour water on them.
  • Page 16: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote If the unit appears to be malfunctioning, equipment malfunctions check the following points before calling for service. UNIT DOES NOT OPERATE IF THE UNIT FAILS TO OPERATE • The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off.
  • Page 17 TINSEA830JBRZ_Multi.indd 15 VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49...
  • Page 18 A. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for brukere (private husholdninger) 1. I EU - land Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet, bør du ikke kaste dette i en alminnelig søppelkasse. Brukt elektrisk og elektronisk utstyr skal behandles i overensstemmelse med lov om korrekt behandling og gjenbruk av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Page 19: Sikkerhetsforholdsregler

    NORSK Les denne manualen nøye før produktet tas i bruk. Denne manualen må oppbevares på et trygt sted for enkel tilgang ved behov for referanser. • Ikke sprut eller hell vann direkte på enheten. INNHOLD Vann kan forårsake elektrisk støt eller skade på...
  • Page 20: Navn På Delene

    NAVN PÅ DELENE INNENDØRSENHET 1 Luftinntak 2 Åpent panel 3 Luftfilter 4 AUX-knapp 5 Mottaksvindu 6 Strømledning 7 Vertikalt luftspjeld 8 Horisontalt luftspjeld 9 Luftavløp 10 Fjernkontroll 11 PLASMACLUSTER-lampe (blå 12 DRIFTS-lampe (grønn 13 TIDSUR-lampe (oransje 14 FULL EFFEKT-lampe (grønn 15 SELVRENGJØRINGS lam- pe (grønn UTENDØRSENHET...
  • Page 21 SENDER FJERNKONTROLL DISPLAY (Liquid Crystal Display) PLASMACLUSTER-knapp DISPLAY-knapp PÅ/AV-knapp TERMOSTAT-knapp FULL EFFEKT-knapp COANDA AIRFLOW-knapp DRIFTSMODUS (MODE)-knapp 10 TIDSUR PÅ-knapp (for programmering av tidsuret) 11 TIDSUR AV-knapp (for programmering av tidsuret) 12 TIDSUR SLÅS AV ETTER 1 TIME-knapp 13 TID FREMOVER-knapp 14 TID BAKOVER-knapp 15 SELVRENGJØRING-knapp 16 Knapp for å...
  • Page 22: Bruk Av Fjernkontroll

    BRUK AV FJERNKONTROLL SETTE I BATTERIER ADVARSEL: • Ikke la vinduet for mottak av signal treffes Bruk to AAA-batterier (R03). direkte av sterkt sollys siden det kan virke ne- gativt inn på driften. Hvis vinduet for mottak av Ta av dekselet på fjernkontrollen. signal utsettes for direkte sollys, trekk for en Sett inn batteriene.
  • Page 23: Tips Om Energisparing

    TIPS OM ENERGISPARING RESERVEMODUS Bruk denne modusen hvis fjernkontrollen Under vises noen enkle måter å spare energi når du bruker din varmepumpe. ikke er tilgjengelig. Still inn riktig temperatur FOR Å STARTE ENHETEN • Innstilling av temperaturen høyere eller lavere enn nødvendig vil føre til økt strømforbruk.
  • Page 24: Grunnleggende Drift

    GRUNNLEGGENDE DRIFT Trykk Driftsmodus (MODE)-knap- pen for å velge driftsmodus. AUTO VARM KALD TØRR Trykk PÅ/AV-knappen for å starte apparatet. • Den grønne DRIFT-lampen ( ) på en- heten begynner å lyse. Trykk TERMOSTAT-knappen for å angi ønsket temperatur. AUTO/TØRR-MODUS •...
  • Page 25: Justering Av Retningen På Luftstrømmen

    JUSTERING AV RETNING PÅ COANDA AIRFLOW LUFTSTRØMMEN VERTIKAL RETNING PÅ LUFTSTRØMMEN I kald- eller tørr modus er det vertikale luftspjeldet satt på kryss oppover for å le- Trykk på SWING-knappen( vere kald luft mot taket for å unngå direkte luftstrøm. I varm-modus er det vertikale •...
  • Page 26: Drift Med Full Effekt

    DRIFT MED FULL EFFEKT PLASMACLUSTER-DRIFT I denne driftsformen vil varmepumpen Aktiv luftrensefunksjon med plasmacluster- arbeide på maksimum effekt for rask ioner som aktivt reduserer luftbåren oppvarming eller nedkjøling av rommet. muggsopp. Trykk på FULL EFFEKT-knap- Trykk PLASMACLUSTER-knap- pen når enheten er i drift. pen under bruk.
  • Page 27: Selvrengjøring

    SELVRENGJØRING TIDSUR SLÅS AV ETTER 1 TIME Hvis TIDSUR SLÅS AV ETTER 1 TIME er SELVRENGJØRING reduserer veksten av muggsopp ved hjelp av plasmaclusterioner stilt inn, slår enheten seg automatisk av etter 1 time. og avfukter innsiden av enheten. Bruk denne funksjonen ved skifte av årstidene.
  • Page 28: Tidsurdrift

    Påse at klokken er stilt til riktig tid før du TIDSURDRIFT stiller inn tidsuret. TIDSUR AV TIDSUR PÅ Trykk på knappen TIDSUR AV. Trykk TIDSUR PÅ-knappen. • TIDSUR AV-indikatoren vil blinke. • TIDSUR PÅ-indikatoren vil blinke. Trykk på knappen for å justere TID Trykk på...
  • Page 29: Vedlikeholdsvarme

    VEDLIKEHOLDSVARME FOR Å AVBRYTE TIDSUR-MODUS Vedlikeholdsvarme 10 °C holder fukt og råkulde borte, noe som reduserer faren for Trykk på knappen SET/C (Bekreft/angre mugg og frostskader. tidsinnstilling). • Den oransje TIDSUR-lampen ( ) på enheten vil slås av. Trykk MODUS-knappen og velg VARME-modus.
  • Page 30: Display-Knapp

    DISPLAY-KNAPP NOTE OM DRIFTEN Trykk DISPLAY-knappen når lampen på enheten D R I F T S T E M P E R AT U R O M R Å D E er for skarp (den grønne DRIFTS-lampen og INNETEM- UTETEM- den oransje TIDSUR-lampen kan ikke slås av).
  • Page 31 VEDLIKEHOLD RENGJØRING AV ENHETEN OG Sørg for at enheten og kretsbryteren er slått av før du utfører vedlikehold på enhe- FJERNKONTROLLEN ten. • Tørk av med en myk klut. • Ikke sprut eller hell vann direkte på RENGJØRING AV FILTERE delene.
  • Page 32: Før Du Kontakter Servicerepresentanten

    FØR DU KONTAKTER SERVICEREPRESENTANTEN Følgende innebærer ikke feil på utstyret Hvis enheten ser ut til å ha en feilfunksjon, kontroller følgende punkter før service kon- taktes. ENHETEN FUNGERER IKKE • Enheten virker ikke hvis den startes umiddel- HVIS ENHETEN IKKE FUNGERER bart etter at den er slått av.
  • Page 33 TINSEA830JBRZ_Multi.indd 15 VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49...
  • Page 34 A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) 1. Euroopan unionissa Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen. Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
  • Page 35 SUOMI Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä. Tämä ohjekirja tulee säilyttää turvallisessa paikassa, josta se on helposti käytettävissä. • Älä roiskuta tai kaada vettä suoraan laitteelle. SISÄLTÖ Vesi voi aiheuttaa sähköiskun tai vaurioittaa laitetta. • Älä yritä asentaa/irrottaa/korjata yksikköä itse. •...
  • Page 36: Laitteen Kuvaus

    LAITTEEN KUVAUS SISÄYKSIKKÖ 1 Ilmanotto 2 Avoin paneeli 3 Ilmansuodatin 4 Aux-painike 5 Vastaanottoikkuna 6 Virtajohto 7 Pystysuora säätösäleikkö 8 Vaakasuora säätösäleikkö 9 Ilmalähtö 10 Kaukosäädin 11 PLASMACLUSTER-merkki- valo (sininen 12 KÄYTTÖ-merkkivalo (vihreä 13 A J A S T I N - m e r k k i v a l o (oranssi 14 TÄYSTEHO -merkkivalo (vihreä...
  • Page 37 1 LÄHETIN KAUKOSÄÄDIN 2 NÄYTTÖ (nestekidenäyttö) 3 PLASMACLUSTER-painike 4 DISPLAY-painike 5 PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ-painike 6 THERMOSTAT-painike 7 TÄYSTEHO-painike 8 COANDA-ILMANKIERTO-painike 9 KÄYTTÖTAPA (MODE) -painike 10 AJASTIN PÄÄLLE -painike (ajastimen asettamiseksi) 11 AJASTIN POIS -painike (ajastimen asettamiseksi) 12 SAMMUTUSAJASTIN-painike 13 AIKA ETEENPÄIN -painike 14 AIKA TAAKSEPÄIN -painike 15 ITSEPUHDISTUS-painike 16 AJASTIMEN ASETUS/PERUUTUS...
  • Page 38: Kaukosäätimen Käyttäminen

    KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN HUOMIO: PARISTOJEN LATAAMINEN Käytä kahta AAA (R03) -paristoa. • Älä altista signaalin vastaanottoikkunaa suo- ralle auringonvalolle, koska se voi heikentää Avaa kaukosäätimen kansi. toimintaa. Jos signaalin vastaanottoikkunaan kohdistuu suora auringonvalo, sulje verhot. Aseta paristot. • Pikakäynnistimellä varustetun loisteputkiva- •...
  • Page 39: Energiansäästövihjeitä

    ENERGIANSÄÄSTÖVIHJEITÄ VARATILA Alla on joitain muutamia yksinkertaisia Käytä tätä tilaa vain, jos kaukosäädintä ei tapoja energian säästämiseksi ilmastointi- ole käytettävissä. laitetta/ lämpöpumppua käytettäessä. Aseta oikea lämpötila KÄYNNISTÄMINEN • Lämpötilan asettaminen korkeammaksi tai Nosta sisäyksikön avointa paneelia ja alhaisemmaksi kuin on tarpeellista kasvattaa paina AUX-painiketta.
  • Page 40: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ Valitse toimintatila painamalla KÄYTTÖTAPA(MODE)-painiketta. AUTOMAATTINEN LÄMMITYS JÄÄHDYTYS KUIVAUS Aloita käyttö painamalla PÄÄLLE/ POIS PÄÄLTÄ -painiketta. • Yksikön vihreä TOIMINTO-merkkivalo ) syttyy. Aseta halamasi lämpötila paina- malla TERMOSTAATTI-painiketta. AUTOMAATTI-/KUIVAUSTILA • Lämpötilaa voidaan muuttaa ±2 °C auto- maattisesti asetetusta lämpötilasta. (Esimerkki: 1 °C korkeampi) VINKKEJÄ...
  • Page 41: Ilmavirtauksen Säätäminen

    ILMAVIRTAUKSEN SÄÄTÄMINEN COANDA-ILMANKIERTO PYSTYSUORAN ILMAVIRTAUKSEN Jäähdytys- tai kuivaustilassa pystysuun- SÄÄTÄMINEN taisen virtauksen säleikkö asetetaan koh- Paina KÄÄNTÖ-painiketta( tisuoraan ylös viileän ilman ohjaamiseksi • Pystysuorat säätösäleiköt kääntyvät. kattoon suoran ilmavirtauksen välttämi- Paina KÄÄNTÖ-painiketta ( ) uu- seksi. Lämmitystilassa ilmavirtauksen delleen pysäyttääksesi säleiköt ha- säleikkö...
  • Page 42: Täystehotoiminto

    TÄYSTEHOTOIMINTO PLASMACLUSTER-TOIMINTO Tämän toiminnan aikana ilmastointi-/ Aktiivinen ilmanpuhdistus plasmacluster-io- lämpöpumppu toimii maksimiteholla läm- neilla, jotka aktiivisesti vähentävät ilmassa mittääkseen tai jäähdyttääkseen huoneen olevaa hometta. nopeasti. Paina PLASMACLUSTER-paini- Paina TÄYSTEHO-painiketta ketta uudelleen. laitteen käytön aikana. • Kaukosäätimessä näkyy “ ”. • Kaukosäätimessä näkyy “ ”.
  • Page 43: Itsepuhdistustoiminto

    ITSEPUHDISTUSTOIMINTO SAMMUTUSAJASTIN Kun SAMMUTUSAJASTIN on asetettu, lai- ITSEPUHDISTUS-toiminto vähentää ho- mesienten kasvua ja kuivaa ilmalämpö- te sammuu automaattisesti tunnin kuluttua. pumppulaitteen sisältä Plasmacluster-io- Paina SAMMUTUSAJASTIN-paini- neilla. Käytä toimintoja vuodenaikojen ketta. vaihtuessa. • Kaukosäätimessä näkyy “ ”. Paina ITSEPUHDISTUS-paini- • Yksikön oranssi AJASTIN-merkkivalo ketta, kun laite ei ole toiminnas- ) syttyy.
  • Page 44: Ajastimen Käyttö

    Ennen kuin asetat ajastimen, varmista, että AJASTIMEN KÄYTTÖ kelloon on asetettu oikea aika. AJASTIN POIS -TOIMINTO AJASTIN PÄÄLLE Paina AJASTIN POIS -painiketta. Paina AJASTIN PÄÄLLE -painiketta. • AJASTIN POIS -merkkivalo vilkkuu. • AJASTIN PÄÄLLE -merkkivalo vilkkuu. Aseta oikea kellonaika painamalla Aseta oikea kellonaika painamalla AIKA ETEENPÄIN tai TAAKSEPÄIN- AIKA ETEENPÄIN tai TAAKSEPÄIN-...
  • Page 45: Ylläpitolämpö

    YLLÄPITOLÄMPÖ AJASTINTILAN PERUUTTAMINEN 10 °C:n ylläpitolämpö pitää kosteuden ja kylmän poissa ja vähentää siten homeen Paina SET/C-painiketta. ja pakkasvaurioiden riskiä. • Laitteen oranssi AJASTIN-merkkivalo ( Paina TILA-painiketta ja valitse sammuu. LÄMMITYS-tila. • Kaukosäätimessä näkyy oikea kellonaika. Paina PÄÄLLE/POIS PÄÄL- -painiketta käynnistääk- TÄ...
  • Page 46: Näyttö-Painike

    NÄYTTÖ-PAINIKE LISÄTIETOJA KÄYTÖSTÄ Paina NÄYTTÖ-painiketta, kun laitteen valot K Ä Y T T Ö L Ä M P Ö T I L A - A L U E ovat liian kirkkaat. (vihreää TOIMINTO-valoa ja SISÄLÄMPÖ- ULKOLÄMPÖ- oranssia AJASTIN-valoa ei voida kytkeä pois TILA TILA päältä.)
  • Page 47: Huolto

    HUOLTO YKSIKÖN JA KAUKOSÄÄTIMEN Varmista, että sammutat laitteen ja kytket suojakatkaisimen pois päältä ennen huol- PUHDISTAMINEN totoimenpiteiden suorittamista. • Pyyhi ne pehmeällä liinalla. SUODATTIMIEN PUHDISTAMINEN • Älä roiskuta tai kaada vettä suoraan nii- Ilmansuodattimet on puhdistettava kahden den päälle. Se voi johtaa sähköiskuun tai viikon välein.
  • Page 48: Ennen Kuin Soitat Huoltoon

    ENNEN KUIN SOITAT HUOLTOON Seuraavissa tilat eivät ole merkkejä laite- Jos laitteessa on toimintahäiriö, tarkasta vioista seuraavat kohdat ennen kuin soitat huol- toon. LAITE EI TOIMI JOS LAITE EI TOIMI • Laite ei toimi, jos se kytketään päälle välittö- Tarkasta, onko suojakatkaisin lauennut tai sula- mästi päältä...
  • Page 49 TINSEA830JBRZ_Multi.indd 15 VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49...
  • Page 50 A. Information för användare angående återvinning (privata hus- håll) 1. EU-länder Obs! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla Obs:...
  • Page 51 SVENSKA Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Denna handbok bör förvaras på en säker plats för praktisk referens. • Försök inte att installera/ta bort/reparera enhe- INNEHÅLL ten själv. Felaktigt utförda arbeten kan orsaka elektriska stötar, vattenläckor, brand etc. Kon- takta återförsäljaren eller annan kvalificerad •...
  • Page 52: Delarnas Namn

    DELARNAS NAMN INOMHUSENHET 1 Luftintag 2 Öppningsbar lucka 3 Luftfilter 4 Knapp AUX 5 Mottagarfönster, fjärrkontroll 6 Nätsladd 7 Luftriktare vertikal 8 Luftriktare horisontell 9 Luftutsläpp 10 Fjärrkontroll 11 PLASMACLUSTER lampa (blå 12 DRIFT lampa (grön 13 TIMER lampa (orange 14 FULL EFFEKT lampa (grön 15 SJÄLVRENGÖRNING lam- pa (grön...
  • Page 53 1 SÄNDARE FJÄRRKONTROLL 2 DISPLAY (LCD-display) 3 PLASMACLUSTER knapp 4 DISPLAY knapp 5 PÅ/AV knapp 6 TERMOSTAT knapp 7 FULL EFFEKT knapp 8 COANDA LUFTFLÖDE knapp 9 DRIFTLÄGE (Mode) knapp 10 TIMER PÅ knapp (för inställning av timern) 11 TIMER AV knapp (för inställning av timern) 12 1-TIMME AVSTÄNGNINGSTIMER knapp...
  • Page 54: Använda Fjärrkontrollen

    ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN VARNING: SÄTTA I BATTERIER • Låt inte signalmottagarens fönster ta emot Använd två storlek AAA (R03) batterier. starkt direkt solljus, eftersom det kan påverka- dess funktion. Om signalmottagarens fönster Ta bort fjärrkontrollens lock. utsätts för direkt solljus, dra för en gardin för att blockera ljuset.
  • Page 55: Tips För Att Spara Energi

    TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI DRIFT UTAN FJÄRRKONTROLL (AUX) Nedan finns några enkla sätt att spara Använd detta läge när fjärrkontrollen inte energi när du använder din luft-/luftvärme- är tillgänglig. pump. FÖR ATT AKTIVERA Ställ in rätt temperatur Lyft upp den öppningsbara panelen •...
  • Page 56: Grundläggande Drift

    GRUNDLÄGGANDE DRIFT Tr y c k p å k n a p p e n D r i f t l ä g e (Mode) för att välja driftläge. AUTO VÄRME KYLA AVFUKTNING Tryck på knappen PÅ/AV för att starta driften. •...
  • Page 57: Justering Av Luftflödesriktningen

    JUSTERING AV COANDA LUFTFLÖDE LUFTFLÖDESRIKTNINGEN VERTIKAL LUFTFLÖDESRIKTNING I läget KYLA eller AVFUKTNING är det vertikala luftströmsgallret inställt snett Tryck på knappen SWING( uppåt för att leverera kall luft mot taket för att undvika direkt luftflöde. I värme läge är • Det vertikala luftgallret kommer att det vertikala luftströmsgallret inställt nedåt svänga.
  • Page 58: Full Effekt Drift

    FULL EFFEKT DRIFT PLASMACLUSTER DRIFT I denna drift, fungerar luft-/luftvärmepum- Aktiv luftreningsfunktion med plasmaclus- pen vid maximal effekt för att göra rummet ter-joner som aktivt kommer minska luftbu- kallt eller varmt snabbt. ret mögel. Under drift, tryck på knappen Tr y c k p å k n a p p e n P L A S - FULL EFFEKT.
  • Page 59: Självrengöringsdrift

    SJÄLVRENGÖRINGSDRIFT 1-TIMMES AVSTÄNGNINGSTIMER När 1-TIMME AVSTÄNGNINGSTIMERN SJÄLVRENGÖRNING-drift minskar tillväx- ten av mögelsvamp med Plasmacluster- är inställd, kommer enheten automatiskt att stängas av efter en timme. joner och torkar insidan av luft-/luftvärme- pumpenheten. Utnyttja driften vid säsongs- Tryck på knappen 1-TIMME AV- skiftande omständigheter.
  • Page 60: Timer Drift

    Innan du ställer in timern, se till att klockan är TIMER DRIFT rätt inställd med aktuell tid. TIMER AV TIMER PÅ Tryck på knappen TIMER AV. Tryck på knappen TIMER PÅ. • TIMER AV indikatorn blinkar. • TIMER PÅ indikatorn blinkar. Tryck på...
  • Page 61: Underhållsvärme

    UNDERHÅLLSVÄRME FÖR ATT AVBRYTA TIMERLÄGE Underhållsvärme 10°C håller fukt och råkyla borta vilket minskar risken för mögel Tryck på knappen SET/C. och frysskador • Den orangefärgade lampan TIMER ( ) på enheten släcks. Tryck på knappen LÄGE och • Den aktuella tiden visas på fjärrkontrollen. välj VÄRME läge.
  • Page 62: Display Knapp

    DISPLAY KNAPP ANMÄRKNING OM DRIFT Tryck på DISPLAY-knappen när lamporna på DRIFTTEMPERATUROMRÅDE enheten är för ljusa. (Den gröna DRIFT lampan INOMHUS- UTOMHUS- och den orangefärgade TIMER lampan kan inte TEMP. TEMP. stängas av.) övre gräns 32˚C 43˚C Under drift, tryck på DISPLAY-knap- KYLNING undre gräns 21˚C...
  • Page 63: Underhåll

    UNDERHÅLL RENGÖRING AV ENHETEN OCH Var noga med att stoppa driften och slå av strömbrytaren innan du utför något under- FJÄRRKONTROLLEN håll. • Torka av dem med en mjuk trasa. RENGÖRING AV FILTREN • Stänk inte eller häll vatten direkt på dem. Det kan orsaka elektriska stötar eller Luftfiltren bör rengöras varannan vecka.
  • Page 64: Innan Du Ringer Efter Service

    INNAN DU RINGER EFTER SERVICE Följande beror inte på fel i värmepumpen. Om värmepumpen verkar vara felaktig, kontrollera följande punkter innan du ring- VÄRMEPUMPEN FUNGERAR INTE er efter service. • Värmepumpen fungerar inte om den sätts på direkt efter att den stängts av. Värmepum- OM VÄRMEPUMPEN INTE FUNGERAR pen fungerar inte direkt efter att ett driftläge Kontrollera om arbetsbrytaren har löst ut eller...
  • Page 65 TINSEA830JBRZ_Multi.indd 15 VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49...
  • Page 66 TINSEA830JBRZ_Multi.indd 16 VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49...
  • Page 67 ENERGY EFFICIENCY CLASS TINSEA830JBRZ_Multi.indd 17 VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49...
  • Page 68 Thermia Heat Pumps Address: Box 950, 671 29 Arvika, Sweden Email: info@thermia.se Telephone: +46 570 - 813 00 TINSEA830JBRZ 13H- TH TINSEA830JBRZ_Multi.indd 18 VUIFN13H 2013/8/6 14:55:49...

This manual is also suitable for:

12 zp-to

Table of Contents