Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

001-099
Bruksanvisning för borrhammare
Bruksanvisning for borhammer
Instrukcja obsługi młotowiertarki
User instructions for a rotary hammer drill

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 001-099 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 001-099

  • Page 1 001-099 Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki User instructions for a rotary hammer drill...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 3 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elekt- riske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 Symboler på...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA borrhammare SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg • Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. • Spara alla varningar och anvisningar för framtida behov. •...
  • Page 6 Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och hörselskydd, alltefter verktygets typ och användning, minskar risken för personskador. Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan elverktyget ansluts till elnätet. Plocka inte upp eller bär elverktyget när det är igång. Risken för olyckor ökar om användaren bär elverktyget med fingret på...
  • Page 7 Service Elverktyget får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert. Särskilda säkerhetsanvisningar för borrhammare Använd hörselskydd vid användning av borrhammaren. Exponering för buller kan leda till nedsatt hörsel. Använd sidohandtagen som medföljer borrhammaren. Förlorad kontroll över borrhammaren kan leda till personskada.
  • Page 8 – Arsenik och krom från kemiskt behandlat virke. Risken för exponering beror på hur ofta den här typen av arbete utförs. Arbeta i ett välventilerat utrymme och använd godkänd skyddsutrustning som dammfiltermask särskilt konstruerad för filtrering av mikroskopiska partiklar. Hantering av borrhammarens elkabel exponerar dig för bly som kan orsaka cancer, fosterskador och andra fortplantningsskador.
  • Page 9: Symboler På Maskinen

    Förlängningskablar Jordade verktyg måste användas med förlängningskabel med tre ledare. Verktyg med dubbel isolering kan användas med förlängningskabel med två eller tre ledare. Ju längre det är mellan eluttaget och verktyget, desto större kabelarea måste förlängningskabeln ha. Förlängningskablar med en felaktig kabelarea ger för låg spänning vilket resulterar i lägre effekt och eventuellt skador på...
  • Page 10: Tekniska Data                                                                   10

    Brandrisk. Täck inte över ventilationshålen. Håll brandfarliga föremål på avstånd från verktyget. Risk för elolycksfall. Kontrollera att elkabeln är ansluten till lämpligt eluttag. TEKNISKA DATA Märkspänning 230 VAC / 50 Hz Effekt 1 500 W Varvtal 0–800 v/min Slagfrekvens 0–3 900 slag/min Chuck SDS+ Kapacitet i trä...
  • Page 11: Beskrivning

    BESKRIVNING Stödhandtag Varvtalsreglage Smörjport Borrlägesväljare Strömbrytare Chuck Hammarlägesväljare HANDHAVANDE VIKTIGT! Släpp strömbrytaren och koppla bort borrhammaren från eluttaget före inställning eller montering av borrhammaren. Inställning av stödhandtaget Stödhandtaget kan monteras i flera olika positioner. Vrid stödhandtaget motsols för att lossa bandet och ställ in stödhandtaget. Flytta stödhandtaget till önskad position och vrid det medsols för att spärra det.
  • Page 12 Inställning av funktionerna Ställ in borrlägesväljaren och hammarlägesväljaren innan borrhammaren startas. Tryck in spärrknappen för att ställa in borrlägesväljaren och vrid borrlägesväljaren tills den hakar fast i ett av de två lägena. Vrid hammarlägesväljaren för att ställa in den i horisontellt läge, antingen åt höger eller vänster sida av borrhammaren.
  • Page 13: Underhåll

    Användning Montera borret. Ställ in sidohandtaget och djupstoppet efter behov. Ställ in önskad funktion med borrlägesväljaren och hammarlägesväljare. Ställ in varvtalet med varvtalsreglaget. Anslut elkabeln. Tryck in och håll fast strömbrytaren så att borrhammaren roterar. Låt borrhammaren nå full hastighet innan borret sätts an mot arbetsytan. Stäng av borrhammaren och koppla från elkabeln efter att arbetet avslutats för att förhindra olyckor.
  • Page 14: Felsökning

    FELSÖKNING PROBLEM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Borrhammaren startar inte. Elkabeln är inte ansluten. Kontrollera att elkabeln är ansluten. Ingen spänning vid eluttaget. Kontrollera spänningen vid eluttaget. Stäng av verktyget och kontrollera säkringen om det inte finns någon spänning vid eluttaget. Kontrollera att elkretsen är lämplig för borrham- maren och att det inte finns några andra laster anslutna till kretsen om...
  • Page 15: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK borhammer SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Generelle sikkerhetsanvisninger for el-verktøy • Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. • Ta vare på alle advarsler og anvisninger for fremtidig bruk. •...
  • Page 16 Et øyeblikks manglende oppmerksomhet når du bruker et elektrisk verktøy kan føre til alvorlig personskade. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern, avhengig av verktøyets type og bruksområde, reduserer faren for personskader. Unngå utilsiktet start. Kontroller at strømbryteren er slått av før du kobler el-verktøyet til strømnettet.
  • Page 17 Service Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert personell som bruker originale reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand. Spesielle sikkerhetsanvisninger for borhammer Bruk hørselvern ved bruk av borhammeren. Eksponering for støy kan føre til nedsatt hørsel. Bruk sidehåndtakene som følger med borhammeren.
  • Page 18 Risikoen for eksponering avhenger av hvor ofte denne typen arbeid utføres. Arbeid på et sted med god ventilasjon, og bruk godkjent verneutstyr som støvfiltermaske spesielt beregnet for filtrering av mikroskopiske partikler. Håndtering av borhammerens strømkabel eksponerer deg for bly, som kan forårsake kreft, fosterskader og andre forplantningsskader.
  • Page 19: Symboler På Maskinen

    Skjøteledninger Jordede verktøy må brukes med skjøtekabler med tre ledere. Verktøy med dobbel isolering kan brukes med skjøtekabel med to eller tre ledere. Jo lengre avstand det er mellom stikkontakten og verktøyet, jo større må lederarealet i skjøteledningen være. Skjøteledningen med feil lederareal gir for lav spenning, noe som fører til redusert effekt og eventuelt skader på...
  • Page 20: Tekniske Data

    Brannfare. Ventilasjonshullene må ikke tildekkes. Hold brannfarlige gjenstander på avstand fra verktøyet. Fare for el-ulykker. Kontroller at strømkabelen er koblet til en egnet stikkontakt. TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V AC / 50 Hz Effekt 1500 W Turtall 0–800 v/min Slagfrekvens 0–3900 slag/min Chuck...
  • Page 21: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Støttehåndtak Turtallregulering Smøreport Borfunksjonsvelger Strømbryter Chuck Hammerfunksjonsvelger BRUK VIKTIG! Slipp strømbryteren og koble borhammeren fra stikkontakten før innstilling eller montering av borhammeren. Innstilling av støttehåndtaket Støttehåndtaket kan monteres i flere ulike posisjoner. Vri støttehåndtaket moturs for å løsne båndet, og still inn støttehåndtaket. Flytt støttehåndtaket til ønsket posisjon, og vri det medurs for å...
  • Page 22 Innstilling av funksjonene Still inn borfunksjonsvelgeren og hammerfunksjonsvelgeren før borhammeren startes. Trykk inn sperreknappen for å stille inn borfunksjonsvelgeren og vri borfunksjonsvelgeren til den stopper i én av de to innstillingene. Vri hammerfunksjonsvelgeren for å stille den inn i horisontal stilling, enten på høyre eller venstre side av borhammeren.
  • Page 23: Vedlikehold                                                                    23

    Bruk Monter boret. Still inn sidehåndtaket og dybdestopperen etter behov. Still inn ønsket funksjon med borfunksjonsvelgeren og hammerfunksjonsvelgeren. Still inn turtallet med turtallsregulatoren. Koble til strømkabelen. Trykk inn strømbryteren og hold den inne, slik at borhammeren roterer. La borhammeren nå fullt turtall før boret settes mot arbeidsemnet. Slå...
  • Page 24: Feilsøking                                                                      24

    FEILSØKING PROBLEM SANNSYNLIG ÅRSAK TILTAK Borhammeren starter ikke. Strømkabelen er ikke tilkoblet. Kontroller at strømkabelen er tilkoblet. Ingen spenning i stikkontakten. Kontroller spenningen i stikkontakten. Steng av verktøyet og kontroller sikringen hvis det ikke er spenning i stikkontakten. Kontroller at strømkretsen er egnet for borhammeren, og at annen last ikke er koblet til kretsen hvis sikringen er løst ut.
  • Page 25: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI młotowiertarki ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla elektronarzędzi • Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. •...
  • Page 26 Bezpieczeństwo osobiste Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem zachowuj przez cały czas ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w przypadku zmęczenia, ani będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała. Używaj środków ochrony indywidualnej.
  • Page 27 Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają się bez przeszkód. Sprawdź, czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie musi być...
  • Page 28 Młotowiertarka nie służy do zabawy. Trzymaj ją w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed użyciem zasięgnij opinii lekarza, jeśli masz rozrusznik serca. Pole elektromagnetyczne w pobliżu rozrusznika serca może spowodować zakłócenia lub całkowicie go unieruchomić. Wskazówki dla osób z rozrusznikiem serca: –...
  • Page 29 Trzymaj młotowiertarkę tak luźno jak to tylko możliwe (jednak na tyle mocno, by mieć nad nią kontrolę). Pozwól młotowiertarce wykonać pracę. Aby zmniejszyć poziom drgań, konserwuj młotowiertarkę zgodnie z instrukcją obsługi. Natychmiast przerwij pracę, jeśli wystąpią dziwne drgania. Uziemienie Aby zapobiec porażeniu prądem i śmierci z powodu błędnego uziemienia: –...
  • Page 30: Symbole Na Urządzeniu

    SYMBOLE NA URZĄDZENIU Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Używaj atestowanych okularów ochronnych. Używaj atestowanych środków ochrony słuchu. Podwójna izolacja elektryczna. Napięcie zmienne. Natężenie prądu. Prędkość obrotowa bez obciążenia (obr./min). Ryzyko pożaru. Nie przykrywaj otworów wentylacyjnych. Przedmioty łatwopalne trzymaj z dala od narzędzia. Ryzyko porażenia prądem.
  • Page 31: Opis

    Zawsze używaj środków ochrony słuchu! Deklarowana wartość drgań, zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia na działanie drgań. OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia może różnić się od podanej wartości całkowitej w zależności od sposobu posługiwania się...
  • Page 32 Przekręć uchwyt pomocniczy w lewo, aby poluzować taśmę i wyregulować uchwyt. Przesuń uchwyt pomocniczy do wybranego położenia i przekręć go w prawo, aby zablokować w tym miejscu. Korzystanie z ogranicznika głębokości Ogranicznik głębokości (A) można zamontować po dowolnej stronie lub na górze młotowiertarki. Obudowa młotowiertarki będzie przeszkadzać...
  • Page 33 Pociągnij za uchwyt szczękowy i włóż lub wyjmij wiertło. Sprawdź, czy wiertło dociera do ogranicznika w uchwycie szczękowym. Zwolnij uchwyt szczękowy. Sprawdź, czy wiertło jest umieszczone prawidłowo. Nie powinno dać się go wyciągnąć z uchwytu szczękowego. UWAGA! Do wiercenia otworów większych niż 31 mm używaj wierteł z czterema ostrzami. Miejsce pracy i przymocowanie przedmiotu Wybierz czyste i dobrze oświetlone miejsce.
  • Page 34: Wykrywanie Usterek

    Czyszczenie, konserwacja i smarowanie • Przed każdym użyciem sprawdzaj ogólny stan młotowiertarki. Sprawdź, czy części młotowiertarki nie są luźne, błędnie ustawione, pęknięte, uszkodzone itp. Sprawdź także, czy kabel nie jest uszkodzony. • Raz na miesiąc otwieraj wejście smarowania, patrz strzałka. Usuń stary smar i napełnij nowym. Gwarancja nie obowiązuje, jeśli młotowiertarka nie jest regularnie smarowana.
  • Page 35 Po chwili zmniejsza się moc. Stępione lub uszkodzone narzę- Dbaj o ostrość narzędzia tnącego. dzie tnące. Wymień w razie potrzeby. Zużyte lub uszkodzone szczotki Oddaj szczotki węglowe do wymiany węglowe. uprawnionemu technikowi. Mocny hałas lub grzechotanie. Uszkodzenia wewnętrzne lub Oddaj młotowiertarkę do sprawdzenia zużycie (np.
  • Page 36: English                                                         36

    User instructions for a rotary ENGLISH hammer drill SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. General safety information for power tools • Failure to follow all instructions and safety information may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 37 Avoid unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source. Do not pick up or carry the power tool when it is in use. There is an increased risk of accident if the user carries the power tool with their finger on the switch or if the user plugs the power tool in when the switch is on.
  • Page 38 Special safety instructions for rotary hammer drill Always wear ear protection while operating the rotary hammer drill. Exposure to noise may cause hearing loss. Use the auxiliary handle supplied with the rotary hammer drill. Loss of control of the rotary hammer drill can lead to personal injury.
  • Page 39 microscopic particles. Handling the rotary hammer drill’s electrical cable exposes you to lead which can cause cancer, birth defects and other genetic disorders. Wash hands after handling. The warnings, safety precautions and instructions in these operating instructions do not cover every circumstance or situation that can occur.
  • Page 40: Symbols On The Machine

    The longer the distance between the electrical socket and the tool, the greater the cable capacity needed for the extension cable. Extension cables with incorrect cable capacity provide too little voltage, resulting in lower output and potential damage to the tool. (See table A.) The lower the number, the greater the cable capacity.
  • Page 41: Technical Data

    Risk of electrical accidents. Check that the electrical cable is connected to an appropri- ate electrical socket. TECHNICAL DATA Rated voltage 230 VAC / 50 Hz Power 1,500 W 0–800 rpm Impact Rate 0–3,900 strokes/min Chuck SDS+ Wood Capacity 40 mm Concrete Capacity 32 mm Steel Capacity...
  • Page 42: Description

    DESCRIPTION Auxiliary handle Speed control Lubrication port Drill setting selector On-Off switch Chuck Hammer setting selector OPERATION IMPORTANT! Release the switch and disconnect the rotary hammer drill from the power supply before installing or assembly the rotary hammer drill. Adjusting the auxiliary handle The auxiliary handle can be mounted in several different positions.
  • Page 43 Setting the functions Set the drill setting selector and the hammer setting selector before the rotary hammer drill is turned Press the lock button to set the drill setting selector and turn the drill setting selector until it clicks into place in one of the two settings. Turn the hammer setting selector to set it to the horizontal setting, either to the right or the left side of the rotary hammer drill.
  • Page 44: Maintenance

    Anchor loose work pieces using a vice or clamps (not included) to prevent them from moving while working. There must be no electrical or gas lines present in the vicinity of the work area. Fit the drill bit. Adjust the auxiliary handle and the depth stop according to use. Set the desired function with the drill setting selector and the hammer setting selector.
  • Page 45: Troubleshooting

    • Wipe the rotary hammer drill’s exterior using a clean cloth after each use. TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY The rotary hammer drill The cable is not connected. Check that the cable is connected. won’t start. No current at the electrical Check the current at the electrical socket.
  • Page 46 Overheating. The rotary hammer drill is Let the rotary hammer drill work at its pressed too hard against the own pace. work piece. The cutting tool is incorrectly Check how the cutting tool has been mounted. mounted. Dulled or damaged cutting tool. Make sure that the cutting tool is kept sharp.
  • Page 47: Ec Declaration Of Conformity

    230V, 1500W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 001-099 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...

Table of Contents