Page 1
Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones “ „ Before using the P-60, be sure to read Precautions on pages 6 -7. “ „ Achten Sie darauf, vor Einsatz des P-60 die Vorsichtsmassnahmen Seite 6 -7 durchzulesen. « Avant d'utiliser le P-60, lire attentivement la section Precautions »...
This product should be used only with the components supplied batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, Mismatches or incorrect installation may result in overheating and etc., is used, please observe all safety markings and instructions...
Gracias por adquirir el piano electrónico P-60 de Yamaha!. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del P-60. Es recomendable guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Format des données MIDI / Formato Accessorios ............8 de datos MIDI ..........31 Características ............. 9 MIDI Implementation Chart......35 Antes de usar el P-60 ........10 Specifications / Technische Daten / Conexiones de alimentación ........10 Caractéristiques techniques / Conectar la alimentación..........10 Especificaciones ..........
Combinar dos voces ................“Combinar dos voces (modo Dual)” en la página 20 Conectar el P-60 a otros dispositivos ¿Qué es MIDI? ........................“Acerca de MIDI” en la página 22 Conectar el P-60 al ordenador ..............“Conectar un ordenador personal” en la página 23 Índice de aplicaciones P-60...
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por aparato. Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Page 7
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Características El piano electrónico Yamaha P-60 ofrece un realismo sonoro sin par y la sensación real de tocar un piano de cola, así como la tecnología de generación de tonos “AWM Stereo Sampling” (muestreo estéreo) original de Yamaha que permite obtener sonidos musicales de gran riqueza, y un teclado de “Martillo progresivo”...
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el P-60 o durante tormentas con rayos. Conectar la alimentación Una vez haya comprobado que el adaptador de alimentación de CA del P-60está correctamente enchufado en el P-60 y en una toma de pared de CA adecuada, presione el interruptor [STANDBY/ON] situado en el panel posterior del P-60.
El conector MIDI IN recibe datos MIDI de un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un secuenciador MIDI) que pueden utilizarse para controlar el P-60. El conector MIDI OUT transmite datos MIDI generados por el P-60 (por ejemplo, los datos de notas y velocidad que se producen al tocar el teclado del P-60).
Referencia En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados de las diversas funciones del P-60. Nombres de los componentes ........14 Escuchar una canción de demostración ......15 Escuchar 50 canciones predefinidas para piano .... 16 Seleccionar y reproducir voces ........18 Seleccionar voces ...............
Nombres de los componentes PHONES/ OUTPUT DC IN 12V STANDBY / MIDI SUSTAIN PEDAL POWER MASTER VOLUME DEMO VOICE P-60 PIANO 2 EP 2 VIBE C. ORGAN 2 ELECTRONIC PIANO PIANO 1 EP 1 HARPSI 1 HARPSI 2 C. ORGAN 1 STRINGS...
Escuchar una canción de demostración Se proporcionan canciones de demostración que ilustran los distintos sonidos del P-60. Procedimiento Conecte la alimentación. (En caso de que la alimentación no esté encendida) Presione el interruptor NOTA (Espera/Encendido). [STANDBY/ON] Consulte la lista de voces en la...
Escuchar 50 canciones predefinidas para piano El P-60 proporciona datos de la interpretación de 50 canciones para piano. Procedimiento Active el modo de Canción predefinida. Presione el botón para activar el modo de Canción predefinida. [DEMO] TERMINOLOGÍA El indicador del botón [DEMO] se encenderá.
Page 17
G 6. Para ajustar el tempo predeterminado (el tempo original de la canción), mientras mantiene presionado el botón , presione la tecla A 6. [DEMO] G 6 A 6 DEMO Tecla más alta Escuchar 50 canciones predefinidas para piano P-60...
(página 15). TERMINOLOGÍA VOICE Voz: Tecla más baja C1 D1 E1 F1 G1 A1 En el P-60, una voz es un “tono” o un “color tonal”. Nombre de la Tecla voz (Panel Descripción NOTA...
SUGERENCIA VOICE profundidad 0: ningún efecto C3: profundidad 0 Tecla más baja profundidad 20: máxima profundidad de reverberación Cuanto más alta es la tecla, más aumenta el valor de profundidad. Seleccionar y reproducir voces P-60...
VOICE Para ajustar el balance. (F 5–F 6) Tecla más alta Salga del modo Dual y vuelva al modo de interpretación normal. Mientras mantiene presionado el botón , presione una de las teclas C1–A1. [VOICE] Seleccionar y reproducir voces P-60...
Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en “5”, al tocar la tecla de C (Do) suena el tono F (Fa). De esta manera, usted puede interpretar la canción como si estuviera en C mayor, y el P-60 realizará la transposición a la tonalidad de F.
MIDI y ordenadores personales. transfieren en forma de valores numéricos. Con MIDI puede controlar dispositivos MIDI conectados desde el P-60 o controlar el P-60 desde los dispositivos MIDI o desde un ordenador. SUGERENCIA Como los datos MIDI que se pueden transmitir o recibir varían en función del tipo de...
Conecte el puerto USB del ordenador a la interfaz USB, como UX16, UX96 o UX256, con un cable USB. Instale el controlador, que se suministra con la interfaz USB, en el ordenador y conecte esta interfaz al P-60 con un cable serie o con cables MIDI.
Los datos de las canciones de Con este parámetro se especifica el canal en el que el P-60 transmite o recibe los datos demostración y predefinidas no MIDI.
éste se ha configurado para recibir y responder a números de cambio de programa MIDI. Esta función permite cancelar la recepción y transmisión de números de cambio de programa de forma que los sonidos puedan seleccionarse en el P-60 sin que por ello se vea afectado el dispositivo MIDI externo.
Causa posible y solución El P-60 no se enciende. El P-60 no está bien enchufado. Inserte de forma segura la clavija del adaptador en una toma de CA y la toma del adaptador en la unidad (página 10). Se oye un sonido de “clic” o “pop” cuando se Es normal cuando se aplica corriente eléctrica al instrumento.
Iniciar o detener la reproducción 50 canciones para piano predefinidas ......16 Canciones de demostración........15 Interruptor de pedal............11 MASTER VOLUME (volumen principal) ....10, 14 MIDI ................22 MIDI [IN] [OUT] ............14 MIDI Data Format ............31 MIDI Implementation Chart..........35 Modo Dual...............20 Índice P-60...
MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par can help you to control the P-60. ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le P-60.
Page 32
= Program change number Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> P.C.#=Program Change number [llH] -> [mmH] -> [F7H] P-60 P.C.# MIDI Master Volume Grand Piano 1 • Simultaneously changes the volume of all channels.
Page 33
Control Change values. Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the P-60 another message. • XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size).
Page 34
Data (H) Parameter Description Default value (H) 08 nn 11 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO DELAY Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice P-60...
(included or optional depending on locale) * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Page 38
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten...
Page 39
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.