Bosch GWS Professional 24-300 J Original Instructions Manual
Bosch GWS Professional 24-300 J Original Instructions Manual

Bosch GWS Professional 24-300 J Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GWS Professional 24-300 J:

Advertisement

Quick Links

OBJ_DOKU-4501-001.fm Page 1 Thursday, June 12, 2008 12:53 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 K56 (2008.06) O / 340 UNI
GWS Professional
24-300 | 24-300 J
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS Professional 24-300 J

  • Page 1 OBJ_DOKU-4501-001.fm Page 1 Thursday, June 12, 2008 12:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional www.bosch-pt.com 24-300 | 24-300 J 1 609 929 K56 (2008.06) O / 340 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 313 Lietuviškai ..... . . Puslapis 326 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-280-001.book Page 3 Thursday, June 12, 2008 12:54 PM 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-280-001.book Page 4 Thursday, June 12, 2008 12:54 PM GWS 24-300 GWS 24-300 J Professional 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-280-001.book Page 5 Thursday, June 12, 2008 12:54 PM 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 8 Verwendung. maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Au- gen sollen vor herumfliegenden Fremdkör- pern geschützt werden, die bei verschiede- 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ih- können diese Materialien entzünden. re Hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 10 Rückschlag erfolgen. Ermitteln und che einer Trennscheibe. Trennscheiben sind beheben Sie die Ursache für das Verklem- zum Materialabtrag mit der Kante der Schei- men. be bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die bringen Sie ihn in Aus-Position, wenn die Betriebsanleitung lesen. Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Netz- steckers. Dadurch wird ein unkontrollierter Wiederanlauf verhindert. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 12: Technische Daten

    Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beein- trächtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13 EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sich auch für eine vorläufige Einschätzung der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsbelastung.
  • Page 14 Außendurchmesser von maximal 11 nicht zur Schleifscheibe zeigt; der Pfeil 300 mm. Verwenden Sie zum Trennen von Stein muss auf die Indexmarke 20 zeigen. oder Metall nur die von Bosch empfohlenen Schleifwerkzeuge. Reinigen Sie die Schleifspindel 4 und alle zu montierenden Teile.
  • Page 15 B. für Trennar- ausreichende Leistungsreserven bzw. über kei- beiten mit der Absaughaube mit Führungsschlit- ne geeignete Spannungsregelung mit Anlauf- ten 17/Trennschleifständer oder für Linkshän- stromverstärkung verfügen, kann es zu Leis- der. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 16 Betrieb an einer 16-A-Sicherung. Arbeitshinweise Vorsicht beim Schlitzen in tragende Wände, siehe Abschnitt „Hinweise zur Statik“. Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sicher liegt. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Staubabsaugung und tragen Sie zusätzlich eine werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- Staubschutzmaske. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 18 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen www.bosch-pt.com sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- tung zugeführt werden. ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Nur für EU-Länder: www.powertool-portal.de, das Internetportal...
  • Page 19: English | 19

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 20: Safety Warnings

    Use of the power tool for mounting hardware of the power tool will run operations different from those intended out of balance, vibrate excessively and may could result in a hazardous situation. cause loss of control. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Never lay the power tool down until the ac- tions are taken. cessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 22 The protruding wheel may cut gas or water the wheel thus reducing the possibility of pipes, electrical wiring or objects that can wheel breakage. Flanges for cut-off wheels cause kickback. may be different from grinding wheel flanges. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Functional Description

    * 18 Elbow * *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. **Commercially available (not included in the deliv- ery scope) Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 24: Technical Data

    2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), The declared vibration emission level repre- 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). sents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Loosen the wing nuts on the cutting guide 14. Press both wing nuts and at the same time in- sert the screw heads into the slots on the bot- 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tom side of the protection guard 5. Adjust the D-70745 Leinfelden-Echterdingen requested cutting depth and tighten the wing nuts.
  • Page 26 Always Observe the relevant regulations in your use the two-pin span- country for the materials to be worked. ner. Insert the two-pin spanner as shown in the illustration. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Reduced starting current (GWS 24-300 J) The electronic reduced starting current limits the power consumption when switching the tool on and enables operation from a 13 ampere fuse. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 28 The vacuum cleaner must be approved for the In extreme working conditions, conductive extraction of masonry dust. Bosch provides suit- dust can accumulate in the interior of the ma- able vacuum cleaners. chine when working with metal. The protec- tive insulation of the machine can be degrad- ed.
  • Page 29 Magna Business Park should be carried out by an after-sales service City West centre for Bosch power tools. Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 In all correspondence and spare parts order,...
  • Page 30: Français

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31 électrique, un incendie et/ou une bles- ou les présentes instructions de le faire sure grave. fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 32 L’accessoire de rotation peut agripper ainsi que les personnes présentes à distan- la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33 électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas de fonctionnement incorrectes et peut être être protégées de façon satisfaisante et sont évité en prenant les précautions appropriées dangereuses. spécifiées ci-dessous. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 34 Ceci permet est en mouvement sinon le rebond peut se d’éviter un redémarrage incontrôlé. produire. Rechercher et prendre des mesu- res correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Déplier le volet sur lequel l’appareil est repré- pris dans l’emballage standard. senté de manière graphique. Laisser le volet dé- **disponible dans le commerce (non fourni avec l’ap- plié pendant la lecture de la présente notice pareil) d’utilisation. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 36 à la norme EN 60745 et peut être utilisée maintenir les mains chaudes, organisation des pour une comparaison d’outils électroportatifs. opérations de travail. Elle est également appropriée pour une estima- tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 37 17. Bosch pour le tronçonnage de pierre ou de mé- tal. Ouvrez le levier de serrage 7. Montez le capot de protection 5 avec la came de codage 16 dans la Nettoyez la broche 4 ainsi que toutes les pièces...
  • Page 38 Desserrer les 4 vis complètement. Tourner la tê- te d’engrenage avec précaution et sans la déta- cher du carter pour la mettre dans sa nouvelle position. Resserrer les 4 vis. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Vérifiez si le générateur utilisé est approprié, son propre poids. surtout en ce qui concerne la tension et la fré- Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au quence du réseau. point qu’il s’arrête. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 40 L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de convient de posi- poussières de pierre. La société Bosch vous of- tionner l’appareil sur la plus petite section. fre des aspirateurs appropriés. Support de tronçonnage (accessoire) Mettez l’outil élec-...
  • Page 41 : tent ou la direction responsable des travaux. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Entretien et service après-ven- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 42 électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Español | 43

    Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 44 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 46 En estos casos puede su- dos y suponen un riesgo. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Vd. cución. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 48 **de tipo comercial (no se adjunta con el aparato) guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- nes de manejo. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Tam- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- bién es adecuado para estimar provisionalmen- lientes las manos, organización de las te la solicitación experimentada por las secuencias de trabajo. vibraciones. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 50 Soporte guía El soporte guía 14 evita que el útil se ladee res- 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pecto a la pieza de trabajo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Afloje las tuercas de mariposa del soporte guía 14.
  • Page 51 17/mesa de tronzar. Desenrosque completamente los cuatro torni- llos. Gire cuidadosamente el cabezal del apara- to sin separarlo de la carcasa a la nueva posi- ción. Apriete los cuatro tornillos. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 52 Compruebe si su grupo electrógeno es adecua- pio peso. do, especialmente en lo concerniente a la ten- No sobrecargue la herramienta eléctrica de sión y frecuencia de alimentación. tal manera que llegue a detenerse. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53 El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- Al tronzar perfiles, ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos o tubos de sección aspiradores adecuados. rectangular cortar por el lado más pequeño. Conecte la herra- Mesa de tronzar (accesorio especial) mienta eléctrica y...
  • Page 54 México susceptible de conducir corriente. Ello pue- Robert Bosch S.A. de C.V. de mermar la eficacia del aislamiento de la Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 herramienta eléctrica. En estos casos se re- Tel.
  • Page 55 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 56: Português

    à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 58 área imediata de trabalho. var à perda de controlo. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Jamais permita que as suas mãos se encon- um choque eléctrico. trem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra-golpe a ferra- menta de trabalho poderá passar pela sua mão. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 60 Uma força lateral sobre estes so contrário é possível que o disco emperre, corpos abrasivos pode quebrá-los. pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Para o corte de pedras deverá utilizar um carril de guia. Sem guias laterais, é possível que o disco de corte emperre e cause um contra-golpe. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 62 Cortar metal: Valor de emissão de oscilações tipicamente: Nível de pressão acústica =8,0 m/s , incerteza K=1,5 m/s 93 dB(A); Nível de potência acústica 104 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Senior Vice President Head of Product Fixar o punho em arco 1 na cabeça de engrena- Engineering Certification gem, como indicado na figura. 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 64 11 não mostre pa- cortar pedras ou metais deverá usar sempre as ra o disco abrasivo; a seta deve mostrar para a ferramentas abrasivas recomendadas pela Bosch. marca de índice 20. Limpar o veio de rectificação 4 e todas as peças Premir a tecla de blo- a serem montadas.
  • Page 65 1 minuto. Não utilizar ferramentas abrasi- vas danificadas, descentrados ou a vibrar. Observe as directivas para os materiais a se- Ferramentas abrasivas danificadas podem rem trabalhados, vigentes no seu país. estoirar e causar lesões. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 66 Para o cortar perfis O aspirador de pó deve ser homologado para a e tubos quadrados aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- deverá começar pela menor secção transversal. piradores apropriados. 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 67 Cortes em paredes portantes obedecem à nor- www.bosch-pt.com ma DIN 1053 parte 1 ou disposições específicas A nossa equipa de consultores Bosch esclarece dos países. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da É imprescindível respeitar estes regulamentos.
  • Page 68 Sob reserva de alterações. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Italiano | 69

    Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 70 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Il semplice fatto che un accesso- sto periodo di prova. rio possa essere fissato al Vostro elettrouten- sile non è una garanzia per un impiego sicuro. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 72 In tali si- perficie di appoggio facendoVi perdere il tuazioni è possibile che le mole abrasive pos- controllo sulla macchina pneumatica. sano anche rompersi. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 74 Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quel- le del bordo. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75 (accesso- rio). Per la troncatura di materiale pietroso deve es- sere utilizzata una cuffia di aspirazione partico- lare per la troncatura con slitta di guida (acces- sorio). Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 76: Dati Tecnici

    è stato rilevato seguendo una proce- nizzazione dello svolgimento del lavoro. dura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Certification come illustrato nella figura. Slitta di guida La slitta di guida 14 impedisce che l’accessorio 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ed il pezzo in lavorazione possano prendere del- D-70745 Leinfelden-Echterdingen le angolazioni improprie. Allentare i dadi ad alette sulla slitta di guida 14.
  • Page 78 Estrarre completamente le 4 viti. Operando con deve indicare verso la marcatura di posiziona- attenzione e senza toglierla dalla cassa ruotare mento 20. la testata ingranaggi sulla nuova posizione. Stringere di nuovo bene le 4 viti. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Si prega di accertarsi che il generatore di cor- rente utilizzato corrisponda ai requisiti richiesti, in modo particolare per quanto riguarda la ten- sione e la frequenza di rete. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 80 17. sezione più piccola. Utilizzate l’elettroutensile solo con l’aspirazione polvere ed indossare ulteriormente una masche- ra di protezione contro la polvere. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 81 È obbligatorio attenersi a tali leggi e normative. www.bosch-pt.com Prima di iniziare a lavorare, consultare l’ingegne- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- re calcolatore responsabile, l’architetto oppure sizione per rispondere alle domande relative la direzione responsabile dei lavori.
  • Page 82 (RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Nederlands | 83

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 84 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Uw ogen moe- geen veilig gebruik. ten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 86 De bediener kan door ge- ophoping van metaalstof kan elektrische ge- schikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- varen veroorzaken. en reactiekrachten beheersen. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Een zijwaartse springen of een terugslag veroorzaken. krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 88 Gebruik voor het doorslijpen van steen een le afzuigkap voor het doorslijpen met gelei- geleidingsslede. Zonder zijwaartse geleiding dingsslede (toebehoren) worden gebruikt. kan de doorslijpschijf vasthaken en een te- rugslag veroorzaken. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed- Doorslijpen van metaal: trillingsemissiewaarde schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau =8,0 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s 93 dB(A); geluidsvermogenniveau 104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 90 Draai de vleugelmoeren van de geleideslede 14 los. Druk op beide vleugelmoeren en zet de schroefkoppen in de langgaten aan de onderzij- de van de beschermkap 5. Stel de gewenste 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division doorslijpdiepte in en draai de vleugelmoeren D-70745 Leinfelden-Echterdingen vast.
  • Page 91 11 die helemaal in orde is. maximaal 300 mm. Gebruik voor het doorslijpen Let er bij het vastschroeven op dat de zijde van steen of metaal alleen de door Bosch gead- met het opschrift van de snelspanmoer 11 niet viseerde doorslijpgereedschappen.
  • Page 92 P2 te dragen. bruik geen beschadigde, niet-ronde of Neem de in uw land geldende voorschriften trillende slijpgereedschappen. Beschadigde voor de te bewerken materialen in acht. slijpgereedschappen kunnen barsten of ver- wondingen veroorzaken. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93 De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 94 Onderbreek in dit geval het doorslijpen en laat Bosch elektrische gereedschappen. de diamantdoorslijpschijf bij maximaal toerental Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- korte tijd onbelast lopen om deze te laten afkoe- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- len.
  • Page 95 Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 96: Dansk

    Gør det til en vane altid at fjerne indstil- tøj øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Få beskadigede dele repare- ret, inden maskinen tages i brug. Mange hastighed, der er angivet på el-værktøjet. uheld skyldes dårligt vedligeholdte Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan el-værktøjer. blive ødelagt eller flyve omkring. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 98 Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i arbejdsområde. et emne, kan kanten på slibeskiven, der dyk- ker ned i emnet, blive siddende, hvorved sli- 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Lokalisér og afhjælp fejlen. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 100 Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for personskader som føl- ge af støv. Brug en føringsslæde til skæring i sten. Uden sideskinne kan skæreskiven komme til at sidde i klemme og forårsage et tilbageslag. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101 , usikkerhed K=1,5 m/s Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- Gennemskæring af metal: Vibrationsekspone- tryksniveau 93 dB(A); lydeffektniveau ring a =8,0 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 102 Tryk på de to vingemøtrikker og anbring skrue- hovederne i de aflange huller på undersiden af beskyttelseskappen 5. Indstil den ønskede skæ- 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division redybde og spænd vingemøtrikkerne. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 103 Bemærk: Brug kun slibeværktøj med en udven- dig diameter på max. 300 mm. Brug til gennem- skæring af sten eller metal kun det slibeværktøj, der er anbefalet af Bosch. Rengør slibespindlen 4 og alle dele, der skal monteres. En korrekt fastgjort, Tryk til fastspænding og løsning af slibeværktø-...
  • Page 104 Kontrollér venligst, om den anvendte generator er egnet, især mht. netspænding og -frekvens. Slibe- og skæreskiver bliver meget varme, når de er i brug; de må først berøres, når de er kølet helt af. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 105 El-værktøjet skal brug desuden en støvbeskyttelsesmaske. altid føres i modlø- Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af bet. Ellers er der stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. fare for, at det tryk- Tænd for el-værk- kes ukontrolleret tøjet og anbring ud af snittet.
  • Page 106 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 107: Svenska | 107

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 108 Låt skadade delar repa- givna högsta varvtalet. Tillbehör med en hö- reras innan elverktyget tas i bruk. Många gre rotationshastighet kan brista och slungas olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109 även utanför arbetsområdet. ende på skivans rotationsriktning vid inkläm- ningsstället. Härvid kan slivskivor även brista. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 110 är därför farliga. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inkläm- ning. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av stendamm. Dessa anordningar reducerar riskerna i samband med damm. Använd en styrsläde vid kapning av sten. Ut- an sidstyrning kan kapskivan haka fast och orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 112: Tekniska Data

    , onoggrannhet K=1,5 m/s Kapning av metall: Vibrationsemissionsvärde Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: =8,0 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s Ljudtrycksnivå 93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Lossa vingmuttrarna på styrsläden 14. Tryck på båda vingmuttrarna och sätt in skruvhuvudena i de ovala hålen på sprängskyddets undre sida 5. Ställ in önskat snittdjup och dra fast vingmutt- 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rarna. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
  • Page 114 Anvisning: Använd endast slipverktyg med en yt- skivan kraftigt medurs. terdiameter på högst 300 mm. Använd för kap- ning av sten och metall endast av Bosch rekom- menderade slipverktyg. Rengör slipspindeln 4 och alla delar som skall monteras.
  • Page 115 Om elverktyget använts under hög belast- -frekvens. ning låt det gå några minuter på tomgång för avkylning av instatsverktyget. Slip- och kapskivorna blir under arbetet mycket heta; berör inte dessa innan de sval- nat. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 116 Använd elverktyget endast med dammutsugning ningsriktningen. I och bär dessutom en dammfiltermask. annat fall finns risk Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- för att det okon- ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga trollerat trycks ur stendammsugare. skärspåret. Koppla på elverkty- Vid kapning av pro- get och lägg an det...
  • Page 117 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 118: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent, elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- kan brekke og slynges rundt. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 120 Slik rekte arbeidsområdet. akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blok- keringstedet. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektro- verktøyet med den roterende skiven ved til- bakeslag slynges direkte mot kroppen din. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 122 Til kapping av stein må det brukes et spesielt av- sugdeksel til kapping med føringssleide (tilbe- ut. Slik forhindres en ukontrollert ny start. hør). 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 , usikkerhet K=1,5 m/s Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- Kapping av metall: Svingningsemisjonsverdi trykknivå 93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). =8,0 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 124 Løsne vingemutrene på føringssleiden 14. Trykk på begge vingemutrene og sett skruehodene inn i langhullene på undersiden av vernedekselet 5. 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Innstill ønsket skjæredybde og trekk fast vinge- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mutrene.
  • Page 125 300 mm. Til kapping av stein eller metall må du kun bruke slipeverktøy som anbefales av Bosch. Rengjør slipespindelen 4 og alle delene som skal monteres. Til festing og løsning av slipeverktøy må spin- dellåsetasten 3 låses rundt slipespindelen.
  • Page 126 La elektroverktøyet gå noen minutter i tom- gang etter sterk belastning for å avkjøle det. Slipe- og kappeskiver blir svært varme un- der arbeidet; ikke ta i dem før de er avkjølt. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av gelser. Det er ellers steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. fare for at den tryk- Slå på elektroverk- kes ukontrollert ut tøyet og sett det av snittet.
  • Page 128 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Page 129: Suomi | 129

    Veden tunkeutuminen d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- kun riskiä. lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 130 Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyö- saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. rivän vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hio- malautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 132 Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sa- sinua kohti pyörivällä laikalla. hanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Metallin katkaisuun on käytettävä erityistä kat- kaisusuojusta (lisätarvike). asentoon, jos virransyöttö keskeytyy esim. Kiven leikkaukseen on käytettävä erityistä ohja- sähkökatkoksen tai verkkopistotulpan ir- uskelkalla leikkaukseen tarkoitettua imuhuppua rottamisen takia. Tämä estää tahattoman uu- (lisätarvike). delleenkäynnistymisen. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 134 , epävarmuus K=1,5 m/s Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- Metallin katkaisu: Värähtelyemissioarvo so on: Äänen painetaso 93 dB(A); äänen tehota- =8,0 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s so 104 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Avaa ohjainkelkan 14 siipimutterit. Paina kahta siipimutteria ja aseta ruuvinkannat suojuksen 5 alareunassa oleviin pitkittäisreikiin. Aseta halut- tu leikkuusyvyys ja kiristä siipimutterit. 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 136 Kierrä 4 ruuvia kokonaan ulos. Käännä vaihde- hioma- ja katkaisulaikkojen kanssa. pää varovasti ja kotelosta irrottamatta uuteen Käytä yksinomaan virheetöntä, moitteettomas- asentoon. Kiristä 4 ruuvia uudelleen. sa kunnossa olevaa pikakiinnitysmutteria 11. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Varmista käyttämäsi sähkövoimalaitteen sopi- nuutteja tyhjäkäynnillä, kovan rasituksen vuus, etenkin verkkojännitettä ja taajuutta koski- jälkeen, jotta vaihtotyökalu jäähtyisi. Hioma- ja katkaisulaikat kuumenevat kovas- ti työn aikana; älä kosketa niitä, ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 138 Käytä aina metallin katkaisussa katkaisuun keintaan 230 mm. Kyseisen katkaisuhiontateli- tarkoitettua laikkasuojusta 5. neen käyttöohjeen turva- ja työohjeita tulee nou- Työskentele katkaisuhiontalaikoilla käyttäen dattaa tarkasti. Käytä vain alkuperäisiä Bosch- kohtuullista, työstettävään materiaaliin soveltu- katkaisuhiontatelineitä. vaa syöttönopeutta. Älä paina katkaisulaikkaa, älä kallista äläkä heiluta sitä.
  • Page 139 2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- listen lakien muunnosten mukaan, sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- huollon tehtäväksi. siokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Page 140: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 141 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 142 δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από χρόνου δοκιμής. τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 143 κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη περιστρεφόμενο εργαλείο. χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 144 οδοντωτές πριονόλαμες. Τα εργαλεία αυτά κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. εργαλείου. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145 να σφηνώσει και να προκαλέσει κλότσημα. λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 146 17 Κάλυμμα αναρρόφησης για κοπή με συρόμενο οδηγό * 18 Γωνιώδης σύνδεσμος αναρρόφησης * *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. **από το εμπόριο (δεν περιέχεται στη συσκευασία) 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 148 Συναρμολογήστε την κλειστή λαβή 1 στην κεφαλή του μηχανισμού μετάδοσης κίνησης όπως φαίνεται στην εικόνα. Συρόμενος οδηγός 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ο συρόμενος οδηγός 14 εμποδίζει το λόξευμα του τοποθετημένου εργαλείου και του υπό κατεργασία τεμαχίου.
  • Page 149 Ξεβιδώστε τελείως τις 4 βίδες. Γυρίστε την βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον ενδείκτη κεφαλή συμπλέκτη προσεκτικά και χωρίς να την αφαιρέσετε από το περίβλημα στη νέα θέση. Σφίξτε πάλι καλά τις 4 βίδες. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 150 την εκκίνηση μπορεί να εμφανιστούν πτώσεις ισχύος ή άλλες, μη τυπικές λειτουργίες. Παρακαλούμε να ελέγχετε την καταλληλότητα της γεννήτριας που χρησιμοποιείτε, ιδιαίτερα σχετικά με την τάση και τη συχνότητα του δικτύου. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 151 στις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης της βάσης Μην πιέζετε τους δίσκους κοπής από τα πλάγια κοπής. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες βάσεις για να τους σταματήσετε γρηγορότερα. κοπής από την Bosch. Το ηλεκτρικό Κοπή πετρωμάτων (βλέπε εικόνα A) εργαλείο πρέπει να Για την κοπή πετρωμάτων να...
  • Page 152 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του ένας συμπεριστρεφόμενος στέφανος πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο σπινθηρισμού αποτελούν ενδείξεις για την συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. άμβλυνση του διαμαντόδισκου κοπής. Μπορείτε Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς να τον τροχίσετε πάλι διεξάγοντας σύντομες...
  • Page 153 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 154: Türkçe

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Aleti kullanmaya başlama- aksesuar n güvenli olarak kullan labileceği dan önce hasarl parçalar onart n. Birçok anlam na gelmez. iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 156 Bu durumda taşlama diski blokaj ç kan parçac klar etrafa savrularak çal şma yerinden, diskin dönme yönüne bağl olarak alan n z n d ş ndaki kişileri de yaralayabilir. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157 şar ç kar rsan z bir öngörülen koruyucu kapağ kullan n. Bu geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama size doğru savrulabilir. uçlar yeterli ölçüde kapat lmazlar ve güvenli değildirler. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 158 Taşlar kesilirken k lavuz k zakl özel emici kapak şalterini boşa al n ve kapal duruma getirin (aksesuar) kullan lmal d r. veya fişi prizden çekin. Bu yolla aletin kontrol d ş çal şmas n önlersiniz. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi =8,0 m/s , tolerans K=1,5 m/s tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 93 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 104 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 160 Her iki kelebek somun üzerine bast r n ve vida başlar n koruyucu kapağ n 5 alt taraf ndaki uzunlamas na deliklere yerleştirin. İstediğiniz 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kesme derinliğini ayarlay n ve kelebek somunlar D-70745 Leinfelden-Echterdingen s k n.
  • Page 161 Aç klama: Sadece d ş çap maksimum 300 mm kuvvetlice çevirin. olan taşlama uçlar kullan n. Taş veya metal malzemeyi keserken sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen taşlama uçlar n kullan n. Taşlama milini 4 ve tak lacak bütün parçalar temizleyin.
  • Page 162 Aş r yüklenme durumunda soğuma için elektrikli el aletini birkaç dakika boşta çal şt r n. Taşlama ve kesme diskleri çal şma s ras nda çok s n r, bu nedenle bunlar soğumadan tutmay n. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163 ç kabilir. Kullanacağ n z elektrik süpürgesi taş tozunun Profil ve dörtköşe emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bu işlere borular keserken uygun elektrik süpürgesi sunar. önceden küçük bir kesit oluşturman zda yarar vard r.
  • Page 164 Çal şmaya başlamadan önce sorumlu bir www.bosch-pt.com statikerden, mimardan veya yetkili yap Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- merciinden yard m al n. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 165: Polski | 165

    (w zależności od rodzaju i zastoso- i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- ryzyko obrażeń ciała. mione. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 166 Niezgodne z przeznacze- pracuje się w danym zakresie wydajności niem użycie elektronarzędzia może dopro- lepiej i bezpieczniej. wadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy- starczająco osłonięte lub kontrolowane. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 168 Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob- Nie należy używać elektronarzędzia w po- racających się narzędzi roboczych. Narzę- bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą dzie robocze może wskutek odrzutu zranić spowodować ich zapłon. rękę. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Wpływ sił bocznych na te osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. ściernice może je złamać. W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 170 Do cięcia kamienia należy użyć specjalnej kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza pokrywy odsysającej z prowadnicą saneczkową zagrożenie pyłem. (pokrywa ochronna do cięcia – do nabycia jako wyposażenie dodatkowe). 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Dane Techniczne

    Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,25 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 172 =8,0 m/s , niepewność K=1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division normę EN 60745 procedurą pomiarową i może D-70745 Leinfelden-Echterdingen zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
  • Page 173 średnicy zewnętrznej nie większej niż stosować tylko do mocowania tarcz 300 mm. Do cięcia kamienia lub metalu należy szlifierskich i tnących. stosować wyłącznie zalecane przez firmę Bosch narzędzia robocze. Stosowana nakrętka szybkomocująca 11 musi być w nienagannym stanie technicznym.
  • Page 174 Dokręcić nietypowych zachowań przy włączaniu. ponownie wszystkie 4 śruby. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 175 16 A. ryzyko, że wyskoczy ono z nacięcia w sposób niekontrolowany. W przypadku cięcia profili i rur czworokątnych, zaleca się zacząć pracę od najmniejszego przekroju. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 176 OBJ_BUCH-280-001.book Page 176 Thursday, June 12, 2008 1:10 PM 176 | Polski Stół do cięć (osprzęt) Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odku- rzacze. Włączyć elektronarzędzie i przyłożyć przednią część prowadnicy do ciętego...
  • Page 177 Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch W ekstremalnych warunkach pracy, w środ- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- ku narzędzia osadzić może się przy obrabia- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- niu metali przewodzący pył.
  • Page 178: Česky

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. údajům Vašeho elektronářadí. Špatně Pečlivě ošetřované řezné nástroje s dimenzované nasazovací nástroje nemohou ostrými řeznými hranami se méně být dostatečně stíněny nebo kontrolovány. vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 180 Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, kotouč v obrobku, může se hrana brusného pak držte stroj pouze na izolovaných kotouče, která se zanořuje do obrobku, plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Vás. tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 182 Pokud se přeruší přívod proudu, např. výpadkem proudu nebo vytažením síťové odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi (příslušenství). zástrčky, spínač odblokujte a dejte jej do vypnuté polohy. Tím se zabrání nekontrolovanému opětovnému rozběhu. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: Dělení kovu: hodnota emise vibrací a =8,0 m/s hladina akustického tlaku 93 dB(A); hladina nepřesnost K=1,5 m/s akustického výkonu 104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 184 Certification Vodící saně Vodící saně 14 zabraňují, aby se nasazovací nástroj a obrobek zpříčily. 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Povolte křídlové matice na vodících saních 14. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zatlačte na obě křídlové matice a nasaďte hlavy šroubů do podélných otvorů na spodní straně...
  • Page 185 300 mm. Pro matice otočte brusný dělení kamene nebo kovu použijte pouze firmou kotouč silou ve směru Bosch doporučené brusné nástroje. hodinových ručiček. Očistěte brusné vřeteno 4 a všechny montované díly. Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační...
  • Page 186 Brusné a dělící kotouče jsou při práci velmi horké, nedotýkejte se jich dříve, než zchladnou. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Při dělení pracujte s mírným posuvem příslušném návodu k obsluze dělícího stojanu. přizpůsobeným opracovávanému materiálu. Použijte pouze originální dělící stojan Bosch. Na dělící kotouč nepůsobte žádným tlakem, nehraňte nebo neoscilujte. Dělení kamene (viz obr. A) Dobíhající...
  • Page 188 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Údržba a servis Czech Republic Robert Bosch odbytová...
  • Page 189: Slovensky | 189

    Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 190 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191 čané špeciálne pre toto ručné elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné elektrické náradie upevniť, ešte nezna- mená, že to zaručuje jeho bezpečné použí- vanie. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 192 Vhodnými preventívnymi následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu opatreniami, ktoré popisujeme v nad ručným elektrickým náradím. nasledujúcom texte, mu možno zabrániť. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Keď pohybujte nie sú bezpečné. rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 194 Preniknutie do vodovodného čas, keď čítate tento Návod na používanie. potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,25 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 196 EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na D-70745 Leinfelden-Echterdingen predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
  • Page 197 300 mm. Na rezanie rýchloupínaciu maticu 11. kameňa alebo kovu používajte len brúsne Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby nástroje odporúčané firmou Bosch. strana s textom rýchloupínacej matice 11 Vyčistite brúsne vreteno 4 a všetky súčiastky, nebola obrátená k brúsnemu kotúču; šípka ktoré...
  • Page 198 Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu na to, aby mal vhodné predovšetkým sieťové opatrne nakloňte bez toho, aby ste ju napätie a frekvenciu. demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 199 že sa stane v prúdovom obvode chránenom poistkou s nekontrolovaným hodnotou 16 A. a vyskočí z rezu. Pri rezaní profilov a štvorhranných rúr je najlepšie začínať na najmenšom priereze. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 200 Používajte ručné elektrické náradie len s odsávaním prachu a okrem toho majte nasadenú aj ochrannú dýchaciu masku. Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Ručné elektrické náradie a jeho vetracie www.bosch-pt.com štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Pri extrémnych prevádzkových podmien- kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 202: Magyar

    áramütés kockázatát. személyi sérülések kockázatát. b) Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203 és irányítani. a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká- jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 204 Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemü- elektromos kéziszerszámra, nem garantálja veget. Amennyiben célszerű, viseljen por- annak biztonságos alkalmazását. védő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 205 A motor Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám ventillátora beszívja a port a házba, és közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása esetén a kezéhez érhet. elektromos veszélyekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 206 Az ilyen csiszolótestekre ható mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez korong ellenkező esetben beékelődhet, vezethet. kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Fémek darabolásához egy a darabolásra használata csökkenti a munka során szolgáló speciális védőbúrát (külön tartozék) keletkező por veszélyes hatását. kell használni. Kövek darabolásához egy speciális, vezetőszánnal felszerelt elszívó búrát (külön tartozék) kell használni. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 208 , Szórás, K=1,5 m/s A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus Fém darabolása: Rezgés kibocsátási érték, értékei: hangnyomásszint 93 dB(A); hangtel- =8,0 m/s , Szórás, K=1,5 m/s jesítményszint 104 dB(A). Szórás K=3 dB. Viseljen fülvédőt! 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Oldja ki a 14 vezetőszánon elhelyezett szárnyasanyákat. Nyomja be mindkét szárnyasanyát és tegye be a csavarfejeket az 5 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division védőbúra alsó oldalán található hosszlyukakba. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Állítsa be a kívánt vágási mélységet és húzza meg szorosra a szárnyasanyákat.
  • Page 210 Megjegyzés: Csak legfeljebb 300 mm külső Csak hibátlan, kifogástalan 11 gyorsbefogó átmérőjű csiszolószerszámokat használjon. anyát használjon. Kövek vagy fémek darabolásához csak a Bosch A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 11 cég által javasolt csiszolószerszámokat gyorsbefogóanyának a felirattal ellátott oldala használja.
  • Page 211 Megrongálódott, nem kerek, vagy A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- erősen berezgő csiszolószerszámokkal nem ban tartsa be az adott országban érvényes szabad dolgozni. A megrongálódott csiszoló- előírásokat. szerszámok széttörhetnek és személyi sérüléseket okozhatnak. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 212 és darabolásra szolgáló 5 védőbúrát. munkavégzési előírásokat sztigorúan be kell A darabolásnál a készüléket a megmunkálásra tartani. Csak eredeti Bosch gyártmányú kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt daraboló állványokat használjon. előtolással mozgassa előre. Ne gyakoroljon nyomást a hasítókorongra, ne ékelje be és ne Terméskő...
  • Page 213 Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani. www.bosch-pt.com A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít statikus, építész vagy az illetékes Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- építésvezetőség véleményét.
  • Page 214 Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog- harmonizációjának megfelelően a már használ- hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem- pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. A változtatások joga fenntartva. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Русский | 215

    те штепсельную вилку. Не применяйте работе с электроинструментом может переходных штекеров для электроин- привести к серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 216 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Не применяйте принадлежности, которые это время контроля. не предусмотрены изготовителем спе- циально для настоящего электроинстру- мента и не рекомендуются им. Только воз- можность крепления принадлежностей в Вашем электроинструменте не гарантирует еще его надежного применения. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 218 к выскакиванию круга из заготовки или к рабочий инструмент. обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 219 обратного удара или потери контроля над Не применяйте изношенные электроинструментом. шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электроинструментов и их может разорвать. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 220 вблизи реза, так и по краям. заклинить и вызвать обратный удар. При работе электроинструмент всегда надежно держать обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 221 салазок на прочной опоре и без применения воды. Для отрезания металлических заготовок следует применять специальный защитный кожух для отрезания (принадлежность). Для отрезания каменных заготовок следует применять специальный отсасывающий кожух для отрезания с направляющими салазками (принадлежность). Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 222 вибрации измерен стандартизированным в электроинструмента и рабочих инструментов, ЕН 60745 методом измерения и может быть теплые руки, организация технологических использован для сравнения инструментов. Он процессов. также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Engineering Certification кожуха 5 и регулярно проверяйте его. Указание: Кулачки кодирования 5 гарантируют установку только подходящего к электроинструменту защитного кожуха. 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ручка-скоба D-70745 Leinfelden-Echterdingen Закрепите ручку-скобу 1 на головке редуктора согласно рисунку. Сборка Направляющие салазки...
  • Page 224 300 мм. Для отрезания камня или металла мента без применения инструментов Вы мо- применяйте только рекомендуемые фирмой жете использовать вместо зажимной гайки 12 Bosch шлифовальные инструменты. быстрозажимную гайку 11. Очищайте шлифовальный шпиндель 4 и все Быстрозажимную гайку 11 разрешается монтируемые части.
  • Page 225 – По возможности применяйте отсос пыли. – Следите за хорошей вентиляцией. – Рекомендуется пользоваться дыхатель- ной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 226 обрабатываемому материалу, подачей. Не по эксплуатации отрезного стола. Применяйте оказывайте давление на отрезной круг, не только подлинный отрезной стол фирмы перекашивайте и не качайте его. Bosch. Не затормаживайте отрезной круг на выбеге боковым давлением. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 227 и вращающийся сноп искр говорят о том, что ный предметный номер по типовой табличке алмазный отрезной круг притупился. электроинструмента. Алмазный отрезной круг Вы можете заточить короткими резами в абразивном материале (например, в силикатном кирпиче). Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 228 Утилизация найдете также по адресу: Отслужившие свой срок электроинструменты, www.bosch-pt.com принадлежности и упаковки следует сдавать на Коллектив консультантов Bosch охотно помо- экологически чистую рециркуляцию отходов. жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Только для стран-членов ЕС: Не...
  • Page 229: Українська | 229

    ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис- ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 230 роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з ви- користанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 231 інструмента існує небезпека того, що рюється під час роботи. При тривалій робо- робочий інструмент буде недостатньо ті при гучному шумі можна втратити слух. прикриватися та Ви можете втратити контроль над ним. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 232 Не використовуйте робочі інструменти, відскакує в напрямку, протилежному руху що потребують охолоджувальної рідини. шліфувального круга в місці застрявання. Використання води або іншої охолоджу- вальної рідини може призвести до удару електричним струмом. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 233 поки він ще знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте відрізному кругу спочатку досягти повного числа обертів, перш ніж Ви обережно продовжите роботу. В противному випадку круг може застряти, вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 234 тання таких пристроїв зменшує ризик ви- використовувати спеціальний витяжний никнення небезпечних ситуацій через пил. ковпак для розрізання з напрямними Використовуйте для розрізання каменю (приладдя). люнетний супорт. Без бічних напрямних відрізний круг може застряти та сіпнутися. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Оцінений як А рівень звукового тиску від при- Розрізання металу: вібрація a =8,0 м/с ладу, як правило, становить: звукове наванта- похибка K=1,5 м/с ження 93 дБ(A); звукова потужність 104 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 236 Напрямні 14 запобігають перекошуванню електроприладу і оброблюваної заготовки. Відпустіть гвинти-баранчики на напрямних 14. Натисніть на обидва гвинти-баранчики і 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division встроміть головки гвинтів в довгі отвори з D-70745 Leinfelden-Echterdingen нижнього боку захисного кожуха 5. Настройте...
  • Page 237 Вказівка: Використовуйте лише шліфувальні інструменти із зовнішнім діаметром максимум Використовуйте лише бездоганну, 300 мм. Розрізайте камінь і метал лише непошкоджену швидкозатискну гайку 11. рекомендованими Bosch шліфувальними При закручуванні слідкуйте за тим, щоб інструментами. маркірована сторона швидкозатискної гайки Прочистіть шліфувальний шпиндель 4 і всі...
  • Page 238 такі, що сильно вібрують. Пошкоджені шлі- робочому місці. фувальні інструменти можуть ламатися і – Рекомендується вдягати респіраторну спричиняти тілесні ушкодження. маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюва- них матеріалів, що діють у Вашій країні. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 239 використовувати витяжний ковпак для електроприладу з розрізання з люнетним супортом 17. прорізу. Експлуатуйте електроприлад лише з пиловідсмоктувачем і додатково вдягайте При розрізанні профілей і квадратних труб пилозахисну маску. краще починати з найменьшого перерізу. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 240 OBJ_BUCH-280-001.book Page 240 Thursday, June 12, 2008 1:10 PM 240 | Українська Пилосос має бути допущений для відсмокту- Технічне обслуговування і вання породного пилу. Bosch пропонує при- сервіс датні пилососи. Увімкніть Технічне обслуговування і очищення електроприлад і приставте його Перед будь-якими маніпуляціями з...
  • Page 241 ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...
  • Page 242: Română

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 243 În caz de nerespectarea prezentelor citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, devin periculoase atunci când sunt folo- incendiu şii/sau răniri grave. site de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 244 De cele mai multe acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. această perioadă de probă. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 245 înalte. Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvate. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 246 Astfel va fi împiedicată opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să repornirea necontrolată a sculei electrice. extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 247 * 18 Cot de aspirare * *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. **uzuală din comerţ (nu este cuprinsă în setul de livrare) Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 248 în EN 60745 şi electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii poate fi utilizat la compararea diferitelor scule mâinilor, organizarea proceselor de muncă. electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Fixaţi mânerul 1, conform figurii, pe angrenaj. Sanie de ghidare Sania de ghidare 14 împiedică înclinarea greşită a accesoriului în piesa de lucru. 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slăbiţi piuliţele fluture de pe 14. Apăsaţi ambele D-70745 Leinfelden-Echterdingen piuliţe fluture şi introduceţi capetele şuruburilor în găurile longitudinale de pe partea inferioară...
  • Page 250 şi sania de ghidare 17/suportul de tăiat sau pentru stângaci. Deşurubaţi complet cele 4 şuruburi. Basculaţi atent capul angrenajului şi fără a demonta carcasa pentru a-l aduce în noua poziţe. Strângeţi din nou bine cele 4 şuruburi. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 251 După o solicitare puternică lăsaţi scula curent utilizat de dumneavoastră este adecvat electrică să meargă în gol încă câteva minute, pentru alimentarea acestei scule electrice. pentru ca accesoriul utilizat să se răcească. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 252 împotriva prafului. pătrată începeţi cel mai bine tăierea din locul cu Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat secţiunea cea mai mică. pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. Suport de tăiat (accesoriu) Porniţi scula electrică...
  • Page 253 şi la: ex. gresie calcaroasă. www.bosch-pt.com Indicaţii privind statica Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- incidenţa standardului DIN 1053 partea 1-a sau lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 254: Български

    земени тела, напр. тръби, отоплителни защитна каска или шумозаглушители уреди, пещи и хладилници. Когато (антифони), намалява риска от тялото Ви е заземено, рискът от възник- възникване на трудова злополука. ване на токов удар е по-голям. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 255 шават или изменят функциите на елек- троинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете по- вредените детайли да бъдат ремонти- рани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електро- инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 256 указания, това може да предизвика токов дискове за пукнатини или силно удар, пожар и/или тежки травми. износване, телените четки за недобре захванати или счупени телчета. Ако изтървете електроинструмента или работния инструмент, ги проверявайте 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 257 то може да се предаде на металните детайли ускорение в посока, обратна на посоката на електроинструмента и това да на движение на инструмента в точката на предизвика токов удар. блокиране, и става неуправляем. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 258 ръбове или при рязко отблъскване на дискове могат да се различават от тези за въртящия се работен инструмент дискове за шлифоване. съществува повишена опасност от заклинване. Това предизвиква загуба на контрол над машината или откат. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 259 прекъсване на тока или ако щепселът заклини, да отскочи от обработвания бъде изваден от контакта), деблокирайте детайл или да предизвика откат. пусковия прекъсвач и го поставете в позиция „изключено”. Така предотвратявате неконтролирано включване на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 260 *Изобразените на фигурите или описани в ръко- фигурите и, докато четете ръководството за водството за експлоатация допълнителни при- експлоатация, я оставете отворена. способления не са включени в окомплектовката. **стандартен инструмент (не е включен в окомплектовката) 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 261 та и работните инструменти, поддържане на сравняване с други електроинструменти. То е ръцете топли, целесъобразна организация на подходящо също и за предварителна ориенти- работните стъпки. ровъчна преценка на натоварването от вибрации. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 262 главата на редуктора, както е показано на Engineering Certification фигурата. Водеща шейна Водещата шейна 14 предотвратява 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division заклинването на работния инструмент в D-70745 Leinfelden-Echterdingen обработвания детайл. Освободете крилчатите гайки на водещата Монтиране шейна 14. Притиснете крилчатите гайки и...
  • Page 263 прахоулавяне и водеща шейна 17/стенда за да не е обърната към диска; стрелката трябва рязане или ако Ви е по-удобно да работите с да е насочена към маркировката 20. лявата ръка. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 264 пусковия ток ограничава мощността при 230 V, могат да бъдат захранвани и с включване на електроинструмента и напрежение 220 V. позволява захранването му да се извършва от мрежи с предпазители 16 А. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 265 сечение е най-добре да започвате рязането от използва предпазния кожух с прахоулавяне и най-малкото напречно сечение. водеща шейна 17. Използвайте електроинструмента само с включена прахоуловителна система и работете с противопрахова дихателна маска. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 266 стандарта DIN 1053 Част 1 или на съответните национални нормативни уредби. Тези предписания трябва задължително да бъдат спазвани. Преди да започнете работа, се консултирайте с отговорния строителен инженер, архитект или ръководителя на строителния обект. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 267 които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 268: Srpski

    Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Mnoge nesreće imaju svoje uzroke broj obrtaja naznačen na električnom alatu. u loše održavanim električnim alatima. Pribor koji se okreće brže nego što je dozvoljeno, može se slomiti ili razleteti okolo. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 270 Tako se ubrzava ili polomljenog upotrebljenog alata mogu od- nekontrolisani električni alat nasuprot pravca leteti i prouzrokovati povrede i izvan direkt- okrećanja upotrebljenog alata na strani nog radnog područja. blokiranja. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Upotrebljavajte isključito brusne alate koji su dozvoljeni za Vaš električni alat i zaštitnu haubu predvidjenu za ove brusne alate. Brusni alati koji nisu predvidjeni za električni alat, ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurni su. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 272 (pribor). izvlačenjem mrežnog utikača. Na taj način se sprečava nekontrolisano ponovno kretanje. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi Presecanje metala: Emisiona vrednost vibracija tipično: Nivo zvučnog pritiska 93 dB(A); Nivo =8,0 m/s , Nesigurnost K=1,5 m/s snage zvuka 104 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 274 Klizač vodjice 14 sprečava, da se upotrebljeni alat i radni komad iskrive. Odvrnite leptir navrtku na klizaču vodjice 14. 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pritisnite na obe leptir navrtke i ubacite glave D-70745 Leinfelden-Echterdingen zavrtanja u duge otvore na donjoj strani zaštitne haube 5.
  • Page 275 300 mm. navrtku sa brzim Upotrebljavajte za presecanje kamena ili metala zatezanjem, okrenite samo brusne alate koje je preporučio Bosch. brusnu ploču snažno u pravcu kazaljke na Čistite brusno vreteno 4 i sve delove koji se satu.
  • Page 276 Brusne ploče i ploče za presecanje se u radu posebno u pogledu napona i frekvencije mreže. veoma zagreju, ne hvatajte ih, pre nego što se ohlade. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Koristite materijalu koji treba obradjivati. Ne vršite samo originalne Bosch-stalke za brušenje i nikakav pritisak na ploču za presecanje, ne presecanje. iskrećite ili ne oscilujte.
  • Page 278 ćete i pod: Uputstva za statiku www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Prorezi u nosećim zidovima podležu standardu pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja DIN 1053 deo 1 ili propisima specifičnim za proizvoda i pribora.
  • Page 279: Slovensko | 279

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 280 Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Vaša roka pa zaide v vrteče se brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če vsadno orodje. nimajo razpok, brusilne krožnike, če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 282 Navedeni so v nadaljevanju besedila. Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z brusilom. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Ugotovite in odstranite Na ta način preprečite nekontroliran ponovni vzrok zagozditve. zagon. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 284 Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran *Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni med branjem navodil za uporabo odprto. obseg dobave. **se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave) 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 285 EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 286 Sprostite krilne matice na drsnem vodilu 14. Pritisnite na obe krilni matici in vstavite glave vijakov v podolgovate luknje na spodnji strani 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zaščitnega pokrova 5. Nastavite željeno globino D-70745 Leinfelden-Echterdingen reza in zategnite krilne matice.
  • Page 287 škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler- gične reakcije in/ali obolenja dihal uporab- nika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 288 Ne pritiskajte na rezalno vklopno/izklopno stikalo 15 spustite, če pa je ploščo in preprečite zatikanje v obdelovanec in aretirano, vklopno/izklopno stikalo 15 kratko osciliranje. pritisnite in ga nato spustite. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 289 Uporabljajte le originalna stojala za rezalno brušenje Bosch. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 290 Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Vzdrževanje in servisiranje Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 291: Hrvatski | 291

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 292 Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo Pribor koji se vrti brže nego što je do održavanim električnim alatima. dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blo- kirala u izratku, tada rub brusne ploče koja je Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 294 Koristite isključivo brusna tijela odobrena odbaciti na vas. za električni alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela. Brusna tijela koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Za rezanje kamena mora se koristiti specijalna utikača, deblokirajte prekidač za usisna hauba za rezanje sa vodilicama (pribor). uključivanje/isključivanje i prebacite ga u položaj isključeno. Time će se spriječiti nekontrolirano ponovno uključivanje. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 296 Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: =8,0 m/s , nesigurnost K=1,5 m/s prag zvučnog tlaka 93 dB(A); prag učinka buke 104 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Vodilice 14 sprječavaju nagibanje radnog alata i izratka. Otpustite leptiraste matice na vodilicama 14. Pritisnite na obje leptiraste matice i umetnite 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division glave vijaka u ovalne otvore na donjoj strani D-70745 Leinfelden-Echterdingen štitnika 5. Namjestite željenu dubinu rezanja i stegnite leptiraste matice.
  • Page 298 300 mm. Za rezanje okrenite brusnu ploču kamena ili metala koristite samo brusne alate snažno u smjeru koje je preporučio Bosch. kazaljke na satu. Očistite brusno vreteno 4 i sve dijelove koje treba montirati. Za stezanje i otpuštanje brusnih alata, za utvrđivanje brusnog vretena pritisnite tipku za...
  • Page 299 Brusne ploče i brusne ploče za rezanje kod rada se jako zagriju, te ih ne treba dirati prije nego što se ohlade. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 300 Koristite samo originalne materijalu. Ne djelujte nikakvim pritiskom na Bosch stalke za rezanje brušenjem. brusnu ploču za rezanje niti oscilirajte. Rezanje kamena (vidjeti sliku A) Brusnu ploču za rezanje koja se inercijski zaustavlja ne kočite bočnim pritiskom.
  • Page 301 Prije početka rada savjetujte se sa odgovornim možete naći i na našoj adresi: statičarom, arhitektima ili ovlaštenim www.bosch-pt.com rukovodstvom gradilišta. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Održavanje i servisiranje Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 302: Eesti

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. hoiate elektrilise tööriista kandmisel Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku on elektrilöögi oht suurem. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Asjatundmatute isikute selle elektrilise tööriista jaoks ette näinud käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. ega soovitanud. Asjaolu, et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga veel seadme ohutut tööd. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 304 Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eraldu- vate võõrkehade eest. Tolmu- või hingamis- teede kaitsemaskid peavad filtreerima kasu- tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha saeketast. Sellised tarvikud põhjustavad tihti jäävat piirkonda. Kui juhite lõikeketast tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle. toorikus endast eemale, võib seade tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas paiskuda. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 306 (lisatarvik). väljalülitatud asendisse, kui vooluvarustus näiteks elektrikatkestuse või toitepistiku Kivi lõikamisel tuleb kasutada spetsiaalset juhtkelguga lõikamiseks ettenähtud tolmu pistikupesast väljatõmbamise tõttu katkeb. See takistab seadme kontrollimatut ärajuhtivat katet (lisatarvik). taaskäivitamist. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 307 K=1,5 m/s Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase Metalli lõikamisel: Vibratsioon a =8,0 m/s on üldjuhul: helirõhu tase 93 dB(A); müravõim- mõõtemääramatus K=1,5 m/s suse tase 104 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 308 Engineering Certification Juhtkelk Juhtkelk 14 hoiab ära seadme ja tooriku kalduvajumise. 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Keerake lahti juhtkelgu 14 küljes olevad D-70745 Leinfelden-Echterdingen liblikmutrid. Vajutage mõlemale liblikmutrile ja asetage kruvipead kettakaitse 5 alumisel küljel olevatesse pikiavadesse. Reguleerige välja soovitud lõikesügavus ja pingutage liblikmutrid...
  • Page 309 Keerake 4 kruvi täiesti välja. Keerake seadme Kasutage ainult laitmatus korras olevat pea ettevaatlikult ja korpusest eemaldamata kahjustamata kiirkinnitusmutrit 11. uude asendisse. Keerake 4 kruvi uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 310 ärge puudutage neid enne, kui need on jahtunud. Sisse-/väljalülitus Seadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse-/välja) 15 ette ja suruge see seejärel sisse. Et lukustada sissevajutatud lülitit (sisse-välja) 15, lükake lülitit (sisse-välja) 15 edasi ette. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Profiilide ja tolmukaitsemaski. nelikanttorude Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu lõikamist on kõige imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. lihtsam alustada väikseima läbilõikega kohast. Lülitage seade Lõikerakis (lisatarvik) sisse ja asetage juhtraami esiosaga vastu toorikut.
  • Page 312 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade keskkonnasäästlikult korduskasutada või tellimisel näidake kindlasti ära seadme ringlusse võtta. andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 313: Latviešu | 313

    ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 314 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- daļas un piederumus. Tikai tā iespējams jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko panākt un saglabāt vajadzīgo darba nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- drošības līmeni. šanai un to nepieciešams remontēt. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 315 Nomaināmie darbin- strumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstru- menta darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 316 Nelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar u. t. t. Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās zobiem. Šādu darbinstrumentu izmantošana vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņu apstāšanos. var būt par cēloni atsitienam vai kontroles Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas zaudēšanai pār elektroinstrumentu. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 317 – gan griezuma tuvumā, gan arī mentiem. Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav piemēroti priekšmeta malā. darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 318 Griežot akmeni, jālieto īpašs griešanas aizsargs Veicot akmens griešanu, lietojiet griešanas ar putekļu uzsūkšanu un griešanas vadotni vadotni. Ja netiek ierobežota griešanas diska (papildpiederums). noliekšanās vai pārvietošanās sānu virzienā, tas var iestrēgt apstrādājamajā materiālā, izraisot atsitienu. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 319 A izsvērtās tipiskās vērtības ir =8,0 m/s , izkliede K=1,5 m/s šādas: trokšņa spiediena līmenis 93 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 104 dB(A). Mērījumu iz- kliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 320 Head of Product pārnesuma galvas, kā parādīts attēlā. Engineering Certification Griešanas vadotne Griešanas vadotne 14 novērš darbinstrumenta noliekšanos sānu virzienā attiecībā pret 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division apstrādājamo priekšmetu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 321 ārējais diametrs Uzskrūvējot rokas piespiedējuzgriezni 11, nepārsniedz 300 mm. Akmens un metāla sekojiet, lai tā marķētā puse nebūtu vērsta griešanai lietojiet vienīgi Bosch ieteiktos pret slīpēšanas disku un bulta atrastos pret darbinstrumentus. marķējuma atzīmi 20. Notīriet darbvārpstu 4 un pārējās stiprinājuma Lai nekustīgi nostip-...
  • Page 322 – Ja iespējams, pielietojiet putekļu Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, pabīdiet ieslē- uzsūkšanu. dzēju 15 uz priekšu un tad nospiediet. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslē- dzēju 15. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 323 Griešanas laikā pārvietojiet instrumentu ar drošības noteikumus un norādījumus lietošanai. mērenu ātrumu, kas atbilst apstrādājamā Lietojiet vienīgi oriģinālo Bosch griešanas statni. materiāla īpašībām. Neizdariet spiedienu uz griešanas disku, nepieļaujiet tā noliekšanos sānu virzienā un vibrēšanu.
  • Page 324 ātrumu. tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu Manāma griešanas ātruma samazināšanās un remonta darbnīcā. dzirksteļu aplis, kas uzklājas uz diska aploces, Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves norāda, ka griešanas disks ir kļuvis neass.
  • Page 325 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 326: Lietuviškai

    įrankį, sumažėja rizika b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie susižeisti. įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 327 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 328 šlifavimo sukliui, sukasi prietaisą už izoliuotų rankenų. Palietus netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse nebevaldomi. prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 329 Tada šlifa- vimo diskas gali net nulūžti. Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio naudojimo ar gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau aprašytų priemonių. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 330 Nutrūkus maitinimui iš tinklo, pvz., dingus elektrinis įrankis su besisukančiu disku elektros srovei arba ištraukus tinklo pradės judėti tiesiai į jus. kištuką, atblokuokite įjungimo-išjungimo jungiklį ir nustatykite jį į padėtį „išjungta“. Taip išvengsite nekontroliuoto pakartotinio įsijungimo. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 331 17 Nusiurbimo gaubtas, skirtas pjauti, su skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. kreipiamosiomis pavažomis* 18 Nusiurbimo alkūnė * *Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį komplektą neįeina. **Įsigyjamas atskirai (netiekiamas kartu su prietaisu) Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 332 2009-12-29) reikalavimus. poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius Techninė byla laikoma: elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau Robert Bosch GmbH, PT/ESC, jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai D-70745 Leinfelden-Echterdingen paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibra- 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 333 Atlaisvinkite ant kreipiamųjų pavažų 14 esančias sparnuotąsias veržles. Paspauskite abi sparnuotąsias veržles ir įstatykite varžtų galvutes į apsauginio gaubto 5 apatinėje pusėje 23.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen esančias išilgines išpjovas. Nustatykite norimą pjovimo gylį ir tvirtai užveržkite sparnuotąsias veržles.
  • Page 334 Labai tvirtai užveržtą Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro- greitai fiksuojančią jamoms medžiagoms taikomų taisyklių. prispaudžiamąją veržlę atlaisvinkite rageliniu raktu ir jokiu būdu nenaudokite replių. Uždėkite ragelinį raktą, kaip pavaizduota paveikslėlyje. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 335 įrankiui ne mažiau kaip 1 minutę veikti be apkrovos. Nenaudokite pažeistų, nelygių ar vibruojančių šlifavimo įrankių. Pažeisti šlifavimo įrankiai gali sulūžti ir sužaloti. Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)
  • Page 336 17. Elektrinį įrankį naudokite tik su dulkių nusiurbimo įranga ir dirbkite su respiratoriumi. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siurblius. 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 337 čia: Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- www.bosch-pt.com liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- dirbti kokybiškai ir saugiai. tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Esant ekstremalioms darbo sąlygoms įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- (pvz., apdirbant metalus), elektrinio įrankio...
  • Page 338 2 605 703 016 1 603 340 031 2 603 345 003 SW 10 1 907 950 009 2 608 190 025 1 600 793 007 Ø 300 mm 1 605 510 215 1 609 929 K56 | (12.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 339 OBJ_BUCH-280-001.book Page 339 Thursday, June 12, 2008 1:10 PM | 339 Bosch Power Tools 1 609 929 K56 | (12.6.08)

This manual is also suitable for:

Gws professional 24-300

Table of Contents