Table of Contents
    • Uppackning
    • Installation Av Tvättmaskinen
    • Välj Rätt Placering Av Din Tvättmaskin
    • Flytt Och Installation
    • Borttagning Av Transportbultarna
    • Flytta Tvättmaskinen Från en Plats Till en Annan
    • Slang Och Kabellängder
    • Nivellering Av Tvättmaskinen
    • Vattenslang
    • Avloppsslang
    • Ansluta Till Ett Eluttag
    • Produktöversikt
    • Enheten
    • Kontrollpanel
    • Förberedelse
    • Organisera Tvätten
    • Förbereda Tvätten
    • Lägga Till Tvättmedel Och Sköljmedel
    • Välja Program
    • Stäng Av Och Återställ Ljudet
    • Före Första Användning
    • Tvättinställning
    • Standardtvätt
    • Ta Ut Tvätten (När Programmet Är Klart)
    • Viktig Information
    • Tvätta Ömtålig Tvätt ( Ull Och Silkesprogram)
    • Vilket Tvättmedel Som Skall Användas
    • Hur Tvättstärkelse Används
    • Underhåll-Rengöring Av Tvättmaskinen
    • Rengöring Av Trumman
    • Rengöring Av Utsidan Av Tvättmaskinen
    • Rengöring Av Tvättmedelsfacket
    • Rengöring Av Luckpackningen Och Fönstret
    • Rengör Vatteninloppsfiltret
    • Rengöring Av Avloppsfiltret
    • Förebygga Att Vattenslangen Fryser
    • Rengör Filternätet Till Vattenslangen
    • Tips Och RåD
    • Frågor Och Svar
    • Specifikationer
    • Produktblad
    • Pakkauksesta Purkaminen
    • Pesukoneen Asentaminen
    • Pesukoneelle Sopivan Paikan Valinta
    • Siirtäminen Ja Asentaminen
    • Siirtopulttien Poistaminen
    • Pesukoneen Siirtäminen Paikasta Toiseen
    • Hose and Cable Lengths
    • Pesukoneen Asettaminen Vaakasuoraan
    • Vedensyöttöletku
    • Vedenpoistoletku
    • Pistorasiaan Liittäminen
    • Tuotteen Yleiskatsaus
    • Laite
    • Ohjauspaneeli
    • Valmistelu
    • Pyykin Järjestely
    • Pyykin Valmistelu
    • Pesuaineen Ja Huuhteluaineen Lisääminen
    • Ohjelman Valitseminen
    • Mykistää Ja Palauttaa :N Äänen
    • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
    • Pesuasetus
    • Tavallinen Pesu
    • Pyykin Poistaminen (Kun Ohjelma on Lopussa)
    • Tärkeää Tietoa
    • Hienopesu (Villa- Ja Silkkiohjelmat)
    • Oikean Pesuaineen Valinta
    • Tärkin Käyttäminen
    • Kunnossapito - Pesukoneen Puhdistaminen
    • Rummun Puhdistaminen
    • Pesukoneen Ulkopintojen Puhdistaminen
    • Pesuainelokeron Puhdistaminen
    • Veden Tulosuodattimen Puhdistaminen
    • Luukun Tiivisteen Ja Ikkunan Puhdistaminen
    • Poistosuodattimen Puhdistaminen
    • Vedensyöttöletkun Jäätymisen Estäminen
    • Vedensyöttöletkun Suodatinverkon Puhdistaminen
    • Vihjeitä Ja Vinkkejä
    • Kysymyksiä Ja Vastauksia
    • Tekniset Tiedot
    • Tuote Fich
    • Udpakning
    • Installation Af Vaskemaskinen
    • Vælg Det Rigtige Sted Til Vaskemaskinen
    • Flytning Og Installation
    • Fjernelse Af Transportboltene
    • Flytning Af Vaskemaskinen Fra Et Sted Til Et Andet
    • Slange- Og Kabellængder
    • Nivellering Af Vaskemaskinen
    • Vandtilførselsslange
    • Afløbsslange
    • Tilslutning Til Stikkontakten
    • Produktoversigt
    • Enheden
    • Kontrolpanel
    • Forberedelse
    • Sortering Af Vasketøj
    • Klargøring Af Vasketøj
    • Tilføjelse Af Vaske- Og Skyllemiddel
    • Valg Af Program
    • Slå Lyden Til Og Fra
    • Inden Første Brug
    • Vaskeindstilling
    • Standardvask
    • Fjernelse Af Vasketøjet (Når Programmet er Færdigt)
    • Vigtige Oplysninger
    • Vask Af Sart Tøj (Uld- Og Silkeprogrammer)
    • Hvilket Vaskemiddel Skal der Bruges
    • Sådan Bruges Tøjstivelse
    • Vedligeholdelse - Rengøring Af Vaskemaskinen
    • Rengøring Af Trumlen
    • Rengøring Af Vaskemaskinens Yderside
    • Rengøring Af Skuffen Til Vaskemiddel
    • Rengøring Af Lågepakning Og Vinduet
    • Rengøring Af Filteret I Vandtilgangen
    • Rengøring Af Afløbsfilter
    • Forhindring Af Tilfrysning Af Vandtilførselsslange
    • Rensning Vandtilførselsslangens Filter
    • Gode RåD
    • Spørgsmål Og Svar
    • Specifikationer
    • Produktkort
    • Vybalení
    • Instalace Pračky
    • Výběr Správného Místa Pro Pračku
    • Přesun a Instalace
    • Vyjmutí Přepravních Šroubů
    • Přesun Pračky
    • Délky Kabelu a Hadice
    • Vyrovnání Pračky
    • Hadice Přívodu Vody
    • VypouštěCí Hadice
    • Připojení Do Elektrické Zásuvky
    • Přehled Výrobku
    • Spotřebič
    • Ovládací Panel
    • Příprava
    • RoztříDění Prádla
    • Příprava Prádla
    • PřIDání Pracího Prostředku a Aviváže
    • Výběr Programu
    • Ztlumení a Obnovení Zvuku
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Nastavení Mytí
    • Standardní Praní
    • Vyjmutí Prádlag (Po Dokončení Programu)
    • Důležité Informace
    • Praní Jemného Prádla (Programy Na Vlnu a Hedvábí)
    • Jaký Prací Prostředek Použít
    • Jak Používat Škrob
    • Údržba - Čistění Pračky
    • ČIštění Bubnu
    • ČIštění Vnějších Povrchů Pračky
    • ČIštění Zásuvky Na Prací Prostředek
    • ČIštění Filtru Přívodu Vody
    • ČIštění Těsnění Dveří a Okénka
    • ČIštění VypouštěCího Filtru
    • Prevence Zamrznutí Přívodní Hadice
    • ČIštění Sítka V Přívodní Hadici
    • Tipy a Triky
    • Otázky a OdpověDI
    • Technické Údaje
    • Technický List
    • Vybalenie
    • Inštalácia Práčky
    • Výber Správneho Miesta Pre Práčku
    • Presúvanie a Inštalácia
    • Odstránenie Prepravných Skrutiek
    • Presúvanie Práčky Z Jedného Miesta Na Druhé
    • Dĺžka Hadice a Kábla
    • Vyrovnanie Práčky Do Roviny
    • Hadica Na Prívod Vody
    • Hadica Na Vypúšťanie Vody
    • Zapojenie Do Elektrickej Zásuvky
    • Prehľad Výrobku
    • Samotné Zariadenie
    • Ovládací Panel
    • Príprava
    • Usporiadanie Bielizne
    • Preparing Laundry
    • Pridávanie Pracieho Prachu a Avivážneho Prostriedku
    • Výber Programu
    • Stlmiť a Znovu Zapnúť Zvuk
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Nastavenie Pracieho Cyklu
    • Štandardné Pranie
    • Vybranie Bielizne (Po Ukončení Programu)
    • Dôležité Informácie
    • Pranie Jemnej Bielizne (Programy Vlna a Hodváb)
    • Aký Prací Prostriedok Používať
    • Ako Používať Škrob Na Bielizeň
    • Údržba - Čistenie Práčky
    • Čistenie Bubna
    • Čistenie Vonkajšej Časti Práčky
    • Čistenie Zásuvky Na Prací Prostriedok
    • Čistenie Tesnenia Dverí a Priezoru
    • Čistenie Sitka Na Prívode Vody
    • Čistenie Odtokového Filtra
    • Ochrana Hadice Na Prívod Vody Pred ZamrznutíM
    • Čistenie Vložky Filtra V Hadici Na Prívod Vody
    • Rady a Tipy
    • Otázky a Odpovede
    • Technické Parametre
    • Práčka Fiche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

WASHING MACHINE

I n s t al l at i o n / I nstr uc tio n M a n ua l
M 5 10 WM 1 3 E
Washing Machine
InstallatIon / InstructIon Manual
Installasjons-/brukerveIlednIng
InstallatIon / bruksanvIsnIng
asennus / käyttöopas
InstallatIon / InstruktIonsvejlednIng
nÁvod na InstalacI/pouŽÍvÁnÍ
nÁvod na InŠtalÁcIu/obsluHu
GB
Vaskemaskin
NO
Tvättmaskin
SE
Pesukone
FI
Vaskemaskine
DK
Pračka na
CZ
Práčka
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M510WM13E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Matsui M510WM13E

  • Page 1: Washing Machine

    WASHING MACHINE Washing Machine I n s t al l at i o n / I nstr uc tio n M a n ua l InstallatIon / InstructIon Manual M 5 10 WM 1 3 E Vaskemaskin Installasjons-/brukerveIlednIng Tvättmaskin InstallatIon / bruksanvIsnIng Pesukone asennus / käyttöopas Vaskemaskine...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innholdsfortegnelse safety Warnings ................7 sikkerhetsadvarsler ................9 unpacking ..................21 pakke opp ..................40 Installing your Washing Machine ...........22 Installere vaskemaskinen ...............41 choosing the right location for your Washing Machine ....22 velge riktig plassering for vaskemaskinen .........41 Moving and Installing ..............23 Flytte og installere .................42 removing the anchor bolts ............23 Fjerne transportboltene ............42 Moving the Washing Machine from one location to another ..23...
  • Page 4 Innehåll Sisältö säkerhetsvarningar ................11 turvallisuusvaroitukset ..............13 uppackning ..................59 pakkauksesta purkaminen .............78 Installation av tvättmaskinen ............60 pesukoneen asentaminen ..............79 välj rätt placering av din tvättmaskin ........60 pesukoneelle sopivan paikan valinta .........79 Flytt och installation ..............61 siirtäminen ja asentaminen ............80 borttagning av transportbultarna ..........61 siirtopulttien poistaminen ............80 Flytta tvättmaskinen från en plats till en annan ......61 pesukoneen siirtäminen paikasta toiseen .........80...
  • Page 5 Indhold Obsah ikkerhedsadvarsler .................15 bezpečnostní upozornění ...............17 udpakning ..................97 vybalení ..................116 Installation af vaskemaskinen ............98 Instalace pračky ................117 vælg det rigtige sted til vaskemaskinen ........98 výběr správného místa pro pračku ..........117 Flytning og installation ..............99 přesun a instalace ................118 Fjernelse af transportboltene ............99 vyjmutí...
  • Page 6 Obsah bezpečnostné výstrahy ..............19 vybalenie ..................135 Inštalácia práčky ................136 výber správneho miesta pre práčku.........136 presúvanie a inštalácia ..............137 odstránenie prepravných skrutiek ...........137 presúvanie práčky z jedného miesta na druhé ......137 dĺžka hadice a kábla ..............138 vyrovnanie práčky do roviny ...........138 Hadica na prívod vody .............138 Hadica na vypúšťanie vody ............139 Zapojenie do elektrickej zásuvky ..........139...
  • Page 7: Safety Warnings

    Safety Warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE General Use • This washing machine is for household (domestic) use only. • Do not install your washing machine anywhere that is damp or exposed to the weather. If you do, it may cause an electric shock, fire, failure or deterioration.
  • Page 8 To Prevent Injury / Damage • When opening and closing the door ensure you keep fingers away from the door hinge. • Do not wash, rinse or spin water-proof sheets or clothing. These may cause vibration or washing machine failure during spin-drying, which could lead to injury, damage to the washing machine or damage due to water leaking.
  • Page 9: Sikkerhetsadvarsler

    Sikkerhetsadvarsler VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG Generelt Bruk • Denne vaskemaskinen er kun for bruk i husholdning. • Ikke hell vann direkte på noen del av vaskemaskinen. Dette kan føre til en kortslutning eller elektrisk støt. • Hold brannbare gjenstander langt unna vaskemaskinen.
  • Page 10 For Å Forhindre Skade • Når du åpner og lukker døren må du holde fingrene unna hengselen på døren ellers kan dette skade fingrene dine. • Ikke vask, skyll eller sentrifuger vannsikre laken eller tøy. Disse kan forårsake vibrasjon eller feil med vaskemaskinen under sentrifugering, som kan føre til personskade, skade på...
  • Page 11: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS Allmän Användning • Denna tvättmaskin är endast avsedd för hushållsbruk (hemmabruk). • Häll inte vatten direkt på någon del av tvättmaskinen. Det kan orsaka kortslutning eller ge elektriska stötar. • Håll lättantändliga substanser undan från tvättmaskinen.
  • Page 12 För Att Förhindra Skador • Närt du öppnar eller stänger luckan se till att du inte har fingrarna i vägen för luckans gångjärn eftersom det kan leda till skador. • Tvätta inte, skölj eller centrifugera vattentäta lakan eller kläder. De kan orsaka vibrationer eller fel hos tvättmaskinen under centrifugeringen vilket kan leda till skador, skador på...
  • Page 13: Turvallisuusvaroitukset

    Turvallisuusvaroitukset TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN Yleinen Käyttö • Tämä pesukone on tarkoitettu ainoasta kotitalouskäyttöön. • Älä kaada vettä suoraan minkään pesukoneen osan päälle. Tästä voi aiheutua oikosulku tai sähköisku. • Pidä palavat aineet kaukana pesukoneesta. Ne voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
  • Page 14 Vammojen Välttämiseksi • Pidä sormet poissa luukun saranoiden läheltä, kun avaat ja suljet luukkua. Muutoin sormet voivat loukkaantua. • Älä pese, huuhtele tai linkoa vedenpitäviä lakanoita tai vaatteita. Nämä voivat aiheuttaa tärinää tai pesukoneen hajoamisen linkouksen aikana, ja tästä voi seurata loukkaantumisia, vaurioita pesukoneelle tai vedenvuodon aiheuttamia vahinkoja.
  • Page 15: Ikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS VENLIGST BRUGERVEJLEDNINGEN NØJE IGENNEM, OG BEHOLD DEN TIL SENERE BRUG Almindeligt brug • Denne vaskemaskine er kun beregnet til brug i almindelige husstande. • Kom ikke vand direkte på nogen af vaskemaskinens dele. Det kan medføre kortslutning og give elektrisk stød. • Hold brændbare materialer væk fra vaskemaskinen.
  • Page 16 Sådan undgås personskade • Når du åbner og lukker lugen, skal du holde fingrene væk fra lugens hængsel, idet du ellers kan risikere at komme til stade. • Vask, skyl og centrifuger ikke vandtætte materialer. Det kan medføre vibrationer eller maskinfejl under centrifugeringen, hvilket igen kan medføre person- og maskinskade samt skade på...
  • Page 17: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Obecné použití • Pračka je určena pouze pro domácnost. • Neinstalujte pračku na místo, kde bude vystavena vlhku nebo povětrnostním vlivům. Pokud to uděláte, hrozí úraz elektrickým proudem, požár, porucha nebo zhoršení...
  • Page 18 Prevence úrazů/škod • ři otvírání a zavírání dvířek dejte pozor na prsty a pant dveří, hrozí poranění. • Neperte, nemáchejte a neždímejte nepromokavé plachty nebo oděvy. Hrozí vibrace nebo selhání pračky při odstřeďování, s následným nebezpečím úrazu, poškození pračky nebo škod v důsledku úniku vody. • Dejte pozor při vypuštění...
  • Page 19: Bezpečnostné Výstrahy

    Bezpečnostné výstrahy DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE POUŽITIE V BUDÚCNOSTI Všeobecné bezpečnostné pokyny • Táto práčka je určená len na použitie v domácnostiach. • Práčku neinštalujte na žiadne miesta, kde je vlhko alebo kde by práčka bola vystavená poveternostným vplyvom. Ak tak urobíte, môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru, poruche alebo k zničeniu práčky.
  • Page 20 Aby nedošlo k zraneniu alebo poškodeniu práčky • Pri otváraní a zatváraní dverí si nevkladajte prsty od závesu dverí, pretože by to mohlo viesť k zraneniu. • V práčke neperte, neplákajte alebo neodstreďujte vodotesné plachty alebo oblečenie. Počas odstreďovania by mohli spôsobiť vibrácie alebo poruchu práčky, čo by mohlo viesť...
  • Page 21: Unpacking

    Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Water Supply Hose x 1 U - shape Holder x 1 For fixing the water drain hose. The Main Unit Cover Cap x 4 * All images in this document are for indication only;...
  • Page 22: Installing Your Washing Machine

    INSTALLATION Installing Your Washing Machine Please read and follow the instructions carefully. • In addition to the instructions mentioned here, special regulations of the relevant water and power supply companies may apply. If in doubt, have the washing machine connected by a qualified technician. • The washing machine is heavy - caution when lifting it.
  • Page 23: Moving And Installing

    INSTALLATION Moving and Installing Removing the Anchor Bolts Four anchor bolts keep the interior of the washing machine in place while it’s being moved. They need to be removed before installation. Use a spanner (not supplied) and follow the instructions detailed below. Don’t run the washing machine without removing the bolts, as this can cause excessive vibrations.
  • Page 24: Hose And Cable Lengths

    INSTALLATION Hose and Cable Lengths How to connect from the left side How to connect from the right side ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 - 135cm Levelling the Washing Machine There are 4 levelling feet on the underside. They must be adjusted to make sure the washing machine is level.
  • Page 25: Water Drain Hose

    INSTALLATION Leak-proof System - Overflow Detection This system is designed to prevent water leaks from the washing machine. If water collects in the washing machine above a certain level, this function prevents the washing machine overflowing by stopping the water supply and activating the drain pump. Water Drain Hose Points to remember: • Don’t twist, pull out or bend the drain hose.
  • Page 26: Product Overview

    Product Overview The unit The Detergent Compartment The Control Panel Window Drain Hose Service Panel...
  • Page 27: Control Panel

    Control Panel Power Press to turn on the machine. Press and hold to turn off the machine. ˚C Cotton Eco ˚C ˚C ˚C Programme Selection Dial Start / Pause Temperature Selector Different wash programmes Press to start your Press to select the desired can be selected according to wash.
  • Page 28: Preparation

    Preparation Read the following to understand how best to prepare your laundry for washing. Organising Laundry • Read the washing label on each garment to help you sort your washing into different loads. • Sort the laundry by colour, type of fabric and by how soiled it is. This will help you choose the correct programme and temperature for each wash.
  • Page 29: Selecting The Programme

    Selecting the Programme Here are the available programmes, additional functions and option settings. Temperature can be selected separately for certain programmes. Preset Setting Selectable Max/ Temp. Default Programme Description Default Load Approximate range Spin Spin Temp.˚C (kg) Time (Min) (˚C) (rpm) (rpm) For heavily soiled cottons,...
  • Page 30: Before First Use

    Before First Use Before washing your clothes for the first time, run a full wash programme first: 1. Connect the machine to the mains power supply and the water supply. 2. Put a small amount of detergent in the detergent drawer. Close the drawer. 3.
  • Page 31: Removing Washing (Once Programme Is Finished)

    Removing Washing (once programme is finished) Door remains locked for 1 minute after wash stopped. 1. Open the washing machine door and remove your washing. 2. Remove any foreign objects to avoid risk of rusting. 3. Leave the door and detergent drawer open so that residual water can evaporate. Important Information Washing (Wool Programmes) These programmes rock the drum gently for best results on delicate laundry.
  • Page 32: Maintenance - Cleaning The Washing Machine

    Maintenance - Cleaning the Washing Machine Cleaning the Drum If you keep using cold water in your washing machine, this may cause a build-up of bacteria inside the drum, which can give off an odour. You can avoid this by running the “drum clean” programme once a month.
  • Page 33: Cleaning The Door Seal And Window

    Cleaning the Door Seal and Window • Wipe the window and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up, it can cause leaks. • Remove any coins, buttons and other objects from the door seal after each wash. Cleaning the Water Inlet Filter If the machine is not filling up with water properly when the tap is open, you need to clean the Water Inlet Filter:...
  • Page 34: Cleaning The Drain Filter

    Cleaning the Drain Filter Be careful not to burn yourself while handling your clothes or touching the inside of the drum after a high temperature wash. Before cleaning the drain filter, first start the spin programme, then switch off and unplug the washing machine.
  • Page 35: Hints And Tips

    Hints and Tips Problems Solutions Buttons don’t work • Key lock is activated. Deactivate the key lock function. • The washing machine is operating a programme. • The Programme Dial was turned to a different programme. Door doesn’t open • Door lock may be active. • First press Start/Pause button or turn the Programme Dial If you start a wrong to “Off”.
  • Page 36 Spin starting is repeated This is normal. Although spin starting may be repeated, it is a function made to spin quietly. Wash time too long During washing, if the laundry is unbalanced, the machine will try to correct by slowly rotating the drum. This may take several attempts.
  • Page 37: Questions And Answers

    Questions and Answers Issues Reasons /Descriptions Solutions • Check that the door is closed tightly. Washing machine • Check that the power is on. cannot start up • Check that the water supply tap is open. Check that the Start/Pause button is pressed. •...
  • Page 38: Specification

    Specification Model M510WM13E Rated Voltage 220 - 240V~ Rated Frequency 50 Hz Maximum Energy Rated Power Input 2100 W Heating Energy Rated Power Input 1800W Dimensions of the Product 595mm (W) x 470mm (D) x 850mm (H) Weight of the Product...
  • Page 39: Product Fiche

    Product Fiche Brand: Matsui Model: M510WM13E Rated capacity: 5 kg Energy efficiency class: A+ EU Ecolabel: N/A Energy consumption is 169 kwh per year based on 220 standard washing cycles for cotton programmes set at 60° C and 40° C, with full and partial loads, and set at low-power modes.
  • Page 40: Pakke Opp

    Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste den. Følgende elementer er vedlagt: Vannforsyningsslange × 1 U-formet slangeholder × 1 Hovedenheten Transportboltdekselhette × 4 * Alle bilder er kun for referanse; se hver enkelt enhet for virkelige innhold.
  • Page 41: Installere Vaskemaskinen

    INSTALLASJON Installere vaskemaskinen Les og følg anvisningene nøye. • I tillegg til anvisningene som er nevnt her, kan det gjelde spesielle forskrifter fra de relevante leverandørene av vann og strøm. Hvis du er i tvil, kan du få vaskemaskinen tilkoblet av en kvalifisert tekniker. • Vaskemaskinen er tung –...
  • Page 42: Flytte Og Installere

    INSTALLASJON Flytte og installere Fjerne transportboltene Fire transportbolter holder trommelen til vaskemaskinen på plass mens den blir flyttet. De må fjernes før installasjon. Bruk en skrunøkkel (ikke vedlagt) og følg anvisningene nedenfor. Ikke kjør vaskemaskinen uten å fjerne transportboltene, da dette kan føre til ekstreme vibrasjoner og skade maskinen.
  • Page 43: Slange- Og Kabellengder

    INSTALLASJON Slange- og kabellengder Hvordan koble til fra venstre side Hvordan koble til fra høyre side ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 - 135cm Nivellere vaskemaskinen Det er 4 nivåføtter på undersiden. De må justeres for å være sikker på at vaskemaskinen står rett.
  • Page 44: Avløpsslange

    INSTALLASJON Lekkasjesikkert system – påvisning av overflyt Dette systemet er konstruert for å forhindre vannlekkasjer fra vaskemaskinen. Hvis det samles opp vann over et bestemt nivå i vaskemaskinen, forhindrer denne funksjonen at vaskemaskinen flyter over ved å stoppe vannforsyningen og aktivere tømmepumpen. Avløpsslange Punkter å...
  • Page 45: Produktoversikt

    Produktoversikt Enheten Vaskemiddelrom Kontrollpanel Vindu Avløpsslangen Servicepanel...
  • Page 46: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Strøm Trykk på for å slå på maskinen. Trykk og hold for å slå av maskinen. ˚C Cotton Eco ˚C ˚C ˚C Programvalgbryter Start/pause Temperatur Velgeknapp Forskjellige Trykk for å starte Trykk for å velge ønsket vaskeprogrammer kan velges vasken Trykk for temperatur.
  • Page 47: Forberedelse

    Forberedelse Les følgende for å forstå hvordan du best kan forberede skittentøyet for vasking. Sortere skittentøy • Les vaskemerkingen på hvert plagg for å hjelpe deg med å sortere skittentøyet inn i forskjellige innlegg. • Sorter skittentøyet etter farge, tekstiltype og hvor tilsmusset det er. Dette vil hjelpe deg med å...
  • Page 48: Velge Program

    Velge program Her er de tilgjengelige programmene, tilleggsfunksjonene og valginnstillingene. Temperatur kan velges separat for enkelte programmer. Forhåndsinnstilling Valgbar Maks./ Maks temp. Maks Program Beskrivelse standard last Standard Omtrentlig område spinn temp. ˚C (kg) spinn (rpm) tid (min.) (˚C) (rpm) For meget skittent bomull, Bomull ØKO valgfritt...
  • Page 49: Før Første Bruk

    Før første bruk Kjør et fullt vaskeprogram før du vasker klær for første gang: 1. Koble maskinen til strømforsyningen og vannforsyningen. 2. Legg litt vaskemiddel i vaskemiddelskuffen. Lukk skuffen. 3. Velg et vaskeprogram. 4. Trykk på STRØM-knappen. 5. Trykk på START/PAUSE-knappen. Vaskeinnstilling Standard vask 1.
  • Page 50: Fjerne Klesvasken (Så Snart Programmet Er Fullført)

    Fjerne klesvasken (så snart programmet er fullført) Døren holdes låst i 1 minutt etter at vasken er stoppet. 1. Åpne vaskemaskindøren og ta ut klesvasken. 2. Fjern alt innhold for å unngå faren for rustdannelse. 3. La døren og vaskemiddelskuffen stå åpen slik at resterende vann kan fordampe. Viktig informasjon Finvask (ull- og silkeprogrammer) Disse programmene vugger trommelen forsiktig for å...
  • Page 51: Vedlikehold - Rengjøre Vaskemaskinen

    Vedlikehold – rengjøre vaskemaskinen Rengjøre trommelen Hvis du fortsetter å bruke kaldt vann i vaskemaskinen, kan dette føre til en oppbygging av bakterier inni trommelen, som kan gi en vond lukt. Du kan unngå dette ved å kjøre «trommelrengjøringsprogrammet» månedlig. Når du bruker en kalkfjerner, følg produsentens anvisninger.
  • Page 52: Rengjøre Vanninntaksfiltret

    Rengjøre dørpakningen og vinduet • Tørk av glasset og pakningen etter hver vask for å fjerne lo og flekker. Hvis bygges opp lo, kan det forårsake lekkasjer. • Fjern eventuelle mynter, knapper og andre gjenstander fra dørpakningen etter hver vask. Rengjøre vanninntaksfiltret Hvis maskinen ikke fylles ordentlig med vann når vannkranen er åpen, må...
  • Page 53: Rengjøre Avløpsfilteret

    Rengjøre avløpsfilteret Vær forsiktig så du ikke brenner deg, fordi vannet i trommelen kan være varmt etter en vask med høy temperatur. Før du rengjør avløpsfilteret, må du først kjøre sentrifugeprogrammet, deretter slå av og koble fra vaskemaskinen. 1. Åpne serviceluken. serviceluken 2.
  • Page 54: Hints And Tips

    Hints and Tips Problemer Løsninger Knapper fungerer ikke • Barnesikringen er aktivert. Deaktiver barnesikringen. • Vaskemaskinen kjører et program. • Programvalgbryteren er dreid til et annet program. Døren lar seg ikke åpne • Dørlåsen er kanskje aktiv. • Trykk og hold Start/pause-knappen i fire (4) sekunder Hvis du uforvarende eller vri programvalgbryteren til «OFF».
  • Page 55 Starting av sentrifugering Dette er normalt. Selv om starting av sentrifugering kan gjentas, er gjentatt. er en stille sentrifugering en egen funksjon. Vasketiden er for lang Hvis klesvasken er ubalansert, prøver maskinen å korrigere dette ved å rotere trommelen langsomt under vaskingen. Dette kan gjenta seg flere ganger.
  • Page 56: Spørsmål Og Svar

    Spørsmål og svar Problemer Årsak Løsninger • Se etter om døren er godt lukket. Vaskemaskinen • Se etter om strømmen er på. starter ikke • Se etter om vannkranen er åpen. Se etter om Start/pause-knappen er trykket. • • Det er en lekkasje i •...
  • Page 57: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell M510WM13E Merket spenning 220 - 240V~ Merket frekvens 50 Hz Energimerket maksimum 2100 W inngangseffekt Energimerket inngangseffekt til 1800 W oppvarming Produktets mål 595mm (W) x 470mm (D) x 850mm (H) Produktets vekt 50 kg Maksimal mengde tørre klær...
  • Page 58: Produktetikett

    Produktetikett Merke: Matsui Modell: M510WM13E Merket kapasitet: 5 kg Energieffektivitetsklasse: A+ EUs miljømerke: Ikke tilgjengelig Strømforbruket er 169 kWh per år basert på 220 standard vaskesykluser med bomullsprogram stilt på 60° og 40 °C, full og delvis full last og strømsparende moduser.
  • Page 59: Uppackning

    Uppackning Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: Vattenslang x 1 U-formad slanghållare x 1 Huvudenhet Täcklock transportbultar x 4 * Alla bilder är endast till som referens, se din enhet för de faktiska posterna.
  • Page 60: Installation Av Tvättmaskinen

    INSTALLATION Installation av tvättmaskinen Läs igenom och följ alla instruktioner noga. • Förutom instruktionerna som tas upp här kan särskilda bestämmelser gälla från företagen som levererar vatten och ström. Om du är osäker låt en kvalificerad tekniker ansluta tvättmaskinen. • Tvättmaskinen är tung – var försiktig vid lyft. Lyft inte i utskjutande komponenter (t.ex. tvättmaskinens lucka).
  • Page 61: Flytt Och Installation

    INSTALLATION Flytt och installation Borttagning av transportbultarna Fyra transportbultar håller tvättmaskinens inre delar på plats när den flyttas. De måste tas bort innan installation. Använd en skruvnyckel (medföljer inte) och följ instruktionerna nedan. Kör inte tvättmaskinen utan att transportbultarna tagits bort eftersom detta kan orsaka överdrivna vibrationer och skada maskinen.
  • Page 62: Slang Och Kabellängder

    INSTALLATION Slang och kabellängder Hur anslutning sker från vänster sida Hur anslutning sker från höger sida ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 - 135cm Nivellering av tvättmaskinen Det finns 4 avvägningsfötter på undersidan. De måste ställas in för att maskinen skall stå plant.
  • Page 63: Avloppsslang

    INSTALLATION Läcksäkert system – översvämningsdetektering Detta system har konstruerats för att förhindra vattenläckor från tvättmaskinen. Om vatten samlas i tvättmaskinen över en viss nivå förhindrar denna funktion att tvättmaskinen svämmar över genom att stoppa vattentillförseln och aktivera dräneringspumpen. Avloppsslang Punkter att komma ihåg: • Vrid inte, dra ut eller böj avloppsslangen.
  • Page 64: Produktöversikt

    Produktöversikt Enheten Tvättmedelsfack Kontrollpanel Fönster Avloppsslangen Service panel...
  • Page 65: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Ström Tryck för att sätta på maskinen. Håll intryckt för att stänga av maskinen. ˚C Cotton Eco ˚C ˚C ˚C Programratt Start / Pause Temperatur Valknapp Olika tvättprogram kan väljas Tryck för att starta Tryck för att välja en enligt dina tvättkrav.
  • Page 66: Förberedelse

    Förberedelse Läs igenom följande för att förstå hur tvätten bäst förbereds för tvättningen. Organisera tvätten • Läs på tvättetiketterna på varje plagg för att få hjälp att sortera tvätten för olika omgångar. • Sortera tvätten efter färg, typ av tyg och hur smutsig den är. Detta hjälper dig att välja korrekt program och temperatur för varje tvätt.
  • Page 67: Välja Program

    Välja program Her er de tilgjengelige programmene, tilleggsfunksjonene og valginnstillingene. Temperatur kan velges separat for enkelte programmer. Förinställ inställning Valbart Max- / Maxlast Max. Program Beskrivning Standardtemp temperaturområde Standardcentrifugering Ungefärlig (kg) centrifug. ˚C (˚C) (rpm) tid (min) (rpm) Svårt smutsad bomullstvätt, Bomull ECO hemtextilier och arbets-/ tillval...
  • Page 68: Före Första Användning

    Före första användning Innan du tvättar dina kläder första gången ska ett helt tvättprogram köras: 1. Anslut maskinen till ett elutttag och en vattenledning. 2. Häll en liten mängd tvättmedel i tvättmedelsfacket. Stäng tvättmedelsfacket. 3. Välj ett tvättprogram. 4. Tryck på STRÖMBRYTAREN. 5.
  • Page 69: Ta Ut Tvätten (När Programmet Är Klart)

    Ta ut tvätten (när programmet är klart) Luckan förblir låst i en minut efter att tvätten avslutats. 1. Öppna tvättmaskinens lucka och ta bort tvätten. 2. Ta bort alla främmande föremål för att undvika risken för rost. 3. Låt luckan och tvättmedelsfacket stå öppna så att kvarvarande vatten kan avdunsta. Viktig information Tvätta ömtålig tvätt ( ull och silkesprogram) Dessa program vaggar trumman försiktigt för bästa resultat för ömtålig tvätt.
  • Page 70: Underhåll-Rengöring Av Tvättmaskinen

    Underhåll-rengöring av tvättmaskinen Rengöring av trumman Om du använder kallt vatten i tvättmaskinen kan det bildas bakterier inuti trumman vilket kan avge lukt. Du kan undvika detta genom att köra ”trumrengöringsprogrammet” en gång i månaden. När du använder kalkborttagning, följ tillverkarens instruktioner. Placera ingen tvätt i tvättmaskinen under rengöring av trumman.
  • Page 71: Rengöring Av Luckpackningen Och Fönstret

    Rengöring av luckpackningen och fönstret • Torka av fönstret och packningen efter varje tvätt för att ta bort fibrer och smuts. Om smuts byggs upp kan det orsaka läckor. • Ta bort mynt, knappar och andra föremål från dörrpackningen efter varje tvätt. Rengör vatteninloppsfiltret Om maskinen inte fylls med vatten som den ska när kranen är öppen, måste vatteninloppsfiltret rengöras:...
  • Page 72: Rengöring Av Avloppsfiltret

    Rengöring av avloppsfiltret Var försiktig så att du inte bränner dig eftersom vatten i pumpen kan vara hett efter en tvätt med hög temperatur. Innan rengöring av avloppsfiltret, starta först centrifugeringsprogrammet stäng sedan av och koppla ifrån tvättmaskinen. 1. Öppna serviceluckan. serviceluckan 2.
  • Page 73: Tips Och Råd

    Tips och råd Problem Lösningar Knapparna fungerar inte • Barnlåset är aktiverat. Avaktivera barnlåsfunktionen. • Maskinen arbetar med ett program. • Programvalsratten var vridet till ett annat program. Luckan öppnas inte • Luckans lås kan vara aktiverat. • Tryck på och håll kvar Start-/Pause-knappen i 4 sekunder Om du startade fel eller vrid Programvalsratten till “Off”.
  • Page 74 Start av centrifugeringen Detta är normalt. Även om centrifugeringen startar upprepade upprepas gånger är det en funktion för att göra centrifugeringen tystare. Tvättiden är för lång Under tvättningen, om tvätten är obalanserar kommer maskinen att försöka krorrigera det genom att rotera trumman långsamt. Det kan ta flera försök.
  • Page 75: Frågor Och Svar

    Frågor och svar Problem Orsak Lösningar • Kontrollera att luckan stängts ordentligt. Tvättmaskinen startar • Kontrollera att strömmen är påslagen. inte • Kontrollera att vattenkran är öppen. Kontrollera att Start-/Pause-knappen är intryckt. • • Inloppsslangen och/eller • Kontrollera och fäst slanganslutningarna. tömningsslangen läcker.
  • Page 76: Specifikationer

    Specifikationer Modell M510WM13E Märkspänning 220 - 240V~ Märkfrekvens 50 Hz Maximal märkeffekt energiinmatning 2100 W Värmeenergi märkeffekt 1800 W Mått på produkten 595mm (W) x 470mm (D) x 850mm (H) Produktens vikt 50 kg Maximal tvättmängd 5 kg Tappvattnets tryck 0.05 MPa - 1 MPa...
  • Page 77: Produktblad

    Produktblad Märke Matsui Modell: M510WM13E Märkt kapacitet: 5 kg Energieffektivitetsklass: A+ EU:s ekomärkning: Ej tillämpligt Energiförbrukningen är 169 kwh per år baserat på 220 standardtvättcykler för bomullsprogrammet inställt på 60 °C och 40 °C, med full eller halvfull laddning och förbrukningen av lågenergilägen.
  • Page 78: Pakkauksesta Purkaminen

    Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Vedensyöttöletku x 1 U:n muotoinen tyhjennysletkunpidike x 1 (Vedenpoistoletkun kiinnittämiseen.) The Main Unit Siirtopultin suojatulppa x 4 * Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset kohteet omasta laitteestasi.
  • Page 79: Pesukoneen Asentaminen

    ASENNUS Pesukoneen asentaminen Lue ohjeet huolellisesti ja noudata niitä. • Tässä esitettyjen ohjeiden lisäksi on noudatettava mahdollisia vesi- ja sähköyhtiöiden määräyksiä. Jos olet epävarma, pyydä valtuutettua teknikkoa kytkemään pesukone. • Pesukone on painava – nosta varovasti. Älä nosta ulkonevista osista (esim. pesukoneen luukusta).
  • Page 80: Siirtäminen Ja Asentaminen

    ASENNUS Siirtäminen ja asentaminen Siirtopulttien poistaminen Pesukoneen sisäosat pysyvät kuljetuksen ajan paikoillaan neljällä siirtopultilla. Ne on poistettava ennen asennusta. Käytä kiintoavainta (ei kuulu toimitukseen) ja noudata alla annettuja ohjeita. Älä käytä pesukonetta irrottamatta siirtopultteja, sillä tämä voi aiheuttaa liiallista tärinää ja vahingoittaa konetta. Siirtopulttien irrottaminen: 1.
  • Page 81: Hose And Cable Lengths

    ASENNUS Hose and Cable Lengths Kytkentä vasemmalta puolelta Kytkentä oikealta puolelta ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 - 135cm Pesukoneen asettaminen vaakasuoraan Koneen pohjassa on neljä säädettävää jalkaa. Jalkoja säätämällä pesukone saadaan vaakasuoraan. 1. Löysää kunkin jalan lukkorengas myötäpäivään kiertämällä. 2. Säädä kaikki neljä jalkaa kiertämällä niitä ylös tai alas. 3.
  • Page 82: Vedenpoistoletku

    ASENNUS Vuotovarma järjestelmä – ylivuodon tunnistus Järjestelmän tarkoituksena on estää vettä vuotamasta pesukoneesta. Jos pesukoneeseen kertyy vettä tietyn tason yläpuolelle, toiminto estää ylivuodon keskeyttämällä pesukoneen vedenoton ja käynnistämällä tyhjennyspumpun. Vedenpoistoletku Muistettavaa: • Älä kierrä, venytä tai taivuta poistoletkua. • Pesukoneen tulee sijaita alle 100 cm:n päässä poistoliitännästä. Tyhjennys pesualtaaseen tai kylpyammeeseen.
  • Page 83: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Laite Pesuainelokero Ohjauspaneeli Ikkuna Vedenpoistoletku Huoltopaneeli...
  • Page 84: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli Virta Paina käynnistääksesi koneen. Pidä painettuna kytkeäksesi koneen pois päältä. ˚C Cotton Eco ˚C ˚C ˚C Ohjelmavalitsin Valitse-lämpötila painike Käynnistä/Pysäytä Valittavissa on eri Paina valitaksesi lämpötila. Käynnistä pesuohjelma pesuohjelmia erilaisiin Kun lämpötila on asetettu, painamalla. Keskeytä pesutarpeisiin. merkkivalo syttyy. käynnissä...
  • Page 85: Valmistelu

    Valmistelu Seuraavia ohjeita suositellaan pyykin valmisteluun pesua varten. Pyykin järjestely • Katso jokaisen tekstiilin pesuohjelappu, niin pyykin lajittelu on helpompaa. • Lajittele pyykit värin, materiaalin ja likaisuuden mukaan. Näin on helpompi valita kuhunkin pesuun parhaiten sopiva ohjelma ja lämpötila. • Älä ylikuormita konetta! Katsoa haluamasi pesuohjelman maksimikuorma Ohjelman valitseminen -osasta.
  • Page 86: Ohjelman Valitseminen

    Ohjelman valitseminen Seuraavassa esitellään pesukoneen ohjelmat, lisätoiminnot ja valinta-asetukset. Lämpötilan voi valita erikseen tietyissä ohjelmissa. Esiasetusvalinnat Valittavissa Maks./ Enimmäiskuorma oleva Likimääräinen Ohjelma Kuvaus Oletuslämp. Oletuslinkous Maksimilinkous (kg) lämpötila- ˚C käyntiaika alue (˚C) (kierr./min) (kierr./min) (min) Erittäin likaantuneille Puuvilla ECO puuvilloille, liinavaatteille ja Valinnainen 40°C 1000...
  • Page 87: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen kuin peset vaatteita ensimmäistä kertaa, käytä ensin täysi pesuohjelma: 1. Liitä kone verkkovirtaan ja vedensyöttöön. 2. Lisää pien määrä pesuainetta pesuainelokeroon. Sulje lokero. 3. Valitse pesuohjelma. 4. Paina VIRTA -painiketta. 5. Paina KÄYNNISTÄ/KESKEYTÄ -painiketta. Pesuasetus Tavallinen pesu 1.
  • Page 88: Pyykin Poistaminen (Kun Ohjelma On Lopussa)

    Pyykin poistaminen (kun ohjelma on lopussa) Luukku pysyy lukittuna 1 minuutin ajan, kun pesu on pysähtynyt. 1. Avaa pesukoneen luukku ja ota pyykit pois koneesta. 2. Poista mahdolliset vierasesineet ruostumisvaaran välttämiseksi. 3. Jätä luukku ja pesuainelokero auki, jotta vesijäämät pääsevät haihtumaan. Tärkeää...
  • Page 89: Kunnossapito - Pesukoneen Puhdistaminen

    Kunnossapito – Pesukoneen puhdistaminen Rummun puhdistaminen Jos käytät pesukoneessasi vain kylmää vettä, rummun sisälle voi muodostua bakteereita, jotka alkavat haista. Tätä voidaan välttää käyttämällä ”rummun puhdistus” -ohjelmaa kerran kuussa. Kun käytät kalkinpoistoainetta, noudata valmistajan ohjeita. Don’t put laundry in the washing machine during the drum cleaning. 1.
  • Page 90: Veden Tulosuodattimen Puhdistaminen

    Luukun tiivisteen ja ikkunan puhdistaminen • Pyyhi ikkuna ja tiiviste jokaisen pesun jälkeen nukan ja tahrojen poistamiseksi. Jos nukkaa pääsee kertymään, se voi aiheuttaa vuotoja. • Poista luukun tiivisteestä mahdolliset kolikot, napit ja muut esineet joka pesun jälkeen. Veden tulosuodattimen puhdistaminen Jos kone ei täyty kunnolla vedellä, kun hana on auki, veden tulosuodatin on puhdistettava: 1.
  • Page 91: Poistosuodattimen Puhdistaminen

    Poistosuodattimen puhdistaminen Varo polttamasta itseäsi, sillä pumpun vesi voi olla kuumaa kuumalla vedellä pesun jälkeen. Ennen kuin puhdistat poistosuodattimen, käynnistä linkousohjelma ja sammuta sen jälkeen pesukone ja irrota pistoke pistorasiasta. 1. Avaa huoltoluukku. huoltoluukku 2. Irrota poistosuodatin varovasti. Kierrä suodatinta vastapäivään, kunnes vesi alkaa hiljalleen vuotaa ulos - se kuuluu asiaan.
  • Page 92: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Vihjeitä ja vinkkejä Ongelmat Ratkaisut Painikkeet eivät toimi • Lapsilukko on aktivoitu. Deaktivoi lapsilukkotoiminto. • Pesuohjelma on käynnissä pesukoneessa. • Ohjelmavalitsin kierrettiin eri ohjelmaan. Luukku ei aukea • Luukun lukitus voi olla käytössä. • Pidä Käynnistä/Keskeytä -painiketta painettuna 4 sekuntia Käynnistitkö...
  • Page 93 Luukkuun tai luukun Vaikka vaahtoa ja vettä jääkin, se ei vaikuta huuhtelutulokseen. tiivisteeseen jää vaahtoa ja vettä. Linkouksen alku tapahtuu Tämä on normaalia. Vaikka linkous alkaisikin uudelleen, sen uudelleen. tarkoituksena on vaimentaa linkouksen ääntä. Pesuaika liian pitkä Jos pyykki on pesun aikana epätasapainossa, kone yrittää korjata tilanteen pyörittämällä...
  • Page 94: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    Kysymyksiä ja vastauksia Ongelmia Ratkaisut • Tarkista, että luukku on tiukasti kiinni. • Tarkista, onko virta kytketty päälle. Pesukone ei käynnisty • Tarkista, onko vesihana auki. • Tarkista, onko Käynnistä/Keskeytä-painiketta painettu. • Tuloletkussa ja/tai • Tarkista ja kiinnitä letkuliitännät. poistoletkussa on vuoto. •...
  • Page 95: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli M510WM13E Nimellisjännite 220 - 240V~ Nimellistaajuus 50 Hz Maksimi nimellisvirrankulutus 2100 W Lämmitystehon nimelliskulutus 1800 W Tuotteen mitat 595mm (W) x 470mm (D) x 850mm (H) Tuotteen paino 50 kg Kuivan pyykin enimmäismäärä 5 kg Vesijohdon paine 0.05 MPa - 1 MPa...
  • Page 96: Tuote Fich

    Tuote Fich Tuotemerkki: Matsui Malli: M510WM13E Nimelliskapasiteetti: 5 kg Energiatehokkuusluokka: A+ Euroopan ympäristömerkki: Ei sovellu Energiankulutus on 169 kwh/vuosi perustuen 220 tavalliseen puuvillan pesuohjelmaan, 60° C - ja 40° C -lämpötila-asetukseen, täysiin ja vajaisiin kuormiin ja virrankulutukseen vähävirtaisissa tiloissa. Todellinen virrankulutus on koneen käytön mukainen.
  • Page 97: Udpakning

    Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Vandtilførselsslange x 1 U-formet holder til afløbsslangen x 1 Hovedenheden Kapsel til transportbolt x 4 * Alle billederne er kun til reference.
  • Page 98: Installation Af Vaskemaskinen

    INSTALLATION Installation af vaskemaskinen Læs og følg omhyggeligt instruktionerne • Ud over de her nævnte instruktioner kan særlige vandværksregler for levering af vand gælde. Hvis du er i tvivl, skal du lade en kvalificeret tekniker tilslutte vaskemaskinen. • Vaskemaskinen er tung – pas på, når du løfter den. Løft ikke i udstikkende dele (f.eks. vaskemaskinens låge).
  • Page 99: Flytning Og Installation

    INSTALLATION Flytning og installation Fjernelse af transportboltene Fire transportbolte holder maskinens indre på plads, mens den flyttes. De skal fjernes inden installationen. Brug en skruenøgle (følger ikke med), og følg nedenstående anvisninger. Start ikke maskinen, før transportboltene er fjernet, da dette kan give store vibrationer, og kan beskadige maskinen.
  • Page 100: Slange- Og Kabellængder

    INSTALLATION Slange- og kabellængder Tilslutning i venstre side Tilslutning i højre side ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 - 135cm Nivellering af vaskemaskinen Der er fire udligningsfødder under maskinen. De skal indstilles, så maskinen står lige. 1. Du skal på hver fod løsne låseringen, ved at dreje foden med uret. 2.
  • Page 101: Afløbsslange

    INSTALLATION Lækagesikkert system – opdagelse af overløb Dette system er beregnet til at forhindre, at vaskemaskinen lækker. Hvis der opsamles vand i maskinen over et bestemt niveau, forhindrer dette system overløb ved at stoppe vandforsyningen og aktivere drænpumpen. Afløbsslange Punkter, der skal huskes: • Vrid, træk eller bøj ikke afløbsslangen.
  • Page 102: Produktoversigt

    Produktoversigt Enheden Beholder til vaskemiddel Kontrolpanel Vindue Afløbsslange Servicepanel...
  • Page 103: Kontrolpanel

    Kontrolpanel Strøm Tryk for at tænde for maskinen. Hold nede for at slukke for maskinen. ˚C Cotton Eco ˚C ˚C ˚C Programknap Start / Pause Valg temperatur-knap Der kan vælges forskellige Tryk for at starte/ Tryk for at vælge den ønskede vaskeprogrammer alt efter genoptage din vask.
  • Page 104: Forberedelse

    Forberedelse Læs nedenstående for at blive bekendt med, hvordan du bedst klargør tøjet til vask. Sortering af vasketøj • Læs mærkatet på hver stykke tøj for at sortere tøjet i forskellige bunker. • Sorter vasketøjet i henhold til farve, stoftype og, hvor snavset det er. Det vil hjælpe dig med at vælge det rigtige program og den rigtige temperatur for hver vask.
  • Page 105: Valg Af Program

    Valg af program Her er programmerne til rådighed, yderligere funktioner og indstillinger. På bestemte programmer er det muligt, at vælge temperaturen separat. Forprogrammeret indstilling Maks./S Maksimal Valgbar Standard Maks. Program Beskrivelse tandardtemperatur. belastning temperaturområde ˚C (kg) (˚C) centrifugering centrifugering vasketid (o/min) (o/min) (min.)
  • Page 106: Inden Første Brug

    Inden første brug Før du vasker tøj for første gang, skal du først lade vaskemaskinen køre gennem et helt program uden tøj: 1. Slut maskinen til strømforsyningen og til vandforsyningen. 2. Put en lille mængde vaskemiddel i sæbeskuffen. Luk skuffen. 3.
  • Page 107: Fjernelse Af Vasketøjet (Når Programmet Er Færdigt)

    Fjernelse af vasketøjet (når programmet er færdigt) Lågen forbliver låst i 1 minut efter vasken er færdig. Åbn vaskemaskinens låge og tag vasketøjet ud. 1. Fjern alle fremmedlegemer for at undgå risikoen for rust. 2. Lad lågen og vaskemiddelskuffen stå åben, så tilbageværende vand kan fordampe. Vigtige oplysninger Vask af sart tøj (uld- og silkeprogrammer) Disse programmer rokker trumlen forsigtigt for at opnå...
  • Page 108: Vedligeholdelse - Rengøring Af Vaskemaskinen

    Vedligeholdelse - rengøring af vaskemaskinen Rengøring af trumlen Hvis der kun bruges koldt vand i vaskemaskinen, kan der opsamle sig bakterier i trumlen, som kan begynde at lugte. Dette kan undgås ved at køre programmet ”Selvrens” en gang om måneden. Hvis der bruges kalkfjerner, bedes du venligst følge fabrikantens anvisninger. Kom ikke vasketøj i maskinen under rengøring af trumlen.
  • Page 109: Rengøring Af Lågepakning Og Vinduet

    Rengøring af lågepakning og vinduet • Tør vindue og pakning af efter hver vask for at fjerne fnug og pletter. Hvis der får lov at opsamle sig fnug, kan der opstå lækage. • Fjern alle mønter, knapper og andre ting fra lågens pakning efter hver vask. Rengøring af filteret i vandtilgangen Hvis maskinen ikke fyldes helt op med vand når hanen er åben, skal filteret i vandtilgangen renses:...
  • Page 110: Rengøring Af Afløbsfilter

    Rengøring af afløbsfilter Vær forsigtig med ikke at brænde dig selv, da vandet i pumpen kan være meget varm efter en vask med høje temperaturer. Inden rengøringen af afløbsfilteret skal du slukke for vaskemaskinen og fjerne ledningen fra stikkontakten. 1. Åbn servicerings flappen. servicerings flappen 2.
  • Page 111: Gode Råd

    Gode råd Problemer Løsninger Knapperne virker ikke • Børnelåsen er slået til. Slå børnelåsen fra. • Vaskemaskinen er i gang med at program. • Programknappen er blevet stillet på et andet program. Lågen åbner ikke Lågens er muligvis låst. • Hold Start / Pause knappen nede i 4 sekunder, eller stil Hvis du starter et forkert Programknappen på...
  • Page 112 Centrifugeringsstart Dette er normalt. Selvom centrifugeringsstart gentages, er det en gentages funktion, hvor der centrigureres stille. Vasketiden er for lang Hvis vasken ikke er i balance under vasken, prøver maskinen at rette dette ved langsomt at dreje tromlen. Dette kan godt tage et par forsøg.
  • Page 113: Spørgsmål Og Svar

    Spørgsmål og svar Problemer Årsag Løsninger • Kontroller, at lågen er ordentligt lukket. • Kontroller, at der er tændt for strømmen. Vaskemaskinen vil ikke • Kontroller, at vandhanen er åben. starte Kontroller, at der er blevet trykket på Start/ • Pause knappen.
  • Page 114: Specifikationer

    Specifikationer Model M510WM13E Nominel spænding 220 - 240V~ Nominel frekvens 50 Hz Maksimal energi, nominel 2100 W strømindgang Varmeenergi nominel strømindgang 1800 W Produktets mål 595mm (W) x 470mm (D) x 850mm (H) Produktets vægt 50 kg Maksimal masse at tørt tøj...
  • Page 115: Produktkort

    Produktkort Mærke: Matsui Model: M510WM13E Vurderet kapacitet: 5 kg Klasse energieffektivitet: A+ EU energimærket: Ikke relevant Energiforbruget er 169 kwh pr. år baseret på 220 normale vaskecyklusser på bomuldsprogrammerne, på 60° C og 40° C, med fuld og delvis vask, samt forbruget på...
  • Page 116: Vybalení

    Vybalení Přístroj zcela vybalte. Obaly uschovejte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Balení obsahuje následující položky:Ω 1 ks hadice přívodu vody Držák hadice tvaru U x 1 The Main Unit 4 ks víčko krytu přepravního šroubu * Všechny obrázky v tomto návodu na použití...
  • Page 117: Instalace Pračky

    INSTALACE Instalace pračky Pozorně čtěte pokyny a dodržte je. • Kromě zde uvedených pokynů platí zvláštní předpisy pro rozvod elektřiny a vody. Pokud si nejste jisti, svěřte připojení pračky kvalifikovanému technikovi. • Pračka je těžká - pozor při zvedání. Nezvedejte ji za vystupující součásti (např. dvířka). • Varování: Zmrzlé...
  • Page 118: Přesun A Instalace

    INSTALACE Přesun a instalace Vyjmutí přepravních šroubů Čtyři přepravní šrouby brání pohybu vnitřních součástí pračky během přepravy. Před instalací je nutno je vyjmout. Použijte klíč (není součástí dodávky) a dodržujte níže uvedené pokyny. Nespouštějte pračku, dokud neodstraníte přepravní šrouby, jinak hrozí silné vibrace a může dojít k poškození...
  • Page 119: Délky Kabelu A Hadice

    INSTALACE Délky kabelu a hadice Postup připojení zleva Postup připojení zprava ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 - 135cm Vyrovnání pračky Na dolní straně jsou 4 nožky. Jejich seřízením je nutno nastavit pračku do vodorovné roviny. 1. Pojistné kroužky nožek uvolníte otočením po směru hodin. 2.
  • Page 120: Vypouštěcí Hadice

    INSTALACE Systém proti únikům vody – detekce přetečení Tento systém zabraňuje únikům vody z pračky. Pokud se v pračce nashromáždí voda nad určitou úroveň, tato funkce zabrání přetečení pračky uzavření přívodu vody a zapnutím vypouštěcího čerpadla. Vypouštěcí hadice Na co pamatovat • Netahejte za vypouštěcí...
  • Page 121: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Spotřebič Zásuvka na prací prostředek Ovládací panel Okénko Vypouštěcí hadice Servisní panel...
  • Page 122: Ovládací Panel

    Ovládací panel Napájení Stisknutím zapnete pračku. Stisknutím a podržením vypnete pračku. ˚C Cotton Eco ˚C ˚C ˚C Volič programů Start / pauza Tlačítko Výběr teploty Lze vybírat různé programy Stisknutím Stisknutím vyberte praní podle vašich potřeb. zahájíte praní. požadované teploty. Během praní...
  • Page 123: Příprava

    Příprava Přečtěte si následující pokyny, abyste věděli, jak nejlépe prádlo na praní připravit. Roztřídění prádla • Roztřiďte prádlo podle nášivek na něm, které určují, jak se má konkrétní kus prát. • Roztřiďte prádlo podle barvy, typu látky a intenzity znečištění. To vám pomůže vybrat správný...
  • Page 124: Výběr Programu

    Výběr programu Přehled dostupných programů, přídavných funkcí a volitelných nastavení. U některých programů lze samostatně volit teplotu. Nastavení předvolby Volitelný Max./ Max. rozsah Max. otáčky Přibl. Program Popis výchozí náplň Vých. otáčky teploty odstřeďování délka cyklu tepl. ˚C (kg) odstřeďování (˚C) (ot./min) (min.)
  • Page 125: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Před prvním praním prádla nejdříve spusťte kompletní program praní: 1. Připojte pračku k elektrické zásuvce a k přívodu vody. 2. Vložte malé množství pracího prostředku do zásuvky na prací prostředek. Zavřete zásuvku. 3. Vyberte program praní. 4. Stiskněte tlačítko NAPÁJENÍ. 5.
  • Page 126: Vyjmutí Prádlag (Po Dokončení Programu)

    Vyjmutí prádlag (po dokončení programu) Po dokončení praní zůstávají dvířka 1 minutu zamknutá. 1. Otevřete dvířka pračky a vyjměte prádlo. 2. Odstraňte cizí předměty, abyste předešli rezivění. 3. Nechte dvířka pračky a zásobník pracího prostředku otevřený, aby se odpařily zbytky vody. Důležité...
  • Page 127: Údržba - Čistění Pračky

    Údržba – čistění pračky Čištění bubnu Používáte-li v pračce studenou vodu, může dojít k usazování bakterií uvnitř válce a k zápachu. Tomu lze zabránit spuštěním programu „čištění bubnu“ jednou za měsíc. Používáte-li odstraňovač vodního kamene, postupujte podle pokynů výrobce. Během čištění bubnu do pračky nevkládejte prádlo. 1.
  • Page 128: Čištění Filtru Přívodu Vody

    Čištění těsnění dveří a okénka • Po každém praní okénko a těsnění omyjte od vláken a skvrn. Usazení většího množství vláken může vést k úniku vody. • Z těsnění dveří po každém praní odstraňte případné zapadlé mince, knoflíky a další předměty.
  • Page 129: Čištění Vypouštěcího Filtru

    Čištění vypouštěcího filtru Dejte pozor na opaření, protože voda uvnitř čerpadla může být po praní při vysoké teplotě horká. Před čištěním vypouštěcího filtru nejprve spusťte odstřeďování, poté pračku vypněte a odpojte kabel od zásuvky. 1. Otevřete servisní kryt. servisní kryt 2.
  • Page 130: Tipy A Triky

    Tipy a triky Problémy Řešení Tlačítka nefungují • Je aktivován dětský zámek. Deaktivujte dětský zámek. • Pračka provádí program. • Volič programů byl otočen na jiný program. Dvířka se neotevřou • Možná je aktivní jejich zámek. • Stiskněte a přidržte tlačítko Spustit/pozastavit na 4 s nebo Pokud omylem spustíte otočte volič...
  • Page 131 Pračka pere příliš dlouho Během praní pračka zpomalí a zrychlí otáčení bubnu, aby vyrovnala nerovnoměrnou zátěž prádla. Může být potřeba i více pokusů. Toto je normální. V pračce není příliš pěny • To se může stát, pokud dáte prací prášek přímo do bubnu - musíte jej dávat do zásuvky na prací...
  • Page 132: Otázky A Odpovědi

    Otázky a odpovědi Problémy Příčina Řešení • Zkontrolujte správné zavření dvířek. • Zkontrolujte, zda jde proud. Pračku nelze zapnout • Zkontrolujte, zda je otevřen kohout přívodu. Zkontrolujte, zda bylo stisknuto tlačítko Spustit/ • pozastavit. • Zkontrolujte a utáhněte hadicové spoje. •...
  • Page 133: Technické Údaje

    Technické údaje Model M510WM13E Jmenovité napětí 220 - 240V~ Jmenovitý kmitočet 50 Hz Maximální jmenovitý energetický 2100 W příkon Jmenovitý energetický příkon ohřevu 1800 W Rozměry výrobku 595mm (W) x 470mm (D) x 850mm (H) Hmotnost výrobku 50 kg Maximální náplň suchého prádla 5 kg Tlak vody v přívodu...
  • Page 134: Technický List

    Technický list Značka: Matsui Model: M510WM13E Jmenovitá kapacita: 5 kg Třída energetické účinnosti: A+ Ekoštítek EU: N/A Spotřeba energie je 169 kWh ročně při 220 standardních pracích cyklech s programy na bavlnu při 60 °C a 40 °C, plnou i částečnou náplní a v eko režimech.
  • Page 135: Vybalenie

    Vybalenie Z práčky odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si uložte. Ak obalový materiál likvidujete, postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: Water Supply Hose x 1 Držiak na hadicu v tvare U x 1 Hlavné zariadenie Kryty otvorov na prepravné...
  • Page 136: Inštalácia Práčky

    INŠTALÁCIA Inštalácia práčky Pozorne si prečítajte a dodržiavajte tento návod na obsluhu. • Okrem tu uvedených pokynov je potrebné dodržiavať aj zvláštne predpisy príslušných vodárenských spoločností. Ak si nie ste istí, požiadajte kvalifikovaného technika o pripojenie práčky. • Práčka má veľkú hmotnosť - dávajte pozor pri zdvíhaní. Práčku nezdvíhajte uchopením za vyčnievajúce súčasti (napr.
  • Page 137: Presúvanie A Inštalácia

    INŠTALÁCIA Presúvanie a inštalácia Odstránenie prepravných skrutiek Štyri prepravné skrutky zaisťujú vnútorné súčasti práčky proti pohybu. Pred inštaláciou sa musia odstrániť. Použite kľúč na matice (nie je súčasťou dodávky) a postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Práčku nezapínajte bez odstránenia prepravných skrutiek, pretože to môže spôsobiť nadmerné...
  • Page 138: Dĺžka Hadice A Kábla

    INŠTALÁCIA Dĺžka hadice a kábla Spôsob zapojenia z ľavej strany Spôsob zapojenia z pravej strany ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 - 135cm Vyrovnanie práčky do roviny Na spodnej strane sa nachádzajú 4 vyrovnávacie nôžky. Na ustanovenie práčky do vodorovnej polohy sa musia nastaviť tieto nôžky. 1.
  • Page 139: Hadica Na Vypúšťanie Vody

    INŠTALÁCIA Nepriepustný systém - zisťovanie preplnenia Tento systém je navrhnutý tak, aby sa zabránilo úniku vody z práčky. Ak sa v práčke zhromažďuje voda nad určitú hladinu, táto funkcia zabráni preplneniu práčky tým, že zastaví prívod vody a aktivuje vypúšťacie čerpadlo. Hadica na vypúšťanie vody Zapamätajte si: • Hadicu na vypúšťanie vody neskrúcajte, nevyťahujte alebo neohýbajte.
  • Page 140: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku Samotné zariadenie Priehradka na prací prostriedok Ovládací panel Priezor Hadica na vypúšťanie vody Servisný panel...
  • Page 141: Ovládací Panel

    Ovládací panel Napájanie Práčku zapnite stlačením tlačidla napájania. Práčku vypnite stlačením a podržaním tlačidla napájania. ˚C Cotton Eco ˚C ˚C ˚C Volič na výber programu Tlačidlo teploty Vybrať Štart/Pauza Podľa vašich požiadaviek na Stlačením tohto tlačidla Stlačením tohto pranie je možné vybrať rôzne zvoľte požadované...
  • Page 142: Príprava

    Príprava Ak sa chcete dozvedieť, ako najlepšie pripraviť bielizeň na pranie, prečítajte si tento odsek. Usporiadanie bielizne • Na každom odeve si prečítajte etiketu so symbolmi starostlivosti o odev, ktoré vám pomôžu roztriediť bielizeň do rôznych náplní. • Bielizeň vytrieďte podľa farby, typu tkaniny a podľa toho, ako je znečistená. To vám pomôže vybrať...
  • Page 143: Výber Programu

    Výber programu Nižšie sa uvádzajú dostupné programy, dodatočné funkcie a nastavenia možností. Pre niektoré programy možno teplotu zvoliť samostatne. Predvolené nastavenie Voliteľný Max./ Predvolené teplotný predvolená Maximálna Max. Program Popis Približná doba otáčky teplota náplň (kg) rozsah otáčky v ˚C odstreďovania trvania (min.) (ot./min.)
  • Page 144: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Pred praním bielizne po prvýkrát najskôr spustite úplný prací program: 1. Práčku zapojte do elektrickej siete a prívodu vody. 2. Do zásuvky na prací prostriedok vložte malé množstvo pracieho prostriedku. Zatvorte zásuvku. 3. Vyberte prací program. 4. Stlačte tlačidlo NAPÁJANIE. 5.
  • Page 145: Vybranie Bielizne (Po Ukončení Programu)

    Vybranie bielizne (po ukončení programu) Po skončení prania dvierka zostanú zablokované po dobu 1 minúty. 1. Otvorte dvere práčky a vyberte bielizeň. 2. Odstráňte všetky cudzie predmety, aby sa zabránilo nebezpečenstvu tvorby hrdze. 3. Dvere a zásuvku na prací prostriedok nechajte otvorené, aby sa vysušila zvyšná voda. Dôležité...
  • Page 146: Údržba - Čistenie Práčky

    Údržba - Čistenie práčky Čistenie bubna Ak v práčke používate iba studenú vodu, vnútri bubna môže dôjsť k nahromadeniu baktérií, čo môže vytvárať zápach. Tomu môžete zabrániť spustením programu „Čistenie bubna“ raz za mesiac. Ak používate odstraňovač vodného kameňa, postupujte podľa pokynov výrobcu. Pri čistení...
  • Page 147: Čistenie Tesnenia Dverí A Priezoru

    Čistenie tesnenia dverí a priezoru • Priezor a tesnenie utrite po každom praní, aby sa odstránili bavlnené vlákna a škvrny. Usadzovanie bavlnených vlákien môže spôsobiť netesnosť. • Po každom praní odstráňte z tesnenia dverí všetky mince, gombíky a iné predmety. Čistenie sitka na prívode vody Pokiaľ...
  • Page 148: Čistenie Odtokového Filtra

    Čistenie odtokového filtra Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili, pretože voda v čerpadle môže byť po skončení prania pri vysokej teplote horúca. Pred čistením odtokového filtra najskôr spustite program odstreďovania a potom práčku vypnite a odpojte od prívodu vody. 1. Otevřete servisní kryt. servisní...
  • Page 149: Rady A Tipy

    Rady a tipy Problémy Riešenia Tlačidlá nereagujú na • Aktivovaná je funkcia Detská poistka. Vypnite funkciu Detská stlačenie poistka. • Práčka vykonáva program. • Volič na výber programu bol nastavený na iný program. Dvere sa neotvárajú • Door lock may be active. • Stlačte a na 4 sekundy podržte tlačidlo Štart/Pozastaviť...
  • Page 150 Odstreďovanie štart Toto je normálne. Hoci odstreďovanie začiatok opakovanie, je to opakovať. funkcia, kde centrigureres pokoj. Pranie trvá príliš dlho Ak je bielizeň počas prania nevyvážená, práčka sa pokúsi bielizeň vyvážiť pomalým otáčaním bubna. To si môže vyžiadať niekoľko pokusov. Toto je normálny jav. Tvorí...
  • Page 151: Otázky A Odpovede

    Otázky a odpovede Problémy Príčina Riešenia • Skontrolujte, či sú dvere pevne zatvorené. • Skontrolujte, či je zapnuté napájanie. Práčka sa nedá spustiť • Skontrolujte, či je otvorený vodovodný kohútik. • Skontrolujte, či je stlačené tlačidlo Štart/ Pozastaviť. • Netesná prívodná a/alebo •...
  • Page 152: Technické Parametre

    Technické parametre Model M510WM13E Menovité napätie 220 - 240V~ Menovitá frekvencia 50 Hz Maximálny menovitý príkon 2100 W Menovitý príkon vyhrievania 1800 W Rozmery práčky 595mm (W) x 470mm (D) x 850mm (H) Hmotnosť práčky 50 kg Maximálna hmotnosť suchej bielizne 5 kg Tlak vody vo vodovodnom kohútiku...
  • Page 153: Práčka Fiche

    Práčka Fiche Značka: Matsui Model: M510WM13E Menovitá kapacita: 5 kg Trieda energetickej účinnosti: A+ Environmentálna značka EÚ: Neuvádza sa Spotreba energie je 169 kwh za rok pri 220 štandardných pracích cykloch pre programy Bavlna a teplote nastavenej na 60 °C a 40 °C, s úplnou a čiastočnou náplňou a spotrebou v úspornom režime.Skutočná...
  • Page 155 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 156 DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK IB-M510WM13E-131125V2...

Table of Contents

Save PDF