• Inbetriebnahme • Messa in funtione • Idrifttagning • Mise en service • Ingebruikname • Käyttöönotto • To operate • Idriftsaettelse • Igangsetting Schutzfolie Frischwasser Netzkabel an Einschalten der Dauerlicht erscheint: vom Tropfgitter auffüllen Netzsteckdose Maschine : Maschine ist bereit entfernen anschließen.
• Kaffeezubereitung • Preparazione del caffè • Kaffebryggning • Préparation du café • Koffie zetten • Kahvin valmistus • To make coffee • Kaffebrygning • Kaffetrakting Durch die Einstellung Wassermenge Maschine öffnen : Verwenden Sie Immer nur 1 der Wassermenge einstellen (70-180ml, Hebel nach oben ausschließlich MyCup...
• Kaffeezubereitung • Preparazione del caffè • Kaffebryggning • Préparation du café • Koffie zetten • Kahvin valmistus • To make coffee • Kaffebrygning • Kaffetrakting Schließen : Hebel Tasse unter den Auslauf für die START drücken - Gebrauchtes ganz nach unten Auslauf stellen Tassenhöhe Tasse füllt sich...
• Wassertankanzeige • Indicazione del livello acqua • Vattentankindikering • Niveau du réservoir d’eau • Waterreservoiraanduiding • Vesisäiliön näyttö • Water tank indicator • Visning på vandbeholder • Vanntankmåler Minimum: Bei zu wenig Wassermenge reicht Wassermenge reicht Wasser: Frisches Wasser Wenn Tasse gefüllt noch für eine kleine noch für eine große...
• Pflege • Manutenzione • Skötsel • Entretien • Onderhoud • Laitteen hoito • Care • Vedligeholdelse • Stell Gehäuse mit weichem Abtropfschale Nach jedem Brüh- Der Schwimmer Abtropfschale immer Tuch und etwas entleeren vorgang läuft – zur signalisiert, wann die bis zum Anschlag Spülmittel reinigen Selbstreinigung -...
à café. compartiment de préparation du café. To ensure an optimum coffee aroma we Melitta cleansing tabs remove all coffee stains, Place cleansing tab in recommend cleaning the machine regularly grease and oil from your coffee maker in one brewing chamber every 3 to 4 months.
Nous vous conseillons d’utiliser le détartrant mois. Veuillez vous conformer impérativement à ce mode Melitta (40g d’acide citrique) – ou un détartrant de même d’emploi pour effectuer un détartrage ! Pour éviter composition : 40 g de poudre d’acide citrique à 100 %.
Page 17
• Entkalken • Rimozione calcare • Avkalkning • Détartrer • Ontkalken • Kalkin poisto • To descale • Afkalkning • Avkalking 500 ml Brühkammer öffnen Schale ohne Abtropf- Entkalkerpulver (1 Päckchen = 40g Zitronen- Wassermengen- (Stellung OPEN). gitter sorgfältig ein- säure) in einem separaten Gefäß...
• Kein heisses Wasser einfüllen, sondern nur frisches, kaltes Wasser • Während des Brühvorganges nicht die Brühkammer öffnen • Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden Melitta Garantie Für dieses Gerät gewähren wir neben den gesetzlichen Gewährleistungsregelungen eine Garantie zu den nachstehenden...
• de préférence dans son emballage d’origine • avec la carte de garantie remplie et le justificatif d’achat, • et avec la description de la réclamation au service après-vente Melitta ou à l’un des services après-vente ou vendeurs spécialisés autorisés.
• Only use fresh, cold water – never hot water – to fill the water tank • Do not open the brewing chamber during the coffee brewing process • To avoid risks, cord replacements and any other repairs may only be carried out by authorised Melitta customer service engineers or a person of similar qualification...
5. La garanzia è valida solamente nel paese dove è stato acquistato l’apparecchio. Per ricorrere al servizio di garanzia, si prega di inviare l’apparecchio al servizio di assistenza Melitta o ad un altro centro di assistenza o rivenditore autorizzato •...
4. De garantie vervalt indien reparaties worden uitgevoerd door derden die niet door Melitta zijn erkend of bij gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen.
2. Inden for garantiperioden har Melitta pligt til gratis at udbedre alle mangler, der udspringer af fabrikations- eller materialefejl, enten i form af reparation eller udskiftning af defekte dele eller ombytning af hele maskinen.
• Fyll aldrig vattenbehållaren med varmt vatten – använd endast färskt, kallt vatten. • Öppna inte locket till bryggkammaren under bryggningen. • För att undvika faror får utbyte av sladd och alla andra reparationer endast göras av Melitta kundtjänst eller motsvarande.
• Älä käytä kuumaa vettä – vesisäiliöön tulisi laittaa ainoastaan kylmää tai viileää vettä. • Älä avaa suodatinkaukaloa kesken kahvinkeiton. • Älä huolla laitetta omin päin. Kaikki huollolliset toimenpiteet (sähköjohdon vaihto tms) tulisi jättää valtuutetun Melitta Customer Service Centerin vastuulle. Melitta takuu Kuluttajankauppa EHL 91 Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1.
• med utfylt garantikort (se esken ) og kjøpsbevis/kvittering samt • en beskrivelse av feilen til Melitta kundeservicesenter eller til et godkjent service-senter eller en godkjent forhandler. 6. Alle andre krav og spesielt krav som gjelder skader og kompensasjon for indirekte skader som følge av denne garantien vil ikke godtas, med mindre produsentens ansvar fastslås av gjeldende lov.
Need help?
Do you have a question about the MY CUP and is the answer not in the manual?
Questions and answers