Instructions Pour L'assemblage; Mise En Garde - Baby Jogger DELUXE PRAM Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DELUXE PRAM:
Table of Contents

Advertisement

FR

INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE

IMPORTANT - Garder ces instructions pour
references futures. Veuillez lire ces instructions avant
l'utilisation. La sécurité de votre enfant peut être
affecté.
1
Votre landeau deluxe est fourni partiellement
assemblé. Pour finir l' a ssemblage, enlever le
matelas. Faire glisser les barres d' a justement
en metal jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées
contre les obstacles situés sur la base pour
stabiliser les côtés du landeau. Rattacher le
revétement et insérer le matelas.
2 Insérer les adaptateurs dans les supports de
montage de la poussette. Faire attention à utiliser
l' a daptateur approprié correspondant à votre
poussette.
REMARQUE: La gauche et la doite est déterminée
en se tenant debout à l' a vant et face à la
poussette.
3
Aligner les crochets d' a ttache noirs du landeau
Deluxe avec les crochets des adaptateurs. Faire
attention à ce que l'enfant soit orienté vers la
poignée de la poussette. Appuyer sur le landeau
fermement vers le bas jusqu'à-ce que cela clipse
en place. Tirer délicatement le landeau vers le
haut pour vérifier qu'il est verrouillé en place.
4
Pour enlever le landeau de la poussette: Soulever
les languettes de libération situées sous les deux
poignées en plastique sur les côtés du landeau et
soulever délicatement.
5
Pour ajuster l' a uvent:
• Ouvrir l' a uvent: Appuyer sur les boutons ronds
de chaque côté des gonds de l' a uvent and tirer
l' a uvent vers l' a vant.
• Refermer l' a uvent: Appuyer sur les boutons
ronds de chaque côté des gonds de l' a uvent et
repousser l' a uvent vers l' a rrière.
6 Pour plier et ranger le landeau: enlever le
matelas et la doublure. Appuyer sur languette
de déverrouillage et tirer les sangles noires pour
faire glisser les barres d' a justement en métal vers
le milieu. Aplatir pour ranger.

MISE EN GARDE:

• MISE EN GARDE:
Ce produit ne convient que
pour un enfant qui ne peut s' a sseoir sans aide,
rouler et ne peut se soulever sur ses mains et ses
genoux. Poids maximum de l'enfant: 9 kg.
• MISE EN GARDE:
Vérifier que la nacelle ou les
dispositifs pour attacher l'unité siège sont
correctement enclenchés avant utilisation.
• MISE EN GARDE:
Ne laissez pas votre enfant
sans surveillance.
• MISE EN GARDE:
Ne laissez pas les autres
enfants jouer sans surveillance près de la nacelle.
• MISE EN GARDE:
Ne pas utiliser si une pièce
est cassée, déchirée ou manquante.
• MISE EN GARDE:
Ne jamais utiliser cette nacelle
sur un support/trépied.
• MISE EN GARDE:
Cette nacelle comprend un
matelas 30 mm. Ne pas ajouter de matelas
supplémentaire par dessus.
• MISE EN GARDE:
Pour empêcher le danger
d'étouffement, toutes les poignées de transport
doivent etre à l'extérieur du landau/de la pousette
pendant que le produit est utilisé.
Il peut être dangereux d'utiliser des pièces de
rechange autres que celles fournies ou
approuvées par le fabricant.
Inspecter régulièrement les poignées et le fond
de la nacelle pour des signes de dommages ou
une usure excessive.
Utiliser uniquement sur une surface ferme,
horizontale, de niveau et sèche.
Soyez conscient du risque de placer la nacelle près
de toutes sortes de sources de chaleur telles que les
feux de foyer, les cailles électriques ou de gaz.
4
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones
para futuras referencias. Lea atentamente estas
instrucciones antes de usar el cochecito. La
seguridad del niño puede verse afectada si no sigue
estas instrucciones.
1
El Capazo Deluxe viene parcialmente montado.
Para terminar su montaje, retire el colchón de
revestimiento. Deslice las barras metálicas hasta
los topes de la base, para ajustar y estabilizar las
paredes del capazo. Vuelva a colocar el colchón
de revestimiento.
2 Inserte los adaptadores en el puerto accesorio
del cochecito. Asegúrese de usar el adaptador
correcto para su cochecito.
NOTA: El lado derecho e izquierdo viene dado
mirando el coche desde su parte delantera.
3
Alinee los puertos de montaje negros del Capazo
Deluxe con los Adaptadores del cochecito,
asegurándose de que el niño estará posicionado
mirando en dirección al manillar. Presione
firmemente el capazo hacia abajo hasta que
suene un click. Tire delicadamente del capazo
para comprobar que está asegurado en su
posición.
4
Para retirar el capazo del cochecito: Tire de los
botones de liberación situados bajo los mangos
del capazo y tire hacia arriba cuidadosamente.
5 Para ajustar el toldo:
• Para extender el toldo: Apriete los botones
redondos en cada lado del toldo y tire hacia
delante del mismo.
• Para retraer el toldo: Presione los botones
redondos de los lados del capazo y empuje el
toldo hacia fuera.
6 Plegado del capazo para su almacenamiento:
Quitar el colchón y la funda. Apriete el botón
de liberación y tirar de las correas negras para
deslizar las barras metálicas de ajuste hacia el
centro. Aplanar para su almacenamiento.
ADVERTENCIA:
• ADVERTENCIA:
Este producto sólo es
adecuado para un niño que no puede sentarse
sin ayuda, darse la vuelta y no puede levantarse
sobre sus manos y rodillas. Peso máximo del
niño: 9 kg.
• ADVERTENCIA:
Compruebe que todas las
partes del cochecito o de los dispositivos están
correctamente fijados antes de su uso.
• ADVERTENCIA:
Nunca deje su niño desatendido.
• ADVERTENCIA:
No deje que otros niños
jueguen cerca del capazo.
• ADVERTENCIA:
No lo utilice si tiene una pieza
rota, rota o falta alguna.
• ADVERTENCIA:
Nunca utilice este capazo en un
soporte.
• ADVERTENCIA:
Este capazo incluye un
colchón de 30 mm de grosor. No añada ningún
colchón adicional encima.
• ADVERTENCIA:
Para evitar una posible
estrangulación, todas las asas de transporte se
mantendrán fuera del cochecito mientras el
producto esté siendo utilizado.
Puede ser peligroso utilizar piezas de repuesto
que no sean las suministradas o aprobadas por
el fabricante.
Inspeccione regularmente las asas y la parte
inferior del capazo para detectar señales de
daño o desgaste excesivo.
Use sólo en una superficie firme, horizontal, plana y
seca.
Sea consciente de los riesgos de chimeneas y otras
fuentes de calor, como estufas eléctricas, estufas de
gas, etc., en las inmediaciones del capazo.
5
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents