Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA MÁQUINA.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD 8323

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fi re, electric shock and injury to person do not immerse cord, plugs, or machine in water or other liquid.
  • Page 3: Instructions For The Power Supply Cord

    INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may used if care is exercised in their use.
  • Page 4 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in Fig. Fig.- • 4 •...
  • Page 5 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. (10) (11) (12) Fig. Fig. Fig. • 5 •...
  • Page 6 (13) (14) (15) Fig. Fig. Fig. (16) (17) (18) Fig. Fig. Fig. (19) (20) (21) Fig. Fig. Fig. (22) (23) (24) Fig. Fig. Fig. • 6 •...
  • Page 7 (25) (26) (27) Fig. Fig. Fig. (28) (29) (30) Fig. Fig. Fig. (31) (32) (33) Fig. Fig. Fig. (34) (35) (36) Fig. Fig. Fig. • 7 •...
  • Page 8: General Information

    GENERAL INFORMATION TECHNICAL SPECIFICATIONS The coff ee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of The manufacturer reserves the right to make changes to the espresso coff ee and is provided with a swivel steam and hot technical specifi cations of the product. water wand.
  • Page 9 Power Cord • Allow for a minimum distance from the sides of the machine as shown in (Fig.A). Never use the coff ee machine if the power cord is defective or damaged. If damaged, the power cord must be replaced by Storing the Machine the manufacturer or an authorised service centre.
  • Page 10: Installation Instructions

    INSTALLATION Fill the tank only with fresh, non-sparkling, drinking water. Hot water or any other liquid For your own and other people safety, follow the may damage the tank. Do not operate the machine if "Safety Regulations" indicated in Section 3 carefully. water is not present: Make sure there is enough water in the tank.
  • Page 11: Coffee Brewing

    (Pannarello). Open the knob (3) by turning it counter- 5.1 Using Ground Coff ee clockwise. • (Fig.7) - Insert the fi lter (14) in the pressurized fi lter holder (Fig.5) - Set the selection knob (17) to the " " position. (12);...
  • Page 12: Using Coff Ee Pods

    5.2 Using Coff ee Pods TIPS FOR CHOOSING COFFEE • (Fig.9) - Use a coff ee spoon to remove the fi lter for ground As a general rule any type of coff ee available on the market can coff ee (14) from the pressurized fi lter holder (12). be used.
  • Page 13 STEAM / CAPPUCCINO CLEANING Danger of scalding! Dispensing may be preceded Maintenance and cleaning can only be carried out when the by small jets of hot water. The wand can reach machine is cold and disconnected from the electrical network. high temperatures: Do not touch it directly with bare •...
  • Page 14 DESCALING 11 (Fig.2) - Fill the tank again with fresh water. (Fig.21) - Place a large enough container under the steam Limescale builds up with the use of the appliance; the machine wand (Pannarello). Open the water dispensing knob (3) by needs descaling every 1-2 months and/or whenever a reduction turning it counter-clockwise.
  • Page 15 Problem Possible Causes Solution The machine is not connected to the The machine does not turn on. Connect the machine to the electrical network. electrical network. The pump is very noisy. No water in the tank. Refi ll with water (Section 4.4). The "machine ready"...
  • Page 16 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 17 INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afi n d’ é viter de trébucher ou de s’ e mmêler avec un câble plus long. B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’...
  • Page 18: Données Techniques

    GÉNÉRALITÉS DONNÉES TECHNIQUES Cette machine à café est indiquée pour la préparation d’une ou Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifi cations de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse aux caractéristiques techniques du produit. orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude.
  • Page 19 Alimentation du secteur Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant remplir d’eau fraîche potable. appropriée.
  • Page 20: Mise En Place

    Légende des composants de la machine 4.3 Branchement de la machine (Page 2) Le courant électrique peut être dangereux  ! Bandeau de commande Par conséquent, s'en tenir toujours scrupuleu- Couvercle du réservoir à eau sement aux consignes de sécurité. Ne jamais utiliser Bouton eau chaude/vapeur de câbles défectueux ...
  • Page 21: Distribution Du Café

    DISTRIBUTION DU CAFÉ • (Fig.5) - Mettre le bouton de sélection (17) sur «   ». • Fermer le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant Attention  ! Pendant la distribution du café, il dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le réci- est interdit d’ôter le porte-fi ltre pressurisé, en pient.
  • Page 22 • (Fig.8) - Verser 1-1,5 mesures pour un café individuel ou 2 en le tournant de droite à gauche et vider l’eau résiduelle. mesures pour un café double. Éliminer le café en excès se • (Fig.12) - Introduire la dosette dans le porte-fi ltre et s’as- trouvant sur le bord du porte-fi ltre.
  • Page 23: Eau Chaude

    EAU CHAUDE le haut, afi n d'obtenir un réchauff age uniforme. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques Il est conseillé une distribution de 60 secondes éclaboussures d’eau chaude au début de la dis- maximum. tribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec •...
  • Page 24 fi er si elle est insérée complètement) ; détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l'ap- Monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello. pareil et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu'au • (Fig.34) - Une fois par jour, vider et laver le bac d'égoutte- niveau MAX indiqué.
  • Page 25 La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le produc- teur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée. ÉLIMINATION L’ appareil est conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à...
  • Page 26 Panne Causes possibles Solution La machine ne se met pas en La machine n'est pas branchée sur le ré- Brancher la machine sur le réseau électrique. marche. seau électrique. La pompe émet beaucoup de Manque d’eau dans le réservoir Remplir d’eau (sect. 4.4). bruit.
  • Page 27: Información De Carácter General

    INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL DATOS TÉCNICOS La máquina de café prepara 1 ó 2 tazas de café exprés y dispone El fabricante se reserva el derecho de modifi car las característi- de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua cas técnicas del producto.
  • Page 28 Cable de alimentación Espacio para el uso y mantenimiento Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación está Para un correcto y buen funcionamiento de la máquina de café defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar se aconseja lo siguiente: al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución •...
  • Page 29: Instalación

    INSTALACIÓN Introducir siempre en el depósito sólo agua po- table fresca y sin gas. El agua caliente y otros Para su seguridad y la seguridad de terceras personas líquidos pueden dañar el depósito. No poner en funcio- observar atentamente las “Normas de seguridad” des- namiento la máquina sin agua: asegurarse de que haya critas en el Cap.
  • Page 30: Suministro De Café

    • (Fig. 4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor 5.1 Con café molido (Pannarello). Abrir el mando (3) girándolo en el sentido • (Fig. 7) - Introducir el fi ltro (14) en el portafi ltro presuriza- contrario a las agujas del reloj. do (12);...
  • Page 31: Con Pastillas De Café

    5.2 Con pastillas de café SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSEJOS • (Fig. 9) - Quitar, utilizando una cucharita de café, el fi ltro En general es posible utilizar cualquier tipo de café que se en- para café molido (14) del portafi ltro presurizado (12). cuentra en venta.
  • Page 32 VAPOR / CAPUCHINO El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras • Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo. de agua caliente.
  • Page 33: Eliminación Del Aparato

    DESCALCIFICACIÓN 10 Encender la máquina pulsando el interruptor ON/OFF (11); girar el mando de selección (17) a la posición " " La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de y a través del portafi ltro, suministrar todo el contenido del descalcifi cación debe efectuarse regularmente cada 1-2 meses depósito.
  • Page 34 Avería Posibles causas Solución La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito . Llenar con agua (apartado 4.4). El piloto luminoso (20) "Máquina lista" estaba apagado cuando se ha llevado Esperar a que el piloto luminoso (20) se encien- el mando de selección (17) a la posición...
  • Page 35 • 35 •...
  • Page 36 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho de modifi car el producto sin aviso previo. www.philips.com/saeco...

Table of Contents