Download Print this page

Thrustmaster 360 Modena Force GT Installation Manual page 5

Advertisement

US
1. Press the Program (7) button: the LED (8) turns red*.
2. Press the button/axis that you wish to program elsewhere: the LED flickers red* (for axes, this means turning the wheel all the way
to the left or right, or pressing a lever all the way in).
3. Press the button/axis that you wish to program with the same function as the button/axis pressed in Step 2, above: the LED turns
green, and then turns off.
4. The button/axis pressed in Step 3 now has the same function as the button/axis pressed in Step 2. The button/axis pressed in Step
2 retains its original function.
* If you do not press any other button/axis within 5 seconds, the LED will turn off and no changes will have been made.
To return to the default configuration: hold down the Program (7) button for more than 3 seconds: the LED (8) will turn red during
this time, and will then turn green for 2 seconds. The default configuration is restored.
© Guillemot Corporation 2002. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Ferrari® and 360 Modena® are registered trademarks of
Ferrari Idea S.A. Xbox™ and the Xbox™ logo are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. All other trademarks and
brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without
notice and may vary from one country to another.
D
1. Drücken Sie die Program-Taste (7): die LED (8) leuchtet rot*.
2. Drücken Sie die Taste/Achse, deren Funktion Sie auf eine andere Taste legen möchten: die LED blinkt rot* (für Achsen bedeutet
dies, das Lenkrad ganz nach rechts oder links zu drehen oder die Brems- bzw. Gaswippe ganz durchzudrücken).
3. Drücken Sie die Taste/Achse, die Sie mit der Funktion der Taste aus Schritt 2 programmieren möchten: die LED leuchtet grün und
geht dann aus.
4. Die Taste/Achse, die in Schritt 3 gedrückt wurde, hat jetzt die gleiche Funktion, wie die Taste/Achse, die in Schritt 2 gedrückt wurde.
Die Taste/Achse, die in Schritt 2 gedrückt wurde, behält ihre originale Funktion.
* Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine andere Taste/Achse drücken, dann geht die LED aus und es werden keine Änderungen
vorgenommen.
Um zur Einstellungs-Konfiguration zurückzukehren: Halten Sie die Program-Taste (7) für mehr als 3 Sekunden gedrückt: die LED
(8) wird während dieser Zeit rot leuchten und wird dann für 2 Sekunden grün aufleuchten. Die Konfiguration ist wiederhergestellt.
© Guillemot Corporation 2002. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Ferrari® und 360 Modena® sind
eingetragene Warenzeichen der Ferrari Idea S.A. Xbox™ und das Xbox™-Logo sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen und Markennamen werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Fotos und Abbildungen
nicht bindend. Inhalt, Design und Spezifikation des Produkts können ohne Ankündigung geändert werden und sind länderspezifisch.
E
1. Pulsa el botón Program (7): el LED (8) se pone rojo*.
2. Pulsa el botón/eje que quieras programar: el LED parpadea en rojo* (para los ejes, esto implica girar el volante todo a la izquierda o
a la derecha, o pulsar una palanca a fondo).
3. Pulsa el botón/eje que quieras programar con la misma función que el botón/eje pulsado en el Paso 2 anterior: el LED se pone
verde y después se apaga.
4. El botón/eje pulsado en el Paso 3 tiene ahora la misma función que el botón/eje pulsado en el Paso 2. El botón/eje pulsado en el
Paso 2 conserva su función original.
* Si no pulsas cualquier otro botón/eje en 5 segundos, el LED se apagará y no se realizará ningún cambio.
Para volver a la configuración por defecto: mantén pulsado el botón Program (7) durante más de 3 segundos: el LED (8) se pondrá
rojo durante este tiempo, y después se pondrá verde durante 2 segundos. Se restaura la configuración por defecto.
© Guillemot Corporation 2002. Reservados todos los derechos. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® y 360 Modena® son marcas
registradas de Ferrari Idea S.A. Xbox™ y el logotipo de Xbox™ son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros paises. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen aquí y son propiedad de sus respectivos dueños. Fotografías no definitivas. Los contenidos,
diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro.
P
1. Prima o botão Program (7): o LED (8) fica vermelho*.
2. Prima o botão/eixo que pretende programar noutro lado: o LED pisca a vermelho* (para os eixos, isto significa rodar o volante
completamente para a esquerda ou direita, ou carregar numa alavanca completamente para a frente).
3. Prima o botão/eixo que pretende programar com a mesma função do que o botão/eixo premido no Passo 2, acima: o LED fica
verde e depois apaga-se.
4. O botão/eixo premido no Passo 3 tem agora a mesma função do que o botão/eixo premido no Passo 2. O botão/eixo premido no
Passo 2 conserva a sua função original.
* Se não premir outro botão/eixo ao fim de 5 segundos, o LED apagar-se-á e não serão efectuadas alterações.
Para repor a configuração padrão: pressione o botão Program (7) por mais de 3 segundos: o LED (8) ficará vermelho nesse curto
espaço de tempo, passando depois para verde durante 2 segundos. A configuração padrão é reposta.
© Guillemot Corporation 2002. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Ferrari® e 360 Modena® são marcas registadas
da Ferrari Idea S.A. Xbox™ e o logotipo Xbox™ são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países. Todas as outras marcas
comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas, e pertencem aos seus respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e
especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio, e poderão variar de país para país.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Challenge 2