Panasonic CN-GP50N Important Information Manual

Panasonic CN-GP50N Important Information Manual

Portable navigation system
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Hinweise zur Verwendung
    • Lizenzvertrag für Endbenutzer
    • Fehlersuche
    • Wartung
    • Wiederherstellung
    • Was ist ein Navigationssystem
    • Spezifikation
  • Français

    • Structure des Instructions
    • Informations Relatives À la Sécurité
    • Remarques Sur L'utilisation
    • Ccontrat de Licence Pour L'utilisateur Final
    • Dépannage
    • Maintenance
    • Restauration
    • Qu'est-Ce Qu'un Système de Navigation
    • Spécifications
  • Dutch

    • Indeling Van de Instructies
    • Veiligheidsinformatie
    • Opmerkingen Bij Het Gebruik
    • Gebruiksrechtovereenkomst Met Eindgebruikers
    • Problemen Oplossen
    • Herstellen
    • Onderhoud
    • Wat Is Een Navigatiesysteem
    • Specificaties
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Noteringar För Bruk
    • Licensavtal För Slutanvändare
    • Felsökning
    • Underhåll
    • Återställa
    • Vad Är Ett Navigeringssystem
    • Specifikation
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Note Sull'utilizzo
    • Contratto DI Licenza All'utente Finale
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Manutenzione
    • Ripristino
    • Cos'è un Sistema DI Navigazione
    • Specifiche
  • Español

    • Información de Seguridad
    • Notas sobre la Utilización
    • Contrato de Licencia para Usuarios Finales
    • Solución de Problemas
    • Mantenimiento
    • Restablecimiento
    • Qué es un Sistema de Navegación
    • Especificaciones
  • Dansk

    • Sikkerhedsoplysninger
    • Bemærkninger Vedrørende Brug
    • Slutbrugerlicensaftale
    • Fejlfinding
    • Gendannelse
    • Vedligeholdelse
    • Hvad er Et Navigationssystem
    • Specifikationer
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Uwagi Dotyczące Eksploatacji
    • Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Pielęgnacja
    • Co to Jest System Nawigacyjny
    • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Poznámky K Použití
    • Smlouva O Poskytnutí Licence Koncovému Uživateli
    • Odstranění ProbléMů
    • Obnovení
    • Údržba
    • Co Je Navigační SystéM
  • Magyar

    • Biztonsági Tudnivalók
    • A Készülék Használatával Kapcsolatos Megjegyzések
    • VégfelhasználóI LicencszerzőDés
    • Hibaelhárítás
    • Karbantartás
    • Visszaállítás
    • MI a NavigáCIós Rendszer
    • Műszaki Adatok
      • Turvallisuustiedot
      • Käyttöä Koskevia Huomautuksia
      • Loppukäyttäjän Käyttöoikeussopimus
      • Vianetsintä
      • Palauttaminen
      • Ylläpito
      • Mikä on Navigointijärjestelmä
      • Tekniset Tiedot


Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the "Safety information" presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System

Important Information



Table of Contents

Summary of Contents for Panasonic CN-GP50N

  • Page 1: Important Information

    Portable Navigation System CN-GP50N Model: Important Information English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.  Read the “Safety information” presented in this manual before...
  • Page 2: Structure Of Instructions

    Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Structure of instructions ..............2 Safety information ...............4 Notes on use ................11 END USER LICENSE AGREEMENT ........... 16 Troubleshooting ................ 18 Restoring ................23 Maintenance ................23 What is a navigation system?............24 Specification ................26...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information  R ead the operating instructions for the unit and all other components carefully before using the system. They contain instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the instructions given in the manuals.  P anasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the precautions given in this manual. Handling of the system in a manner that is, for example, incorrect or exceeds the bounds of common sense is not covered by the warranty. Use the system correctly in accordance with the manuals.  T he manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers resulting from improper connections and operations. The meanings of the...
  • Page 5  Do not use the unit when it is out of order. I f the unit is out of order (no power, no sound) or in an abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to water, is smoking, or smells), turn it off immediately and consult your dealer or authorized Panasonic service centre.  Do not use the unit as a substitute for the navigation equipment of a boat, ship or aircraft, or a map for mountain climbing.
  • Page 6  This unit contains an internal Lithium Ion battery that can not be replaced by the user. Ask your dealer or authorized Panasonic service centre to replace the battery.  If battery liquid comes into contact with your eyes, wash them with plenty of water and get immediate medical attention.
  • Page 7 Warning Observe the following warnings when installing the product.  Never use safety-related components of the vehicle for installation, wiring, and other such functions. D o not use safety-related vehicle components (fuel tank, brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.) for wiring or fixing the unit or accessories of this product.  Installing the product on the airbag cover or in a location where it interferes with airbag operation is prohibited.
  • Page 8 Safety information (continued) Caution Observe the following cautions when using this unit.  Do not operate the unit for a prolonged period with the engine turned off. O perating the unit for a long period of time with the engine turned off will drain the battery.  Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat. T his will raise the interior temperature of the unit, and may lead to smoke, fire, or other damage to the unit.
  • Page 9 Caution Observe the following cautions when installing the product.  Use the designated parts and tools for installation. U se the included or designated parts and appropriate tools to install the product. The use of parts other than those included or designated may result in internal damage to the unit. Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or fire.  Do not install the product where it is exposed to strong vibrations or is unstable. If the installation is not stable, the unit may fall down while driving and this can lead to an accident or injury. ...
  • Page 10 Safety information (continued) Declaration of Conformity (Doc) “Hereby Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), declares that this navigation system CN-GP50N is compliance with the essential requirements and other relevant provision of the Directive 1/5/EC”. Hint: If you want to get a copy of the original Declaration of Conformity (DoC) of our products which relates to the R & TTE, please contact our web address: Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) T his symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 11: Notes On Use

    Notes on use Operation is subject to the following two Limitation of liability conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept I f malfunction or damage occurs due to fire any interference, including interference not caused by this product, earthquake, third- that may cause undesired operation of the party action, other accident, error or intent device.
  • Page 12 Notes on use (continued) Handling the unit Notes on power supply Charging Procedure Do not drop the unit or hit it against anything while carrying it. The unit contains a lithium ion battery. You can use Furthermore, be careful not to subject the unit to the following procedures to charge the battery. strong pressure. Charging takes approximately  hours when Do not sit down while the unit is in your pants the main power is off. [When charging the pocket, and do not force the unit into a bag battery from empty to full in room temperature that is already full.
  • Page 13 Once the battery is charged, you can use the Observe the following cautions in order to unit continuously for approximately 4 hours. prevent damage to data or an SD Memory Card, or a malfunction of the unit. There is no need to fully discharge the battery (Panasonic assumes no responsibility whatsoever before charging. You can charge the battery for damage resulting from loss of data.) before it is discharged. Do not turn off the power of the unit while Recharging will not commence if internal writing data to an SD Memory Card. temperature of the battery is outside of Do not touch the contacts on the back of an allowable temperature range (10 ˚C to 5 ˚C)
  • Page 14 Notes on use (continued) ® Notes on Bluetooth  Frequency Band Used  Influence from Other Devices The unit uses the .4 GHz frequency band, but If this device is used near another Bluetooth ® other wireless devices may also use the same compatible device or a device that uses the .4 GHz frequency. Note the following to prevent radio frequency band, problems such as the device not waves interfering with other wireless devices.
  • Page 15 Notes on Picture file Still image data can be saved to an SD Memory  What is BMP? Card and then played with the unit. In this manual, BMP refers not to a bitmap image The unit can play JPEG and BMP files. in the broad sense of a general raster image, but to DIB (Device Independent Bitmap: Extension BMP), which is one of the file formats for still  What is JPEG? images. A feature of BMP is that an image with An acronym for Joint Photographic Experts up to approximately 1 million colors is saved Group.It is one of the standards for compressing without being compressed. and expanding color still images.
  • Page 16: End User License Agreement

  • Page 17 warranty described above. The limited warranty set forth in this Agreement does not affect or prejudice any statutory legal rights that you may have under the legal warranty against hidden defects. If you did not acquire the Database from NAVTEQ directly, you may have statutory rights against the person from whom you have acquired the Database in addition to the rights granted by NAVTEQ hereunder according to the law of your jurisdiction. The above warranty of NAVTEQ shall not affect such statutory rights and you may assert such rights in addition to the warranty rights granted herein. LIMITATION OF LIABILITY The price of the Database does not include any consideration for assumption of risk of consequential, indirect or unlimited direct damages which may arise in connection with your use of the Database. Accordingly, in no event shall NAVTEQ be liable for any consequential or indirect damages, including without limitation, loss of revenue, data, or use, incurred by you or any third party arising out of your use of the Database, whether in an action in contract or tort or based on a warranty, even if NAVTEQ has been advised of the possibility of such damages. In any event NAVTEQ’s liability for direct damages is limited to the price of your copy of the Database. THE LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY, SET FORTH IN THIS AGREEMENT, DO NOT AFFECT OR PREJUDICE YOUR STATUTORY RIGHTS WHERE YOU HAVE ACQUIRED THE DATABASE OTHERWISE THAN IN THE COURSE OF A BUSINESS. WARNINGS The Database may contain inaccurate or incomplete information due to the passage of time, changing circumstances, sources used and the nature of collecting comprehensive geographic data, any of which may lead to incorrect results. The Database does not include or reflect information on – inter alia – neighborhood safety; law enforcement; emergency assistance; construction work; road or lane closures; vehicle or speed restrictions; road slope or grade; bridge height, weight or other limits; road or traffic conditions; special events; traffic congestion; or travel time.
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting If you suspect something wrong Check and take steps as described below. If the described suggestions do not solve the problem, it is recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic service centre. The product should be serviced only by qualified personnel. Please refer checking and repair to professionals. Panasonic shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the unit or your own repair after your checking. Warning I f the unit is out of order (no power, no sound) or in an abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to water, is smoking, or smells), turn it off immediately and consult your dealer or authorized Panasonic service centre. D o not disassemble, modify the unit or attempt to repair the product yourself. If the product needs to be repaired, consult your dealer or authorized Panasonic service centre. Common Presumable cause Problem  Suggested solution CN-GP50N is in standby mode. Press [].
  • Page 19  mode. If the unit is still out of order, consult your dealer. T he safety device works. The power of the unit fails  Consult your dealer or your nearest Panasonic unintentionally. service centre. I t has been running for a long period. The navigation unit is warm. ...
  • Page 20 Troubleshooting (continued) Car navigation Presumable cause Problem  Suggested solution T he SD Memory Card on which the map is recorded has The navigation does not work not been inserted. even when the power of the Insert the SD Memory Card on which the map is  unit is turned on. recorded. T he display is not in current position screen. V e h i c l e p o s i t i o n i s n o t displayed.
  • Page 21 Car navigation Presumable cause Problem  Suggested solution E ven when ordinary road search is prioritized, the route may employ toll roads due to the current position and The route uses toll roads the destination. even when ordinary road  This is not a malfunction. When making a route on search is prioritized. ordinary roads, add a destination on the road you want to use.
  • Page 22  connected to the unit. Connect the mobile phone to the unit. Product servicing If the suggestions in the charts do not solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic service centre. The product should be serviced only by a qualified technician. Replacing the Fuse Use fuses of the same specified rating (2 A). Using different substitutes or fuses with higher rating, or connecting the product directly without a fuse, could cause fire or damage to this unit. Consult your dealer or your nearest Panasonic service centre.
  • Page 23: Restoring

    If the unit does not work properly, restore the Caution on cleaning application and map of the unit. Your product is designed and manufactured to Restore requirements ensure a minimum of maintenance. Use a dry PC soft cloth for routine exterior cleaning. Never use SD Memory Card reader/writer benzine, thinner or other solvents. CN-GP50N (included) SD Memory Card (included) Alcohol USB Cable (included) Pesticide DVD-ROM (included) Thinner Application Restore Preparation Install ActiveSync and the driver onto your PC from the DVD-ROM.
  • Page 24: What Is A Navigation System

    What is a navigation system? A navigation system marks a route to a destination or destinations on a map, guiding the user along the route to the destination. Vehicle positioning system n Map matching n GPS (Global Positioning System) The positioning system uses communications This function displays the current position satellites launched by the US Department of of your vehicle on the map. That position is Defense. Signals are received from three or more acquired using GPS, gyro sensors, magnetic satellites orbiting at 1 000 km altitude, and...
  • Page 25: Route Searching

    Vehicle positioning precision Route searching The following situations do not indicate The vehicle mark position may not be displayed correctly due to the driving a malfunction: environment and the GPS satellite status. S ome roads may be impassable, such as Continue driving without taking further action, roads closed in winter or temporarily closed and the map matching function and GPS satellite...
  • Page 26: Specification

    Specification Power Power Supply 5 V DC,  A, negative ground Current consumption When using the internal lithium ion battery Less than 00 mA When the internal lithium ion battery is fully charged and using 00 mA the Cigarette Lighter Adapter When the internal lithium ion battery is charging and using the 50 mA to 40 mA Cigarette Lighter Adapter Internal lithium ion battery Charging time Cigarette Lighter Adaptor Approximately  hours When charging the battery from empty to full in room USB cable Approximately .5 hours temperature (10 ˚C to 5 ˚C) When the main power is off. Continuous operating time Approximately 4 hours At room temperature (10 ˚C to 5 ˚C) when the battery is fully charged Continuous standby time Approximately  days At room temperature (10 ˚C to 5 ˚C) when the battery is fully charged Operating conditions...
  • Page 27 Notes: S pecifications and the design are subject to modification without notice due to improvements in technology. S ome figures and illustrations on this manual may be different from your product. Direct Sales at Panasonic UK Sales and Support Information l O rder accessories and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Care Centre For UK and Ireland customers only.
  • Page 28 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Printed in China Winsbergring 15, 55 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 29 Portables Navigationssystem CN-GP50N Modell: Wichtige Hinweise English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts bitte aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Handbuch zu späteren Referenzzwecken auf.  Lesen Sie vor dem Einbau oder Anschließen dieses Produkts die...
  • Page 30: Aufbau Der Anleitung

    Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0...
  • Page 31 Inhalt Aufbau der Anleitung ..............2 Sicherheitshinweise ..............4 Hinweise zur Verwendung ............11 LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER ..........16 Fehlersuche................18 Wiederherstellung ..............23 Wartung ................. 23 Was ist ein Navigationssystem? ............ 24 Spezifikation ................26...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise  L esen Sie die Bedienungsanleitung des Gerätes und aller Komponenten vor der Verwendung des Systems aufmerksam durch. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Verwendung des Systems. Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Anwei- sungen in den Handbüchern entstehen.  P anasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Vorsichtshinweise in diesem Handbuch entstehen. Unsachgemäße oder unvernünftige Handhabung beispielsweise wird von der Garantie nicht abgedeckt. Verwenden Sie das System den Handbüchern entsprechend.  D ie sichere Verwendung des Produkts und die Warnung vor möglichen Gefahren durch inkorrekte An- schlüsse und Bedienung wird in den Handbüchern mittels Piktogrammen dargestellt. Die Bedeutung der Piktogramme ist unten erläutert. Für die korrekte Verwendung der Handbücher und des Systems ist es unerlässlich, dass Sie die Bedeutungen der Piktogramme uneingeschränkt verstehen. Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Nichtbeachten der Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Ver- letzungen führen. Warnung Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Nichtbeachten der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Page 33 Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung dieses Geräts.  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist. I st das Gerät defekt (keine Stromversorgung, kein Ton) oder in ungewöhnlichem Zustand (Fremd- körper im Gerät, Einheit wurde Wasser ausgesetzt, weist Rauchentwicklung oder Geruchbildung auf), schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.  Setzen Sie das Gerät nicht als Ersatz-Navigationssystem für ein Boot, Schiff, Flugzeug oder als Karte zum Bergsteigen ein. Messfehler könnten auftreten, da auf See, in der Luft oder auf einem Berg weniger Landmar- ken vorhanden sind. Der Akku kann sich entladen, was zu einem Unfall führen kann oder dass Sie in eine Notlage geraten.
  • Page 34 Lithium-Akku.  Dieses Gerät enthält einen internen Lithium-Ionen-Akku, den der Benutzer nicht auswechseln kann. Lassen Sie den Akku von Ihrem Händler oder autorisierten Panasonic-Kundendienst aus- wechseln.  Wenn Akkusäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie die Augen mit reichlich Was- ser und nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Page 35 Warnung Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Anbringen des Produkts.  Verwenden Sie zur Befestigung, Verkabelung und anderweitige Funktionen unter keinen Umständen sicherheitsrelevante Bauteile des Fahrzeugs. V erwenden Sie zur Verkabelung, Befestigung des Geräts oder von Zubehörteilen keine si- cherheitsrelevanten Bauteile des Fahrzeugs (Kraftstofftank, Bremsen, Aufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbag usw.).  Die Befestigung des Produkts an der Airbagverkleidung oder an einer Position, an der die Funktion des Airbags beeinträchtigt wird, ist verboten.
  • Page 36 Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Vorsicht Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise bei der Verwen- dung dieses Geräts.  Betreiben Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum, wenn der Motor ausgeschaltet ist. W ird das Gerät über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor betrieben, wird die Batterie entladen.  Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder übermäßiger Wärme aus. D adurch steigt die Temperatur im Inneren des Geräts, was zu Rauchbildung, einem Brand oder sonstigen Schäden am Gerät führen kann.
  • Page 37 Vorsicht Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Anbringen des Produkts.  Verwenden Sie beim Einbau die vorgesehenen Teile und Werkzeuge. V erwenden Sie die mitgelieferten oder vorgesehenen Teile und geeignete Werkzeuge um das Produkt einzubauen. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgesehenen Teile kann zu internen Beschädigungen des Geräts führen. Ein fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, einer Fehlfunktion oder zu einem Brand führen.  Bringen Sie das Produkt nicht dort an, wo es starken Vibrationen oder Instabilität ausgesetzt ist. Ist der Einbau nicht stabil, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen. Dies kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
  • Page 38 Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Konformitätserklärung “Hiermit erklärt Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), dass das Navigationssystem CN-GP50N den grundlegenden Anforderungen und übrigen einschlä- gigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht”. Hinweis: Wenn Sie ein Kopie der Original-Konformitätserklärung unserer Produkte zu R & TTE erhalten möchten, besuchen Sie bitte unsere Website: Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) E ntsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und herge- stellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammel- höfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
  • Page 39: Hinweise Zur Verwendung

    Hinweise zur Verwendung Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Haftungsbeschränkung Bedingungen: (1) das Gerät verursacht keine Interferenzen und (2) diese Gerät muss für T reten Fehlfunktionen oder Schäden durch Interferenzen einschließlich solcher die u. einen Brand (nicht von diesem Produkt U.
  • Page 40 Hinweise zur Verwendung (Fortsetzung) Handhabung des Geräts Hinweise zur Spannungsversorgung Ladevorgang Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es beim Tragen keinen Stößen aus. Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Zum Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das Gerät Laden des Akkus können Sie wie folgt vorgehen. nicht zu starkem Druck ausgesetzt wird. Der Ladevorgang dauert ca. 6 Stunden bei aus- Setzen Sie sich nicht hin, wenn sich das Gerät geschalteter Netzversorgung. [Laden des voll- in Ihren Hosentaschen befindet und versu- ständig entladenen Akkus bis zur vollständigen chen Sie nicht, das Gerät in eine bereits volle Ladung bei Raumtemperatur (10 ˚C bis 35 ˚C)] Tasche zu stopfen.  Laden mit dem Adapter für Zigarettenanzün- Seien Sie vorsichtig, wenn sich das Gerät in der (mitgeliefert) einer Tasche befindet, da das Gerät starken Schlägen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, wenn die Tasche fallengelassen wird...
  • Page 41 Hinweise zur SD-Speicherkarte Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku Das Gerät unterstützt SD-Speicherkarten von bis zu 2 GB. Karten mit 4 GB oder mehr (SDHC- Beim Kauf des Geräts ist der Akku nicht ausrei- Speicherkarten) können aufgrund eines unter- chend geladen. Stellen Sie sicher, dass der Akku schiedlichen Standards nicht verwendet werden. vor der Inbetriebnahme geladen ist. Sobald der Akku geladen ist, kann das Gerät für Beachten Sie folgende Vorsichtshinweise, um ca. 4 Stunden Dauerbetrieb eingesetzt werden. Schäden an Daten oder SD-Speicherkarte oder eine Fehlfunktion des Geräts zu verhindern. Der Akku muss vor dem Laden nicht vollstän- (Panasonic haftet in keinerlei Weise für Schäden, dig entladen sein. Sie können den Akku laden, die durch Datenverlust entstehen.) bevor dieser entladen wird. Schalten Sie das Gerät nicht aus, während Daten Der Ladevorgang beginnt nicht, wenn die Tem- auf eine SD-Speicherkarte geschrieben werden. peratur in der Batterie außerhalb des zulässigen Berühren Sie die Kontakte hinten an der SD- Temperaturbereichs (10 ˚C to 35 ˚C) liegt. Speicherkarte nicht mit der Hand oder einem Die Lebensdauer des Akkus kann als beendet ange- Metallgegenstand und stellen Sie sicher, dass sehen werden, wenn die Einsatzzeiten trotz korrekt diese nicht schmutzig werden.
  • Page 42 Bedienungsverfahren, Display oder Betrieb Das Gerät unterstützt die Sicherheitsfunktionen, sind aufgrund der Spezifikationen oder Ein- die dem Bluetooth ® Standard entsprechen. Die stellungen des Bluetooth ® kompatiblen Geräts Sicherheit kann sich jedoch manchmal je nach unterschiedlich. Betriebsumgebung und Einstellungen als unzu- ® Selbst wenn Gerät und Bluetooth kompa- reichend erweisen. tibles Gerät sich in direkter Nähe zueinander Seien Sie bei der drahtlosen Kommunikation befinden, kann die Tonausgabe zeitweilig vorsichtig. unterbrochen oder durch Geräusche aufgrund Panasonic haftet in keinerlei Weise für erstell- des Signalzustands beeinträchtigt werden. te Daten oder Informationen, die während der drahtlosen Kommunikation durchsickern.
  • Page 43 Hinweise zur Bilddatei Standbilddaten können auf einer SD-Speicherkarte ge-  Was ist BMP? speichert und mit dem Gerät wiedergegeben werden. In diesem Handbuch bezieht sich BMP nicht auf Das Gerät ist für JPEG- und BMP-Dateien ausgelegt. ein Bitmap-Bild im weiteren Sinne eines allge- meinen Rasterbilds, sondern als DIB (Device In- dependent Bitmap: Erweiterung BMP), das eines  Was ist JPEG? der Dateiformate für Standbilder ist. Ein Merkmal JPEG steht für Joint Potographic Experts Group. von BMP besteht darin, dass ein Bild mit bis zu Es handelt sich um einen der Standards zum ca. 16 Millionen Farben ohne Komprimierung Komprimieren und Erweitern von farbigen Stand- gespeichert wird.
  • Page 44: Lizenzvertrag Für Endbenutzer

    LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER WICHTIG – BITTE LESEN SIE DIESEN LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER VOR DER VERWENDUNG DER NAVTEQ DATENBANK SORGFÄLTIG DURCH. HINWEIS FÜR DEN BENUTZER DAS VORLIEGENDE DOKUMENT IST EIN LIZENZVERTRAG UND KEIN KAUFVERTRAG ZWISCHEN IHNEN UND NAVTEQ B.V. FÜR IHRE KOPIE DER NAVIGATIONSKARTENDATENBANK VON NAVTEQ, EINSCHLIESSLICH ZUGEHÖRIGER COMPUTERSOFTWARE, MEDIEN UND VON NAVTEQ HERAUSGE- GEBENER SCHRIFTLICHER UNTERLAGEN ZUR ERLÄUTERUNG (GEMEINSAM „DIE DATENBANK“). MIT DER VERWENDUNG DER DATENBANK ERKLÄREN SIE SICH MIT ALLEN BESTIMMUNGEN DIE- SES LIZENZVERTRAGES FÜR ENDBENUTZER („VERTRAG“) EINVERSTANDEN. FALLS SIE MIT DEN BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGES NICHT EINVERSTANDEN SIND, GEBEN SIE DIE DATENBANK MIT ALLEN ZUGEHÖRIGEN MATERIALIEN GEGEN RÜCKERSTATTUNG DES KAUFPREISES BITTE AN IHREN HÄNDLER ZURÜCK. EIGENTUMSRECHT Die Datenbank sowie sämtliche Urheberrechte, geistige Eigentumsrechte oder verwandte Schutzrechte an der Datenbank stehen im Eigentum von NAVTEQ oder deren Lizenzgebern. Das Eigentumsrecht an den Medien, auf denen sich die Datenbank befindet, verbleibt bei NAVTEQ und/oder Ihrem Händler, bis Sie alle Forderungen beglichen haben, die Sie NAVTEQ und/oder Ihrem Händler entsprechend diesem Vertrag oder ähnlichen Verträgen, unter denen Ihnen Waren bereitgestellt werden, schulden. LIZENZGEWÄHRUNG NAVTEQ gewährt Ihnen eine nicht-exklusive Lizenz, die Datenbank zur persönlichen Verwendung oder, soweit anwendbar, zur internen Verwendung in Ihrem Unternehmen einzusetzen. Die vorliegende Li- zenz berechtigt nicht zur Vergabe von Unterlizenzen.
  • Page 45 oder zu ersetzen. Sollten diese Bemühungen keine Verbesserung der Performance der Datenbank be- wirken, haben Sie die Möglichkeit, eine angemessene Erstattung des von Ihnen geleisteten Kaufpreises für die Datenbank zu erhalten oder von diesem Vertrag zurückzutreten. Diese Möglichkeiten stellen Ihr einziges Rechtsmittel gegen NAVTEQ dar. Soweit in diesem Abschnitt nicht ausdrücklich anderweitig festgelegt, macht NAVTEQ im Hinblick auf Richtigkeit, Genauigkeit, Zuverlässigkeit oder in anderer Hinsicht keine weiteren Gewährleistungen oder Zusicherungen bezüglich der Nutzung der Ergebnisse, die durch die Verwendung der Datenbank erzielt werden. NAVTEQ gewährleistet nicht, dass die Daten- bank ohne jeglichen Fehler ist oder sein wird. Die vorstehende beschränkte Gewährleistung wird durch mündliche oder schriftliche Informationen oder Ratschläge seitens NAVTEQ, Ihrem Händler oder ande- ren Personen in keinem Fall ergänzt oder erweitert. Soweit Sie gesetzliche Gewährleistungsrechte für versteckte Fehler haben, werden diese durch die in diesem Vertrag festgelegte beschränkte Gewährlei- stung nicht berührt. Falls Sie die Datenbank nicht direkt von NAVTEQ erworben haben, haben Sie möglicherweise zusätzlich zu den von NAVTEQ laut dem vorliegenden Vertrag gewährten Rechten nach nationaler Rechtspre- chung Ihres Landes weitere gesetzliche Gewährleistungsrechte gegenüber der Person, von der Sie die Datenbank erworben haben. Die vorstehende Gewährleistung von NAVTEQ lässt derartige gesetzliche Gewährleistungsrechte unberührt, und Sie sind berechtigt, derartige Rechte zusätzlich zu den nach diesem Vertrag gewährten Gewährleistungsrechten geltend zu machen. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Der Preis für die Datenbank umfasst nicht die Übernahme des Risikos von Folgeschäden, mittelbaren Schäden oder unbegrenzten unmittelbaren Schäden, die in Zusammenhang mit Ihrer Verwendung der Datenbank entstehen können. NAVTEQ haftet daher in keinem Fall für Folgeschäden oder mittelbare Schäden, einschließlich – aber nicht beschränkt auf – Gewinnverlust, Datenverlust oder Nutzungs- ausfall, die durch Sie oder Dritte in Folge der Verwendung der Datenbank entstehen können, selbst wenn NAVTEQ auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen worden ist. Die vorstehende Haf- tungsbeschränkung besteht für sämtliche Ansprüche aus sämtlichen Rechtsgründen, gleich ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder Gewährleistung. Darüber hinaus ist die Haftung von NAVTEQ für unmittelbare Schäden in jedem Fall auf die Höhe des von Ihnen für Ihre Kopie der Datenbank bezahlten Kaufpreises beschränkt. SOWEIT SIE DIE DATENBANK NICHT IM RAHMEN EINER GESCHÄFTSTRANSAKTION ERWORBEN HABEN, LÄSST DIE IN DIESEM VERTRAG FESTGELEGTE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG IHRE GESETZLICHEN RECHTE UNBERÜHRT. WARNUNG Die Datenbank kann wegen Änderungen, die sich im Laufe der Zeit ergeben, aufgrund von veränderten Umständen bzw. Quellen sowie aufgrund der spezifischen Eigenart einer umfassenden Sammlung von geografischen Daten möglicherweise ungenaue oder unvollständige Informationen und Angaben enthalten. Die Datenbank enthält keinerlei Informationen über – unter anderem – die Sicherheit der Umgebung, Verfügbarkeit und Anwesenheit der Polizei, Hilfe im Notfall, Bauarbeiten, Absperrungen von Straßen und Spuren, Fahrzeugtyp oder Geschwindigkeitsbeschränkungen, Straßengefälle oder Straßenneigungen, Brückenhöhen, Gewichts- oder andere Beschränkungen, Straßen- oder Verkehrsbe- dingungen, besondere Ereignisse, Verkehrsstaus oder Reisezeiten.
  • Page 46: Fehlersuche

     schirm sierten Panasonic-Kundendienst. Keine Navigationsbilder Der interne Akku ist entladen.  Verwenden Sie CN-GP50N mit angeschlossenem Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder das AC-Ladegerät (optional). Wird das Gerät mit dem internen Akku betrieben,  laden Sie den Akku. Die Lebensdauer der Batterie ist überschritten. (Ge- Extrem kurze Betriebszeit schätzte Anzahl der Ladevorgänge: ca. 300 Mal)
  • Page 47 Mobiltelefon vom Gerät und Kabelstrang des Geräts fern. Können die Geräusche aufgrund des Fahrzeug-Kabelstrangs nicht beseitigt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst. Einige Funktionen sind in bestimmten Modi, wie z. B. dem Menümodus nicht ausführbar. Einige Funktionen sind nicht Lesen Sie die Bedienanleitung aufmerksam durch und ...
  • Page 48 Fehlersuche (Fortsetzung) Fahrzeugnavigation Vermutliche Ursache Problem  Vorgeschlagene Lösung D ie SD-Speicherkarte, auf der die Karte gespeichert ist, Keine Funktion der Navigati- wurde nicht eingesetzt. on auch bei eingeschalteter Setzen Sie die SD-Speicherkarte, auf der die Karte  Stromversorgung des Geräts gespeichert ist, ein. E s wird nicht der Bildschirm: „Aktuelle Position“ darge- Keine Anzeige der Fahrzeug- stellt.
  • Page 49 Fahrzeugnavigation Vermutliche Ursache Problem  Vorgeschlagene Lösung S elbst wenn der herkömmlichen Straßensuche Vorrang gegeben wird, können aufgrund der aktuellen Position und des Ziels Mautstraßen in die Route aufgenommen Mautstraßen in Route enthal- werden. ten, obwohl herkömmliche Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.  Straßensuche Vorrang hat Wenn die Route herkömmliche Straßen umfassen soll, geben Sie ein Ziel an der Straße an, auf der Sie fahren möchten.
  • Page 50 Anrufe sind nur möglich, wenn das Mobiltelefon mit dem Gerät verbunden ist. Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem Gerät. Kundendienst Falls Sie anhand der Tabellen das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten Panasonic-Kundendienst. Das Produkt darf nur von einem qualifiziertem Techniker ge- wartet werden. Austauschen der Sicherung Verwenden Sie Sicherungen derselben Stärke (2 A). Werden unterschiedliche Ersatzsicherungen oder Sicherungen einer höheren Stärke eingesetzt oder wird das Produkt ohne Sicherung angeschlossen, kann dies zu einem Brand oder Schäden an diesem Gerät führen. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Panasonic-Kundendienst.
  • Page 51: Wiederherstellung

    Vorsichtshinweise zum Reinigen Sie eine Wiederherstellung von Anwendung und Karte des Geräts durch. Dieses Produkt wurde so ausgelegt und herge- stellt, dass ein Minimum an Wartung erforderlich Voraussetzungen für die Wiederherstellung ist. Verwenden Sie ein weiches Tuch für das PC Reinigen der Außenseite. Benutzen Sie unter kei- SD-Speicherkartenleser/-schreiber nen Umständen Benzin, Verdünner oder andere CN-GP50N (mitgeliefert) Lösungsmittel. SD-Speicherkarte (mitgeliefert) Alkohol USB-Kabel (mitgeliefert) Pestizide DVD-ROM (mitgeliefert) Verdünner Wiederherstellung der Anwendung Vorbereitung Installieren Sie ActiveSync und den Treiber von der DVD-ROM auf Ihrem PC.
  • Page 52: Was Ist Ein Navigationssystem

    Was ist ein Navigationssystem? Ein Navigationssystem kennzeichnet eine Route zu einem Zielort oder zu Zielen auf einer Karte und führt den Benutzer entlang einer Route zum Zielort. Fahrzeugbasiertes Positionierungssystem n Kartenabgleich n GPS (Global Positioning System) Durch diese Funktion wird die aktuelle Position Ihres Fahrzeugs auf der Karte angezeigt. Diese Das Positionierungssystem nutzt die vom ameri- Position wird mittels GPS, Gyrosensoren, ma- kanischen Verteidigungsministerium eingesetz- gnetischen Sensoren usw. ermittelt. ten Kommunikationssatelliten. Signale werden von drei oder mehr Satelliten empfangen, die in 21 000 km Höhe die Erde umkreisen und zur Positionsbestimmung findet das Prinzip der Tri- angulation Anwendung.
  • Page 53 Genauigkeit der Routensuche Positionsbestimmung Folgende Situationen weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin: Die Fahrzeugposition wird aufgrund der Fahrumgebung des GPS-Satellitenstatus E inige Straßen sind möglicherweise unpassier- bar, wie z. B. im Winter gesperrte oder vorüber- möglicherweise nicht korrekt angezeigt. gehend für den Verkehr gesperrte Straßen. Setzen Sie die Fahrt einfach fort und die Kar- B ei der Suche nach einer Route durch enge tenabgleichfunktion und die Daten der GPS- Straßen schließt die Route möglicherweise un- Satelliten werden zur automatischen Korrektur passierbare Fußgängerwege oder Treppen ein.
  • Page 54: Spezifikation

    Spezifikation Spannung/Strom Spannungsversorgung 5 V Gleichspannung, 2A , negative Masse Stromverbrauch Verwendung des internen Lithium-Ionen-Akkus Weniger als 300 mA Bei vollständig geladenem internem Lithium-Ionen-Akku und 600 mA Verwendung des Adapters für Zigarettenanzünder Bei Ladung des internen Lithium-Ionen-Akkus und Verwendung 750 mA bis 430 mA des Adapters für Zigarettenanzünder Interner Lithium-Ionen-Akku Ladezeit Adapter für Zigarettenanzünder Ca. 6 Stunden Laden des vollständig entlade- nen Akkus bis zur vollständigen USB-Kabel Ca. 7,5 Stunden Ladung bei Raumtemperatur (10 ˚C bis 35 ˚C) Bei ausgeschaltetem Bordnetz Dauerbetrieb Ca. 4 Stunden Bei Raumtemperatur (10 ˚C bis 35 ˚C) bei vollständig gelade- nem Akku Standby-Betrieb Ca. 8 Tage Bei Raumtemperatur (10 ˚C bis 35 ˚C) bei vollständig gelade- nem Akku Betriebsbedingungen Bei eingeschaltetem Bordnetz –10 ˚C bis +60 ˚C Bei ausgeschaltetem Bordnetz +10 ˚C bis +35 ˚C und Laden des Akkus Navigationsgerät...
  • Page 55 Interne GPS-Antenne Patchantenne Frequenzbereich 1 575.42 MHz (C/A-Code) Empfängerempfindlichkeit mit LNA Stufe 2 −157 dBm bis −159 dBm SiRF Star III-Standard Empfangsmethode Parallel, 20 Kanäle Bluetooth Datenübertragungsfrequenz 2 402 MHz bis 2 480 MHz Anzahl der Kanäle 79 Kanäle Datenübertragungsmodus Frequenzsprungverfahren RF-Ausgang -1 dBm (0,8 mW) Reichweite Innerhalb 10 m Bluetooth-Version Ver1.2 Adapter für Zigarettenanzünder Eingang 12 V Gleichspannung (11 V bis 16 V), Prüfspannung 14,4 V, negative Masse Hinweise: S pezifikationen und Ausführung können im Rahmen der technischen Verbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. E inige Abbildungen und Angaben in diesem Handbuch weichen möglicherweise von Ihrem Produkt Informationen zur Lizenz Der Name Bluetooth und das Logo sind Eigen- Adobe, das Adobe-Logo, Adobe Acrobat und tum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwen- Acrobat Reader sind Warenzeichen oder ein- dung dieser Marken durch Matsushita Electric getragene Warenzeichen von Adobe Systems...
  • Page 56 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Gedruckt in China Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 57 Système de navigation portable CN-GP50N Modèle : Informations importantes English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour future référence.  Lisez les « Informations relatives à la sécurité » présentées dans ce...
  • Page 58: Structure Des Instructions

    Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Guide de référence rapide...
  • Page 59 Table des matières Structure des instructions ..............2 Informations relatives à la sécurité ...........4 Remarques sur l'utilisation ............11 CCONTRAT DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL ......16 Dépannage ................18 Restauration ................23 Maintenance ................23 Qu'est-ce qu'un système de navigation ? .......... 24 Spécifications ................
  • Page 60: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité  L isez attentivement les instructions d'opération pour l'unité et tous les autres composants avant d'utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la façon d'utiliser le système d'une manière sécurisée et efficace. Panasonic n'endosse aucune responsabilité pour les problèmes découlant du non respect des instructions données dans les manuels.  P anasonic n'endosse aucune responsabilité pour les problèmes découlant du non respect des précautions données dans ce manuel. La manipulation du système d'une manière qui est par exemple incorrecte ou qui dépasse les limites du sens commun n'est pas couverte par la garantie.
  • Page 61  N'utilisez pas l'unité quand elle est en panne. S i l'unité est en panne (absence d'alimentation, pas de son) ou dans un état anormal (contient des objets étrangers, exposée à l'eau, émet de la fumée ou des odeurs), éteignez-la immédiatement et consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.  N'utilisez pas l'unité pour remplacer l'équipement de navigation d'un bateau, d'un navire ou d'un avion ou pour remplacer un plan pour de l'escalade en montage.
  • Page 62  Cette unité contient une batterie interne Lithium Ion qui n'est pas remplaçable par l'utilisateur. Demandez à votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic de remplacer la batterie.  Si le liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les avec beaucoup d'eau et consultez immédiatement un médecin.
  • Page 63 Avertissement Observez les avertissements qui suivent lorsque vous installez le produit.  N'utilisez jamais de composants liés à la sécurité du véhicule pour l'installation, le câblage et d'autres fonctions similaires. N 'utilisez pas de composants de véhicules liés à la sécurité (réservoir d'essence, frein, suspension, volant, pédales, airbag, etc.) pour le câblage ou la fixation de l'unité ou des accessoires de ce produit.
  • Page 64 Informations relatives à la sécurité (suite) Précautions Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez cette unité.  N'opérez pas l'unité sur une période prolongée avec le moteur éteint. L 'opération de l'unité sur une période prolonger avec le moteur éteint épuisera la batterie.  N'exposez pas l'unité à la lumière solaire directe ou à une chaleur excessive. C eci augmentera la température interne de l'unité et peut entraîner de la fumée, un incendie ou d'autres dommages sur l'unité.
  • Page 65 Précautions Observez les précautions qui suivent lorsque vous installez le produit.  Utilisez les pièces et outils prévus pour l'installation. U tilisez les pièces incluses ou prévues et les outils appropriés pour installer le produit. L'utilisation de pièces autres que celles incluses ou prévues peut entraîner des dommages internes sur l'unité. Une mauvaise installation peut entraîner un accident, un dysfonctionnement ou un incendie.  N'installez pas le produit là où il est exposé à de fortes vibrations ou instable. Si l'installation n'est pas stable, l'unité peut tomber en cours de conduite et ceci peut entraîner un accident ou des blessures.
  • Page 66 Informations relatives à la sécurité (suite) Déclaration de conformité (Doc) « Par la présente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), déclare que ce système de navigation CN-GP50N est conforme aux conditions essentielles et autres dispositions afférentes de la Directive 1999/5/EC ». Conseil : Si vous souhaitez obtenir une copie de la déclaration de conformité (DoC) originale de nos produits qui est en relation avec le R & TTE, veuillez visiter notre site Web : Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) L orsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent...
  • Page 67: Remarques Sur L'utilisation

    Remarques sur l'utilisation L'opération dépend des deux conditions Limitation de responsabilité suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil S i un dysfonctionnement ou des dommages doit accepter toute interférence reçue, y se produisent en raison d'un incendie non compris l’interférence que pourrait causer provoqué par ce produit, d'un tremblement de une opération non souhaitée de l'appareil.
  • Page 68 Remarques sur l'utilisation (suite) Manipulation de l'unité Remarques sur l'alimentation électrique Procédure de chargement Ne pas laisser tomber l’unité ou la cogner lorsque vous la transportez. Cette unité contient une pile Lithium ion. Vous De plus, veillez à ne pas la soumettre à une forte pouvez utiliser les procédures suivantes pour pression. charger la batterie. Ne vous asseyez pas pendant que l'unité est Le chargement dure environ 6 heures quand l'alimentation principale est éteinte. [Lors du dans votre poche de pantalon et ne la forcez chargement total d'une batterie vide dans une pas dans un sac déjà plein. température ambiante (de 10 ˚C à 35 ˚C)] Faites attention, même quand l'unité est dans  Chargement avec l'adaptateur pour allume- un sac, parce que si vous faites tomber le sac cigare (inclus) ou si vous le cognez contre quelque chose,...
  • Page 69 SD ou pour éviter un Une fois que la batterie est chargé, vous dysfonctionnement de l'unité. pouvez utiliser l'unité en continu pendant (Panasonic n'endosse aucune responsabilité environ 4 heures. quelle qu'elle soit pour des dommages résultats Il n'est pas nécessaire de décharger totalement d'une perte de données.) la batterie avant de la charger. Vous pouvez Ne mettez pas l'unité hors tension lors de...
  • Page 70 ® L'unité inclut la prise en charge des fonctions Même si l'unité et l'appareil compatible de sécurité conformes à la norme Bluetooth ® ® Bluetooth sont proches l'un de l'autre, le son mais la sécurité peut parfois être insuffisante en peut être intermittent ou affecté par du bruit fonction de l'environnement de fonctionnement en raison de l'état du signal. et des paramètres. Faites attention en cours de communication sans fil. Panasonic n'endosse aucune responsabilité quelle qu'elle soit pour la génération de données ou la fuite d'informations en cours de communication sans fil.
  • Page 71 Remarques sur le fichier image Les données des images fixes peuvent être  Qu'est-ce que le BMP ? enregistrées sur une carte mémoire SD et ensuite Dans ce manuel, BMP correspond à une image en lues avec l'unité. mode point au sens large d'une image générale L'unité peut lire des fichiers JPEG et BMP. ligne par ligne, mais en DIB (Device Independent Bitmap - mode point non tributaire de l'unité :  Qu'est-ce que le JPEG ? Extension BMP), qui est l'un des formats image Un acronyme pour Joint Photographic Experts Group pour les images fixes. Une fonction du BMP est (groupe d'experts conjoints en photographie). Il s'agit qu'une image avec jusqu'à environ 16 millions de de l'une des normes de compression et d'expansion couleurs est enregistrée sans être compressée. d'images fixes. Une fonction du JPEG est que lorsqu'il est sélectionné ...
  • Page 72: Ccontrat De Licence Pour L'utilisateur Final

  • Page 73 et ne fait aucune déclaration concernant l’utilisation ou les résultats de l’utilisation de la Base de données en ce qui concerne son exactitude, sa précision, sa fiabilité ou toute autre qualité. NAVTEQ ne garantit pas que la Base de données est ou sera exempte de toute erreur. Aucune information ou conseil oral ou écrit fournis par NAVTEQ, votre fournisseur ou une quelconque autre personne ne saurait constituer une garantie ni engager NAVTEQ ou accroître le champ de la garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée prévue dans le présent Contrat est sans préjudice des droits dont vous pouvez bénéficier en vertu de la garantie légale contre les vices cachés. Si vous n’avez pas directement acquis la Base de données auprès de NAVTEQ, vous pouvez bénéficier, selon les textes en vigueur dans votre pays, de droits à l’égard de la personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données en plus des droits ci-dessus concédés par NAVTEQ. La garantie de NAVTEQ prévue cidessus n’ affectera pas ces droits. Vous êtes autorisé à vous prévaloir de tels droits en plus de ceux accordés par la présente garantie. LIMITE DE RESPONSABILITE Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération relative à la contrepartie d’un quelconque risque lié à des dommages indirects ou consécutifs ou à des dommages directs illimités pouvant survenir à l’occasion de votre utilisation de la Base de données. Par conséquent, NAVTEQ ne sera en aucun cas responsable des dommages consécutifs ou indirects y compris, notamment, la perte de profit, de données ou l’impossibilité d’utiliser la Base de données, subis par vous ou tout tiers, résultant de votre utilisation de la Base de données, et ceci, que l’action soit intentée sur un fondement contractuel ou délictuel ou fondée sur une garantie, même si NAVTEQ a été avisé de l’éventualité de tels dommages. En tout état de cause, la responsabilité de NAVTEQ pour tout dommage direct sera limitée au prix de votre copie de la Base de données. LA GARANTIE LIMITEE AINSI QUE LA LIMITATION DE RESPONSABILITE PREVUES DANS LE PRESENT CONTRAT SONT SANS PREJUDICE DE VOS DROITS SI VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNEES DANS UN CADRE AUTRE QUE PROFESSIONNEL. AVERTISSEMENTS La base de données peut contenir des informations devenues inexactes ou incomplètes au fil du temps, suite au changement de circonstances, aux sources utilisées et à la nature de la collecte de données géographiques complètes, tous ces facteurs pouvant être à l'origine de résultats incorrects. La Base de données ne contient ou ne reflète aucune information sur, notamment, la sécurité du voisinage, la proximité de services de police ou d’assistance d’urgence, les travaux de construction, la fermeture de routes ou de voies de circulation, les limitations de vitesse et autres restrictions concernant les automobiles, la déclivité ou le degré d’inclinaison des routes, les limitations de hauteur, de poids ou autres restrictions concernant les ponts, les conditions de circulation routière, les événements particuliers, les embouteillages routiers ou les durées de voyage. LOI APPLICABLE Ce contrat est régi par le droit du pays dans lequel vous résidez lors de l’acquisition de la Base de données. Si à ce moment vous résidez en dehors de l’Union européenne ou de la Suisse, le droit applicable sera celui en vigueur dans le pays de l’Union européenne ou en Suisse si vous avez acquis la Base de données dans l’un de ces pays. Dans tous les autres cas, ou si le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données ne peut être déterminé, le droit des Pays-Bas sera applicable. Le tribunal compétent du ressort dans lequel...
  • Page 74: Dépannage

    Consultez votre revendeur ou centre de réparation moniteur. agréé Panasonic. Les images de navigation ne La batterie interne est épuisée. s'affichent pas. Utilisez le CN-GP50N connecté à l'adaptateur de  l'allume-cigare (inclus) ou le chargeur ca (en option). Lorsque vous utilisez l'unité avec la batterie ...
  • Page 75 L e dispositif de sécurité fonctionne. L'alimentation de l'unité  Consultez votre revendeur ou votre centre de défaillit par inadvertance. réparation Panasonic le plus proche. E lle a fonctionné sur une période prolongée. L'unité de navigation est Si la navigation fonctionne normalement, ce n'est  chaude. pas un problème.
  • Page 76 Dépannage (suite) Navigation de la voiture Cause possible Problème  Suggestion de solution La navigation ne fonctionne L a carte mémoire SD sur laquelle le plan est enregistré pas, même quand n'a pas été insérée. l'alimentation de l'unité est  Insérez la carte mémoire SD sur laquelle le plan est enregistré. allumée. L 'affichage n'est pas dans l'écran de position actuel. La position du véhicule ne s’affiche pas.
  • Page 77 Navigation de la voiture Cause possible Problème  Suggestion de solution M ême lorsque la recherche par route ordinaire est définie en priorité, l'itinéraire peut emprunter des L'itinéraire emprunte des routes à péage en raison de la position courante et de la routes à péage même destination. lorsqu'une recherche par Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Lorsque ...
  • Page 78 Les appels ne sont pas possibles si le téléphone mobile n'est pas connecté à l'unité. Connectez le téléphone mobile sur l'unité. Entretien du produit Si les suggestions dans les tableaux ne résolvent pas le problème, il est conseillé de porter l'unité chez votre centre de réparation agréé Panasonic le plus proche. Le produit doit être réparé par du personnel qualifié uniquement. Remplacement du fusible Utilisez des fusibles de la même valeur nominale spécifiée (2 A). L'utilisation de substituts ou de fusibles différents avec une valeur nominale supérieur ou la connexion du produit directement sans fusible peut entraîner un incendie ou endommager cette unité. Consultez votre revendeur ou votre centre de réparation Panasonic le plus proche.
  • Page 79: Restauration

    Si l'unité ne fonctionne pas correctement, Précautions sur le nettoyage restaurez l'application et le plan de l'unité. Ce produit est conçu et fabriqué pour assurer Restaurer les conditions un minimum de maintenance. Utilisez un chiffon Ordinateur doux et sec pour un nettoyage externe de routine. Lecteur/graveur de la carte mémoire SD N’utilisez jamais de benzine, de diluant ou autres CN-GP50N (inclus) solvants. Carte mémoire SD (incluse) Câble USB (inclus) Alcool DVD-ROM (inclus) Pesticide Diluant Restauration de l'application Préparation Installez ActiveSync et le pilote sur votre ordinateur depuis le DVD-ROM.
  • Page 80: Qu'est-Ce Qu'un Système De Navigation

    Qu'est-ce qu'un système de navigation ? Un système de navigation marque un itinéraire vers une destination ou des destinations sur un plan, guidant l'utilisateur le long de l'itinéraire vers la destination. Système de positionnement du véhicule n Correspondance du plan n GPS (Global Positioning System - système de positionnement mondial) Ce menu affiche la position courante de votre véhicule sur le plan. Cette position est acquise à Le système de positionnement utilise des l’aide du GPS, des capteurs gyro, des capteurs satellites de communication lancés par le magnétiques, etc.
  • Page 81 Précision du positionnement du Recherche d'itinéraire véhicule Les situations suivantes n'indiquent pas de dysfonctionnement : La position de marque du véhicule peut ne pas s'afficher correctement en raison C ertaines routes peuvent être impraticables, comme des routes fermées pour l'hiver ou de l'environnement de conduire et de temporairement fermées pour les piétons.
  • Page 82: Spécifications

    Spécifications Alimentation Source d'alimentation 5 V CC, 2A, terre au négatif Consommation actuelle Lors de l'utilisation de pile lithium-ion interne Inférieure à 300 mA Quand la pile lithium-ion interne est complètement chargée et 600 mA en utilisant l'adaptateur d’allumeur de cigarette Quand la pile lithium-ion interne est en charge et en utilisant 750 mA à 430 mA l'adaptateur d’allumeur de cigarette Pile lithium-ion interne Temps de chargement Adaptateur d’allumeur de Environ 6 heures Lors du chargement de la pile cigarette de vide à pleine à la température Câble USB Environ 7,5 heures ambiante (10 ˚C à 35 ˚C) Quand l'alimentation principale est coupée. Temps de fonctionnement continu Environ 4 heures A la température ambiante (10 ˚C à 35 ˚C) quand la pile est complètement chargée Temps de veille continu Environ 8 jours A la température ambiante (10 ˚C à 35 ˚C) quand la pile est complètement chargée Conditions de fonctionnement Q u a n d l ' a l i m e n t a t i o n –10 ˚C à +60 ˚C principale est sur marche Q u a n d l ' a l i m e n t a t i o n...
  • Page 83 Antenne GPS interne Type Antenne à signal de correction Gamme de fréquence 1 575,42 MHz (code C/A ) Sensibilité du récepteur avec 2 niveaux LNA −157 dBm à −159 dBm SiRF Star III standard Méthode de réception Parallèle 20 ca Bluetooth Fréquence de communication 2 402 MHz à 2 480 MHz Nombre de canaux 79 canaux Mode de communication Communication à spectre étendue avec sauts de fréquence Sortie RF -1 dBm (0,8 mW) Zone de service Dans les 10 m Version Bluetooth applicable Ver.1.2 Adaptateur d’allumeur de cigarette Entrée 12 V CC (11 à 16 V), test de tension 14,4 V, terre au négatif Remarques : L es spécifications et le concept sont sous réserve de modification sans préavis pour des raisons d'améliorations technologiques. C ertains chiffres et certaines illustrations sur ce manuel peut différer de votre produit. Informations concernant la licence Le terme, la marque et le logo Bluetooth sont la Adobe, le logo Adobe, Adobe Acrobat et Acrobat propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation...
  • Page 84 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Imprimé en Chine Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 85 Draagbaar navigatiesysteem CN-GP50N Model: Belangrijke informatie English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Lees deze instructies aandachtig voor u het product gaat gebruiken en bewaar deze handleiding zodat u ze later nog kunt raadplegen.  Lees eerst de “Veiligheidsinformatie” in deze handleiding alvorens dit...
  • Page 86: Indeling Van De Instructies

    Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0...
  • Page 87 Inhoudsopgave Indeling van de instructies .............2 Veiligheidsinformatie ..............4 Opmerkingen bij het gebruik ............11 GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST MET EINDGEBRUIKERS ..... 16 Problemen oplossen ..............18 Herstellen ................23 Onderhoud ................23 Wat is een navigatiesysteem? ............24 Specificaties ................26...
  • Page 88: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie  L ees de gebruiksaanwijzing van het toestel en alle andere onderdelen aandachtig vooraleer u het systeem in gebruik neemt. Hierin staat immers te lezen hoe het op een veilige en efficiënte manier kan worden gebruikt. Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het negeren van de instructies in de gebruiksaanwijzingen tot gevolg kan hebben.  P anasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het negeren van de waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing tot gevolg kan hebben. Verkeerd of onoordeelkundig gebruik van het systeem is niet door de waarborg gedekt. Gebruik het systeem zoals beschreven in de gebruiksaanwijzingen.  I n de gebruiksaanwijzingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan worden gebruikt en waarschuwen voor potentiële gevaren van verkeerde aansluiting en bediening. De betekenis van deze pictogrammen staat hieronder vermeld. U dient goed te weten wat deze...
  • Page 89  Gebruik het toestel niet wanneer het defect is. I ndien het toestel defect is (geen voeding, geen geluid) of zich in een abnormale toestand bevindt (vreemde voorwerpen ingebracht, blootgesteld aan water, of als het rookt of ruikt), moet u het meteen uitschakelen en uw dealer of een erkend Panasonic service centre raadplegen.  Gebruik dit toestel niet ter vervanging van navigatieapparatuur op een boot, schip of vliegtuig, of een kaart voor bergbeklimmen. Er kunnen meetfouten optreden omdat er op zee, in de lucht of op een berg weinig referentiepunten zijn en bovendien kan de batterij uitgeput raken, wat tot een ongeval of een noodsituatie kan leiden.
  • Page 90  Dit toestel bevat een ingebouwde lithiumionbatterij die niet door de gebruiker kan worden vervangen. Laat de batterij vervangen door uw dealer of in een erkend Panasonic service centre.  Indien er batterijvloeistof in de ogen terechtkomt, spoel deze dan overvloedig met water en raadpleeg een arts.  Indien batterijvloeistof op andere lichaamsdelen of kledij terechtkomt, spoel deze...
  • Page 91 Waarschuwing Hou bij het installeren van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.  Gebruik nooit veiligheidsgerelateerde onderdelen van het voertuig voor installatie, bedrading en dergelijke. G ebruik nooit veiligheidsgerelateerde onderdelen van het voertuig (brandstoftank, remmen, ophanging, stuurwiel, pedalen, airbag, enz.) voor aansluiting of bevestiging van het product of accessoires.  Installatie van het product op het deksel van de airbag of op een plaats waar het de werking van de airbag hindert, is verboden.
  • Page 92 Veiligheidsinformatie (vervolg) Opgelet Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen.  Laat het toestel niet langdurig werken terwijl de motor af staat. L angdurige werking van het toestel met afgezette motor put de accu uit.  Stel het toestel niet bloot aan directe zonnestraling of hitte. H ierdoor loopt de temperatuur in het toestel te hoog op, wat kan leiden tot rookvorming, brand of schade aan het toestel.
  • Page 93 Opgelet Hou bij het installeren van dit product rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen.  Gebruik de voorgeschreven onderdelen en instrumenten voor het installeren. G ebruik de meegeleverde of voorgeschreven onderdelen en geschikt gereedschap om het product te installeren. Bij gebruik van andere onderdelen dan deze die zijn meegeleverd of voorgeschreven, kan het toestel interne schade oplopen. Een verkeerde installatie kan resulteren in een ongeval, defect of brand.  Installeer het product niet op een plaats waar het is blootgesteld aan sterke trillingen of onstabiliteit.
  • Page 94 Veiligheidsinformatie (vervolg) Conformiteitsverklaring “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC) verklaart hierbij dat dit navigatiesysteem CN- GP50N voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalin- gen van Richtlijn 1999/5/EC”. Tip: Een exemplaar van de originele conformiteitsverklaring van onze pro- ducten in verband met R & TTE vindt u op onze website http://doc. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) D it symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
  • Page 95: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    Opmerkingen bij het gebruik De werking is onderhevig aan de volgende Beperkte aansprakelijkheid twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen storingen veroorzaken en (2) dit toestel kan I n geval van defect of schade die het gevolg onderhevig zijn aan storing, met inbegrip is van brand die niet is veroorzaakt door van storing die de werking van dit toestel dit product, een aardbeving, handelingen kan verstoren.
  • Page 96 Opmerkingen bij het gebruik (vervolg) Behandeling van het toestel Opmerkingen bij de stroomvoorziening Oplaadprocedure Laat het toestel tijdens het dragen niet vallen en stoot het ook nergens tegenaan. Het toestel bevat een lithiumionbatterij. De batterij Stel het evenmin bloot aan sterke druk. kan als volgt worden opgeladen. Ga niet zitten met het toestel in uw broekzak Het opladen neemt ongeveer 6 uur in beslag en prop het niet in een overvolle tas. wanneer het toestel is uitgeschakeld. [Om Wees zelfs voorzichtig met het toestel in een lege batterij volledig op te laden bij een tas want door de tas te laten vallen of kamertemperatuur (10°C tot 35°C)] er ergens mee tegenaan te stoten, staat het...
  • Page 97 Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om te De batterij hoeft niet volledig leeg te zijn om voorkomen dat gegevens of een SD geheugen- te worden opgeladen. De batterij kan worden kaart beschadigd worden of het toestel defect opgeladen voor ze is uitgeput. raakt. Het opladen begint niet als de inwendige (Panasonic is niet aansprakelijk voor schade ten- gevolge van gegevensverlies.) temperatuur van de batterij buiten het toegelaten temperatuurbereik ligt (10°C tot 35°C) Schakel het toestel niet uit terwijl u gegevens op een SD geheugenkaart schrijft. De batterij is versleten wanneer ze snel Raak de contacten achteraan op een SD uitgeput raakt, ook al is ze correct opgeladen.
  • Page 98 W e e s v o o r z i c h t i g m e t d r a a d l o z e communicatie. Panasonic kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor gegevens of informatie die bij draadloze communicatie worden...
  • Page 99 Opmerkingen bij beeldbestand Fotogegevens kunnen worden opgeslagen op een  Wat is BMP? SD geheugenkaart en afgespeeld met het toestel. In deze gebruiksaanwijzing staat BMP niet Het toestel kan JPEG en BMP bestanden afspelen. voor een bitmap-afbeelding in de ruime zin van een rasterbeeld maar voor een DIB (Device Independent Bitmap: Extensie BMP), één van  Wat is JPEG? de bestandsformaten voor foto's. Een kenmerk Een letterwoord voor Joint Photographic Experts van BMP is dat een afbeelding met maximum Group en één van de standaarden voor het ong. 16 miljoen kleuren ongecomprimeerd wordt comprimeren en decomprimeren van kleurenfoto's.
  • Page 100: Gebruiksrechtovereenkomst Met Eindgebruikers

  • Page 101 de garantie zoals hierboven beschreven, hebt u de keuze tussen het verkrijgen van een redelijke vergoeding van de prijs die u hebt betaald voor de Database of ontbinding van deze Overeenkomst. Het voorgaande is NAVTEQ’s totale aansprakelijklheid en uw enige verhaalsmogelijkheid jegens NAVTEQ. Behoudens voorzover uitdrukkelijk bepaald in dit artikel, verleent NAVTEQ geen enkele garantie met betrekking tot het gebruik van de Database of de resultaten die u met behulp van de Database kunt verkrijgen, in de zin van foutloosheid, nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of anderszins. NAVTEQ garandeert niet dat de Database foutloos is of zal zijn. Mondelinge of schriftelijke informatie of adviezen die u door NAVTEQ, uw leverancier of door enige andere persoon worden verstrekt, houden geen garanties in, binden NAVTEQ in geen enkel opzicht en houden geen uitbreiding van de hierboven omschreven beperkte garantie in. De in deze Overeenkomst omschreven beperkte garantie laat rechten die u kunt ontlenen aan eventueel toepasselijke bepalingen van dwingend recht met betrekking tot verborgen gebreken onverlet. Indien u de Database niet rechtstreeks van NAVTEQ hebt afgenomen, is het mogelijk dat u naast de rechten aan u verleend door NAVTEQ in deze Overeenkomst, wettelijke verhaalsmogelijkheden hebt tegen de persoon van wie u de Database hebt verkregen op grond van het toepasselijke recht in uw jurisdictie. De beperkte garantie van NAVTEQ tast deze wettelijke verhaalsmogelijkheden niet aan en u mag deze verhaalsacties uitoefenen naast een beroep op de garantie uit deze Overeenkomst. BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID De prijs van de Database is niet berekend op dekking van risico’s van gevolgschade, indirecte schade of onbeperkte directe schade als gevolg van uw gebruik van de Database. Derhalve zal NAVTEQ in geen geval jegens u aansprakelijk zijn wegens gevolgschade of indirecte schade, waaronder begrepen maar niet beperkt tot schade in de vorm van gederfde inkomsten, verlies van gegevens of van gebruik voor u of een derde voortvloeiend uit het gebruik van de Database, hetzij in een onrechtmatige daadsactie, hetzij in een contractuele actie hetzij gebaseerd op een garantie, ook al was NAVTEQ op de hoogte gesteld van de mogelijkheid van het intreden van zulke schade. In ieder geval is de aansprakelijkheid van NAVTEQ voor directe schade beperkt tot het bedrag dat u hebt betaald voor het verkrijgen van de Database. DE BEPERKTE GARANTIE EN DE BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID, ZOALS OPGENOMEN IN DEZE OVEREENKOMST LATEN ONVERLET ALLE RECHTEN DIE U KUNT ONTLENEN AAN EVENTUEEL TOEPASSELIJKE DWINGENDRECHTELIJKE WETGEVING WANNEER U DE DATABASE ANDERS DAN IN DE UITOEFENING VAN EEN BEDRIJF HEBT VERKREGEN. WAARSCHUWINGEN Het is mogelijk dat de Database onjuiste of onvolledige gegevens of informatie bevat als gevolg van het verloop van de tijd, gewijzigde omstandigheden, de gebruikte bronnen en vanwege de aard van het vergaren van uitgebreide geografische gegevens, die elk tot onjuiste uitkomsten kunnen leiden. De Database bevat of geeft onder meer geen van de volgende categorieën informatie...
  • Page 102: Problemen Oplossen

    E r v e r s c h i j n t g e e n service centre. navigatiebeeld. De interne batterij is leeg. Sluit de CN-GP50N aan op de aanstekeradapter  (meegeleverd) of wisseltroomoplader (optie).  Laad de batterij op om het toestel op de interne batterij te laten werken.
  • Page 103  Ruis produceren zoals bijvoorbeeld een GSM uit de buurt van het toestel en zijn bedrading. Raadpleeg uw dealer of een erkend Panasonic service centrewanneer het probleem niet kan worden opgelost wegens de draadbundel van de auto. S ommige handelingen kunnen niet worden verricht in bepaalde standen zoals bijvoorbeeld de menustand.
  • Page 104 Problemen oplossen (vervolg) Autonavigatie Vermoedelijke oorzaak Probleem  Mogelijke oplossing D e SD geheugenkaart met de betreffende kaart is niet Navigatie werkt niet ook al is ingebracht. het toestel ingeschakeld. Breng de SD geheugenkaart met de betreffende  kaart in. G een positieweergave op het scherm. De positie van het voertuig wordt niet aangegeven. Selecteer ...
  • Page 105 Autonavigatie Vermoedelijke oorzaak Probleem  Mogelijke oplossing A fhankelijk van de huidige positie en de bestemming kunnen toch tolwegen worden gekozen, ook al geeft men Er worden tolwegen gekozen, de voorkeur aan gewone wegen. ook al verkiest men gewone  Dit duidt niet op een defect. Voeg bij het wegen. uitstippelen van een route op gewone wegen een bestemming toe op de weg die u wilt gebruiken.
  • Page 106 Registreer de mobilofoon op het toestel. De mobilofoon is niet verbonden. Telefoneren is niet mogelijk als de mobilofoon  niet is verbonden met het toestel. Verbind de mobilofoon met het toestel. Product Service Wanneer het probleem hiermee niet is opgelost, raden wij u aan het toestel naar een erkend Panasonic service centre te brengen. Het toestel mag alleen worden nagekeken door bevoegd vakpersoneel. Zekering vervangen Gebruik zekeringen van het voorgeschreven type (2 A). Het gebruik van andere zekeringen of geen zekering kan brand of schade aan het product tot gevolg hebben. Raadpleeg uw dealer of dichtsbijzijnde Panasonic service centre.
  • Page 107: Herstellen

    Herstellen Onderhoud Als het toestel niet goed werkt, moeten Opgelet bij reiniging toepassing en kaart worden hersteld. Dit product is ontworpen en gemaakt met het Herstellingsvereisten oog op minimaal onderhoud. Reinig de behuizing PC regelmatig met een droge zachte doek. Gebruik SD Memory Card reader/writer geen benzine, thinner noch andere solventen. CN-GP50N (meegeleverd) SD geheugenkaart (meegeleverd) Alcohol USB-snoertje (meegeleverd) Pesticide DVD-ROM (meegeleverd) Thinner Toepassing herstellen Voorbereiding Installeer ActiveSync en het stuurprogramma op uw PC vanaf de DVD-ROM. Sluit het toestel met het USB-snoertje aan op Benzine de PC en schakel het toestel in.
  • Page 108: Wat Is Een Navigatiesysteem

    Wat is een navigatiesysteem? Een navigatiesysteem stippelt een route naar een bestemming uit op een kaart en begeleidt de gebruiker op die route naar de bestemming. Positiebepalingssysteem n Kaartvergelijking n GPS (Global Positioning System) Het positiebepalingssysteem maakt gebruik van Deze functie toont de huidige positie van het communicatiesatellieten van het Amerikaanse voertuig op de kaart. Die positie wordt verkregen Ministerie van Defensie. De positie wordt door met behulp van GPS-signalen, gyrosensors, triangulatie bepaald aan de hand van signalen magnetische sensors, enz.
  • Page 109 Positiebepalingsprecisie Routebepaling De volgende situaties duiden mogelijk De positie van het voertuig kan mogelijk n i e t c o r r e c t w o r d e n w e e r g e g e v e n niet op een defect: afhankelijk van de rijomgeving en de S ommige wegen zijn mogelijk onberijdbaar,...
  • Page 110: Specificaties

    Specificaties Stroom Stroomvoorziening 5 V gelijkstroom, 2 A, negatieve massa Stroomverbruik Bij gebruik van de ingebouwde lithiumionbatterij Minder dan 300 mA Wanneer de ingebouwde lithiumionbatterij volledig is opgeladen 600 mA en bij gebruik van de aanstekeradapter Wanneer de ingebouwde lithiumionbatterij wordt opgeladen en 750 mA tot 430 mA bij gebruik van de aanstekeradapter Ingebouwde lithiumionbatterij Oplaadtijd Aanstekeradapter Ongeveer 6 uur Volledig opladen van een lege batterij bij kamertemperatuur USB-snoertje Ongeveer 7,5 uur (10 ˚C tot 35 ˚C) W a n n e e r d e s t r o o m i s uitgeschakeld.
  • Page 111 Ingebouwde GPS-antenne Type Patchantenne Frequentiebereik 1.575,42 MHz (C/A code) Gevoeligheid ontvanger met 2 level LNA −157 dBm tot −159 dBm SiRF Star III standaard Ontvangstmethode Parallel 20 k Bluetooth Communicatiefrequentie 2 402 MHz tot 2 480 MHz Aantal kanalen 79 kanalen Communicatiemodus Frequency Hopped Spread Spectrum Communication RF-uitgang -1 dBm (0,8 mW) Werkingsbereik Max. 10 m Bluetooth-versie Ver1.2 Aanstekeradapter Input 12 V gelijkstroom (11 V tot 16 V), testspanning 14,4 V, negatieve massa Opmerkingen: D oor technologische verbeteringen kunnen specificaties en design worden gewijzigd zonder kennisgeving. S ommige afbeeldingen en illustraties in deze handleiding kunnen verschillen van uw product.
  • Page 112 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Gedrukt in China Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 113 Portabelt navigeringssystem CN-GP50N Modell: Viktig information English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder produkten och behåll denna manual för framtida referens.  Läs "Säkerhetsinformation" som fi nns i denna manual innan du monterar...
  • Page 114 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0...
  • Page 115 Innehållsförteckning Struktur på instruktionerna .............2 Säkerhetsinformation ..............4 Noteringar för bruk ..............11 LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE ..........16 Felsökning ................18 Återställa ................23 Underhåll................23 Vad är ett navigeringssystem? ............24 Specifikation ................26...
  • Page 116: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation  L äs driftsinstruktionerna för enheten och alla andra komponenter noggrant innan du använder systemet. De innehåller instruktioner om hur du använder systemet på ett säkert och effektivt sätt. Panasonic åtar sig inget ansvar för några problem som uppkommer på grund av misslyckande att efterleva instruktionerna som ges i manualerna.  P anasonic åtar sig inget ansvar för några problem som uppkommer på grund av misslyckande att efterleva varningarna som ges i denna manual. Hantering av systemet på ett sätt som till exempel är, felaktigt eller utom gränserna för sunt förnuft täcks inte av garantin. Använd systemet korrekt i enlighet med manualerna.  M anualerna har bildtecken som visar hur du använder produkten säkert och för att varna dig om potentiella faror som uppkommer av felaktiga anslutningar och hanteringar. Betydelsen av bildtecknen förklaras nedan. Det är viktigt att du helt förstår meningen av bildtecknen för att använda manualerna och systemet korrekt.
  • Page 117 Observera följande varningar när du använder enheten.  Använd inte enheten när den är sönder. O m enheten är sönder (ingen ström, inget ljud) eller i ett onormalt läge (har främmande föremål i sig, är utsatt för vatten, ryker om den eller luktar om den), ska du omedelbart stänga av den och rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.  Använd inte enheten som ersättning för navigeringsutrustning på båt, fartyg eller flygplan, inte heller som karta för bergsbestigning. Mätfel kan inträffa eftersom det finns få landmärken på havet, i luften eller på ett berg och batteriet kan ta slut, vilket kan leda till olycka eller att du blir nödställd.
  • Page 118 Observera följande varningar när du hanterar det interna litiumbatteriet.  Denna enhet innehåller ett litiumjonbatteri som inte kan bytas ut av användaren. Be din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter att byta ut batteriet.  Om batterivätska kommer i kontakt med dina ögon, ska du tvätta dem med mycket vatten och omedelbart söka läkarhjälp.
  • Page 119 Varning Observera följande varningar när du installerar produkten.  Använd aldrig säkerhetsrelaterade komponenter till fordonet för installation, kabeldragning och andra sådana funktioner. A nvänd inte säkerhetsrelaterade fordonskomponenter (bränsletank, broms, upphängning, ratt, pedaler, luftkudde, etc.) för kabeldragning eller fäste av enheten eller tillbehör till denna produkt.  Det är förbjudet att installera produkten på höljet för luftkudden eller på annan plats där den hindrar luftkuddens funktion.
  • Page 120 Säkerhetsinformation (fortsättning) Försiktighet Observera följande försiktighetsåtgärder när du använder enheten.  Använd inte enheten under en längre tid med motorn avstängd. O m du använder enheten under en längre tid med motorn avstängd kommer tömma batteriet.  Utsätt inte enheten för direkt solljus eller överdriven värme. D etta kommer höja den enhetens inre temperatur och kan leda till rök, brand eller annan skada på enheten.
  • Page 121 Försiktighet Observera följande försiktighetsåtgärder när du installerar produkten.  Använd avsedda delar och verktyg för installation. A nvänd inkluderade eller avsedda delar och lämpliga verktyg för att installera produkten. Att använda andra delar än de som är inkluderade eller avsedda kan leda till intern skada på enheten. Felaktig installation kan leda till olycka, felaktig funktion eller brand.  Installera inte produkten där den är utsatt för starka vibrationer eller är ostadig. Om installationen inte är stabil, kan enheten falla ner medan du kör och detta kan leda till en olycka eller skada.  Se till att kabeldragningen är slutförd innan installation. ...
  • Page 122 Säkerhetsinformation (fortsättning) Försäkran om överrensstämmelse “Härmed förkunnar Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europa) GmbH (PTC), att detta navigeringssystem CN-GP50N överrensstämmer med essentiella krav och andra relevanta stadgar i direktiv 1999/5/EC”. Antydan: Om du vill ha en kopia av den ursprungliga försäkran om överrensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) för våra produkter som avser R & TTE, kontakta vår webbadress: http://doc. Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) O m denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation,...
  • Page 123: Noteringar För Bruk

    Noteringar för bruk Driften är föremål för följande två villkor: (1) Begränsning av denna enhet får inte orsaka störning och (2) ansvarsskyldighet denna enhet måste godta alla störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad O m felaktig funktion eller skada inträffar på drift av enheten. grund av brand som ej orsakats av denna Det är strikt förbjudet att reproducera och produkt, jordbävning, tredje parts handling,...
  • Page 124 Noteringar för bruk (fortsatt) Hantera enheten Noteringar om strömförsörjning Laddningsförfarande Tappa inte enheten eller slå den mot något medan du bär den. Enheten innehåller ett litiumjonbatteri. Du kan Var vidare försiktig så du inte utsätter enheten för använda följande förfarande för att ladda batteriet. starkt tryck. L a d d n i n g t a r u n g e f ä r 6 t i m m a r n ä r Sitt inte ner medan enheten är i din byxficka huvudströmmen är av. [När du laddar batteriet och tvinga inte ner enheten i en väska som...
  • Page 125 Se till att ladda batteriet innan du standarden är annorlunda. använder enheten första gången. Då batteriet är laddat, kan du använda enheten Observera följande försiktighetsåtgärder för att kontinuerligt under ungefär 4 timmar. förhindra skada på data eller ett SD-minneskort, eller en felaktig funktion på enheten. Du behöver inte ladda ur batteriet helt innan (Panasonic åtar sig inte något som helst ansvar du laddar det. Du kan ladda batteriet innan det för skada som uppkommer på grund av förlusta är urladdat. av data.) Omladdningen kommer inte att börja om den Stäng inte av strömmen till enheten medan inre temperaturen på batteriet ligger utom data skrivs på ett SD-minneskort. tillåtet temperaturområde (10°C till 35°C) Rör inte kontakterna på baksidan av SD-...
  • Page 126 Bluetooth ® Enheten inkluderar stöd för säkra funktioner kompatibla enheten. som tillmötesgår Bluetooth ® -standard, men Även om enheten och den Bluetooth ® säkerheten kan ibland vara otillräcklig beroende kompatibla enheten är nära varandra, kan ljud på driftsmiljön och inställningarna. sändas ut eller påverkas av bruset på grund av Var försiktig under trådlös kommunikation. signalens karaktär. Panasonic åtar sig inget som helst ansvar för genererad data eller information som läckt under trådlös kommunikation.
  • Page 127 Noteringar om bildfiler Stillbildsdata kan sparas på ett SD-minneskort  Vad är BMP? och sedan spelas med enheten. I denna manual, avser BMP inte en bitmap-bild i Enheten kan spela JPEG- och BMP-filer. det breda hänseendet hos en generell rasterbild, utan till DIB (Device Independent Bitmap: Extension BMP) som är ett av filformaten för  Vad är JPEG? stillbilder. En funktion hos BMP är att en bild E n f ö...
  • Page 128: Licensavtal För Slutanvändare

  • Page 129 NAVTEQ garanterar inte att Databasen är eller kommer att vara felfri. Ingen muntlig eller skriftlig information tillhandahållen eller råd tillhandahållet av NAVTEQ, Er leverantör eller någon annan person ger upphov till en garanti eller ökar på något sätt omfattningen av den ovan beskrivna begränsade garantin. Den begränsade garantin enligt detta Avtal påverkar eller begränsar inte någon lagstadgad rättighet som Ni kan ha enligt i lag föreskriven garanti mot dolda fel. Om Ni inte anskaffade Databasen direkt från NAVTEQ kan Ni ha ytterligare lagstadgade rättigheter gentemot den person från vilken Ni anskaffade Databasen, utöver de rättigheter som Ni erhållit från NAVTEQ enligt denna bestämmelse, i enlighet med lagen i Er jurisdiktion. NAVTEQs ovanstående garanti påverkar inte sådana lagstadgade rättigheter och Ni kan utöva sådana rättigheter i tillägg till garantierna i detta avtal. ANSVARSBEGRÄNSNING Priset för Databasen inkluderar inte någon ersättning för övertagande av risken för följdskador, indirekta eller obegränsade direkta skador vilka kan uppstå i samband med Ert användande av Databasen. Följaktligen skall NAVTEQ inte i något fall vara ansvarigt för några följdskador eller indirekta skador, inkluderande utan begränsning, förlust av inkomst, data eller användning som åsamkats Er eller tredje part härrörande från Ert användande av Databasen, vare sig avseende inomobligatoriska...
  • Page 130: Felsökning

    Felsökning Om du misstänker att något är fel Kontrollera och utför stegen som beskrivs nedan. Om de beskrivna förslagen inte löser problemet, rekommenderas att du tar enheten till ditt närmaste auktoriserade Panasonic servicecenter. Produkten ska endast servas av kvalificerad personal. Anförtro kontroll och reparation till professionella. Panasonic ska inte hållas ansvariga för olyckor som uppkommer på grund av underlåtenhet att kontrollera enheten eller egenhändig reparation efter att du kontrollerat. Varning O m enheten är sönder (ingen ström, inget ljud) eller i ett onormalt läge (har främmande föremål i sig, är utsatt för vatten, ryker om den eller luktar om den), ska du omedelbart stänga av den och rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter. D emontera och modifiera inte enheten eller försök att reparera produkten själv. Om produkten behöver repareras, rådfrågar du din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter. Vanliga Förmodad orsak Problem  Föreslagen åtgärd CN-GP50N är i standby-läge.
  • Page 131 I fall bruset inte kan elimineras på grund av bilens kablar, rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter. E n del operationer kan inte utföras, speciellt lägen såsom menyläge. En del operationer är inte Läs driftsinstruktionerna noggrant och avbryt läget.
  • Page 132 Felsökning (fortsättning) Bilnavigering Förmodad orsak Problem  Föreslagen åtgärd Navigeringen fungerar inte S D-minneskortet på vilket kartan är inspelad har inte ä v e n n ä r s t r ö m m e n t i l l satts i. enheten är påslagen.
  • Page 133 Bilnavigering Förmodad orsak Problem  Föreslagen åtgärd Ä ven när sökning av vanlig väg prioriteras, kan rutten använda sig av avgiftsbelagda vägar på grund av aktuell Rutten använder avgiftsbelagda position och destination. vägar även när sökning av vanlig  Detta är inte en felaktig funktion. När du gör en rutt väg prioriterats. på vanliga vägar, lägg till en destination på den väg du vill använda.
  • Page 134 är inte möjligt. Registrera mobiltelefonen på enheten. Mobiltelefonen är inte ansluten. Det är inte möjligt att ringa om mobiltelefonen inte  är ansluten till enheten. Anslut mobiltelefonen till enheten. Underhåll av produkten Om förslagen i diagrammet inte löser problemet, rekommenderar vi att du tar den till ditt närmaste auktoriserade Panasonic servicecenter. Produkten ska endast servas av kvalificerad tekniker. Byta ut säkringen Använd säkringar av samma specificerade skattning (2 A). Att använda olika substitut eller säkringar med högre skattning, eller ansluta produkten direkt utan en säkring, kan orsaka brand eller skada på denna enhet. Konsultera din återförsäljare eller närmaste Panasonic servicecenter.
  • Page 135: Återställa

    Om enheten inte fungerar korrekt, återställ Försiktighet vid rengöring applikationen och kartan på enheten. Din produkt är avsedd och tillverkad för att Krav för återställning försäkra minimalt underhåll. Använd en torr mjuk PC trasa för rutinrengöring på utsidan. Använd aldrig SD-minneskort läsare/skrivare tvättbensin, tinner eller andra lösningar. CN-GP50N (medföljer) Alkohol SD-minneskort (medföljer) Pesticid USB-kabel (medföljer) DVD-ROM (medföljer) Tinner Återställning av applikation Förberedelse Installera ActiveSync och drivrutinen på din PC från DVD-ROM-skivan.
  • Page 136: Vad Är Ett Navigeringssystem

    Vad är ett navigeringssystem? Ett navigeringssystem märker ut en rutt till en destination eller destinationer på en karta, och guidar användaren längs rutten till destinationen. System för fordonspositionering n Kartpassning n GPS (Global Positioning System) P o s i t i o n e r i n g s s y s t e m e t a n v ä n d e r Med denna funktion visas ditt fordons aktuella kommunikationssatelliter som sänds ut av USA: position på kartan. Den positionen har tagits fram...
  • Page 137 Precision på Ruttsökning fordonspositionering Följande situationer indikerar inte felak- tig funktion: Fordonets märkposition kanske inte visas korrekt på grund av körmiljön och status E n del vägar kan vara omöjliga att passera, såsom vägar som stängs under vinten eller för GPS-satellit. tillfälligt för fotgängare.
  • Page 138: Specifikation

    Specifikation Ström Strömförsörjning 5 V DC, 2A, negativ jord Strömförbrukning När du använder det interna litiumjonbatteriet Mindre än 300 mA När det interna litiumjonbatteriet är helt laddat och du använder 600 mA billaddaren När det interna litiumjonbatteriet är laddar och du använder 750 mA till 430 mA billaddaren Internt litiumjonbatteri Laddtid Billaddare Ungefär 6 timmar När du laddar batteriet från tomt till fullt i rumstemperatur USB-kabel Ungefär 7,5 timmar (10 ˚C till 35 ˚C) När huvudströmmen är av. Kontinuerlig driftstid Ungefär 4 timmar Vid rumstemperatur (10 ˚C till 35 ˚C) när batteriet är fulladdat Kontinuerlig standby-tid Ungefär 8 dagar Vid rumstemperatur (10 ˚C till 35 ˚C) när batteriet är fulladdat Driftvillkor...
  • Page 139 Intern GPS-antenn Patchantenn Frekvenskområde 1 575,42 MHz (C/A kod) Mottagarkänslighet med 2 nivå LNA −157 dBm till −159 dBm SiRF Star III standard Mottagarmetod Parallell 20 kanaler Bluetooth Kommunikationsfrekvens 2 402 MHz till 2 480 MHz Antal kanaler 79 kanaler Kommunikationsläge Frequency Hopped Spread Spectrum kommunikation RF-utgång -1 dBm (0,8 mW) Serviceområde Inom 10 m Tillämpbar Bluetooth-version Ver1.2 Billaddare Ingång 12 V DC (11 V till 16 V), testspänning 14,4 V, negativ jord Observera: S pecifikatikoner och design kan ändras utan meddelande på grund av tekniska förbättringar. E n del figurer och illustrationer i denna manual kan skilja sig från din produkt. Licensinformation Bluetooth ordmärket och logotypen ägs av Adobe, Adobe-logotypen, Adobe Acrobat och Bluetooth SIG, Inc. och all användning för Acrobat Reader är varumärken eller registrerade sådana märken av Matsushita Electric Industrial varumärken som tillhör Adobe Systems...
  • Page 140 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Tryckt i Kina Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 141 Sistema di navigazione portatile CN-GP50N Modello: Informazioni importanti English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservare il manuale per eventuali consultazioni future.  Prima di montare o collegare il prodotto, leggere le “Informazioni per...
  • Page 142 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Rimozione Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China...
  • Page 143 Sommario Indice delle infomazioni ..............2 Informazioni per la sicurezza ............4 Note sull'utilizzo ............... 11 CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE ........16 Risoluzione dei problemi ............. 18 Ripristino................23 Manutenzione ................23 Cos'è un sistema di navigazione? ........... 24 Specifiche ................26...
  • Page 144: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza  P rima di utilizzare il sistema, leggere attentamente le istruzioni d'uso per l'unità e per tutti gli altri componenti. Il manuale contiene istruzioni sull’utilizzo sicuro ed efficiente del sistema. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per problemi risultanti dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite nei manuali.  P anasonic non si assume alcuna responsabilità per problemi risultanti dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale. La garanzia non copre, ad esempio, l'utilizzo scorretto del sistema, oppure operazioni effettuate senza seguire il buonsenso. Utilizzare correttamente il sistema come indicato nei manuali.  N ei manuali vengono adottati simboli per illustrare l'utilizzo sicuro del prodotto e avvertire di potenziali problemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Di seguito viene spiegato il...
  • Page 145  Non utilizzare l’unità quando è guasta. S e l’unità è guasta (alimentazione assente, audio assente) o in uno stato anomalo (presenza di oggetti estranei, esposizione all’acqua, emissione di fumo o cattivo odore), spegnerla immediatamente e consultare il proprio rivenditore o un centro assistenza Panasonic autorizzato.  Non utilizzare l'unità come apparecchio sostitutivo di equipaggiamenti di navigazione per barche, navi o aeromobili, o come mappa per escursioni in montagna.
  • Page 146  Questa unità contiene una batteria agli ioni di litio interna che non può essere sostituita dall'utente. Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato Panasonic per la sostituzione della batteria.  Se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua corrente e ricorrere subito alle cure di un medico.
  • Page 147 Attenzione Osservare le seguenti avvertenze durante l’installazione del prodotto.  Non utilizzare mai componenti di sicurezza del veicolo per l’installazione, il cablaggio e altre operazioni simili. N on utilizzare componenti del veicolo sensibili alla sicurezza (serbatoio di benzina, freno, sospensioni, volante, pedali, airbag, ecc.) per cablare o fissare l'unità o i suoi accessori.  È proibito installare il prodotto sul coperchio dell’airbag o in una posizione in cui interferisce con il funzionamento dello stesso.
  • Page 148 Informazioni per la sicurezza (continua) Avvertenza Osservare le seguenti avvertenze durante l'utilizzo dell'unità.  Non tenere in funzione l'unità per un periodo prolungato quando il motore dell'auto è spento. I l funzionamento dello strumento per un lungo periodo di tempo con il motore spento fa scaricare la batteria.  Non esporre l'unità alla luce solare diretta o a eccessivo calore. Q uesto aumenterà la temperatura interna dell’unità, producendo fumo, incendi o altri danni.
  • Page 149 Avvertenza Osservare le seguenti avvertenze durante l’installazione del prodotto.  Utilizzare le parti e gli utensili indicati per l’installazione. U tilizzare le parti incluse o indicate e gli utensili appropriati per installare il prodotto. L’utilizzo di parti diverse da quelle fornite o indicate può essere causa di danni interni all’unità. L’installazione scorretta può portare a un incidente, un cattivo funzionamento o un incendio.
  • Page 150 Informazioni per la sicurezza (continua) Dichiarazione di conformità (DC) “Hereby Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europa) GmbH (PTC), dichiara che il presente sistema satellitare CN-GP50N è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC”. Suggerimenti: Se si desidera una copia della Dichiarazione di Conformità originale (DC) del presente prodotto relativa a R & TTE, visitare il nostro sito web: Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Q uesto simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Page 151: Note Sull'utilizzo

    Note sull'utilizzo Il funzionamento è soggetto alle seguenti due Limitazioni della responsabilità condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze e (2) questo dispositivo S e il malfunzionamento o il danno si verificano deve accettare qualsiasi interferenza, comprese a causa di incendi non prodotti da questo le interferenze che possono causare un strumento, da terremoti, azioni da parte di funzionamento non desiderato del dispositivo.
  • Page 152 Note sull'utilizzo (continua) Maneggiamento dell'unità Note sull'alimentazione elettrica Procedure per la ricarica Non far cadere l'unità né farla urtare contro altri elementi durante il trasporto. L'unità contiene una batteria agli ioni di litio. È Inoltre, non sottoporre l'unità a forte pressione. possibile utilizzare le seguenti procedure per Non sedersi se si ha l'unità nella tasca dei caricare la batteria. pantaloni e non tentare di far stare a forza La carica dura circa 6 ore quando l'alimentazione è spenta. [Quando si carica completamente la l'apparecchio in una borsa che è già piena.
  • Page 153 Quando si acquista il prodotto la batteria non è dato che lo standard è differente. sufficientemente carica. Assicurarsi di caricare Osservare le seguenti avvertenze in modo da non la batteria prima di utilizzare l'unità per la prima danneggiare i dati o la scheda di memoria SD, volta. evitando anche malfunzionamenti dell'unità. Una volta che la batteria è carica, è possibile (Panasonic non si assume alcuna responsabilità utilizzare l'unità in modo continuo per circa 4 per qualsiasi danno causato dalla perdita dei ore. dati.) Non è necessario scaricare completamente Non spegnere l'unità mentre si stanno la batteria prima di una nuova ricarica. È inserendo i dati in una scheda di memoria SD.
  • Page 154 Note sull'utilizzo (continua) ® Note sul Bluetooth  Banda di frequenza utilizzata  Influenze da parte di altri dispositivi L'unità utilizza una banda di frequenza a 2,4 GHz, Se questo prodotto viene utilizzato vicino ad un ma anche altri dispositivi wireless potrebbero altro dispositivo compatibile Bluetooth ® o ad un utilizzare la stessa frequenza. Attenersi alle dispositivo che utilizza una banda di frequenza a indicazioni seguenti per evitare che le onde radio 2,4 GHz, potrebbero verificarsi problemi come ad interferiscano con altri dispositivi wireless. esempio il funzionamento non corretto dell'unità e Forni a microonde e altri dispositivi industriali, la generazione di rumore, a causa dell'interferenza...
  • Page 155 Note sul file di immagini I dati dell'immagine fissa possono essere salvati  Cos'è il BMP? in una scheda di memoria SD e poi riprodotti con In questo manuale, con BMP non ci si riferisce ad l'unità. un'immagine bitmap nel senso di un'immagine L'unità può riprodurre file JPEG e BMP. a trama generale, ma a DIB (Device Independent Bitmap: Extension BMP), che è uno dei formati di file per le immagini fisse. Caratteristica del BMP  Cos'è il JPEG? è che un'immagine che presenta fino a 16 milioni È l'acronimo di "Joint Photographic Experts di colori viene salvata senza essere compressa. Group". È uno degli standard per la compressione e l'estrazione di fermi immagini a colori. Una caratteristica del JPEG è che quando viene  File BMP riproducibili su questa unità selezionato come formato di dati dell'immagine  Numero di pixel: Fino a 10 milioni di pixel fissa, la dimensione dei dati viene compressa da...
  • Page 156: Contratto Di Licenza All'utente Finale

  • Page 157 quanto esplicitamente previsto in questa clausola, NAVTEQ non garantisce né fa alcuna affermazione riguardo l’uso o i risultati dell’uso del Database in termini di correttezza, accuratezza, affidabilità od altro. NAVTEQ non garantisce che il Database sia o sarà senza errori. Nessuna informazione orale o scritta e nessun consiglio fornito da NAVTEQ, dal Suo fornitore o da qualsiasi altra persona costituiranno una garanzia o in qualsiasi modo un ampliamento dell’ambito della garanzia limitata sopra descritta. La garanzia limitata accordata in questo contratto non incide né pregiudica alcun diritto derivante dalla legge, che Lei possa vantare in relazione alla garanzia legale contro i difetti occulti. Se Lei non ha acquistato il Database direttamente da NAVTEQ, Lei può avere un diritto, se previsto dalla legge, nei confronti della persona dalla quale Lei ha acquistato il Database, in aggiunta ai diritti concessi da NAVTEQ con questo contratto, secondo il diritto della giurisdizione in cui Lei risiede. Questa garanzia di NAVTEQ non inciderà su tali pretese legali e Lei potrà far valere tali diritti in aggiunta ai diritti di garanzia qui riconosciuti. LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ Il prezzo del Database non comprende alcun compenso per la copertura del rischio relativo a danni conseguenti, indiretti o diretti illimitati, che possano derivare in relazione all’uso che Lei fa del Database. Di conseguenza, in nessun caso NAVTEQ sarà responsabile per alcun danno conseguente o...
  • Page 158: Risoluzione Dei Problemi

    Se si sospetta la presenza di problemi Controllare e attenersi alle indicazioni delle tabelle seguenti. Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di portare l’unità al più vicino Centro Assistenza Panasonic autorizzato. Il prodotto deve essere riparato soltanto da personale qualificato. Si prega di rivolgersi a professionisti per i controlli e le riparazioni. Panasonic non risponderà di alcun incidente dovuto alla negligenza nel controllo dell’unità o a riparazioni eseguite autonomamente dopo un controllo personale. Attenzione S e l’unità è guasta (alimentazione assente, audio assente) o in uno stato anomalo (presenza di oggetti estranei, esposizione all’acqua, emissione di fumo o cattivo odore), spegnerla immediatamente e consultare il proprio rivenditore o un centro assistenza Panasonic autorizzato.
  • Page 159 Se non è possibile eliminare il rumore a causa dei punti di fissaggio dei fili sullo chassis dell'auto, rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza Panasonic autorizzato. N on è possibile eseguire determinate operazioni in modalità specifiche, ad esempio in modalità menu.
  • Page 160 Risoluzione dei problemi (continua) Navigazione in auto Causa presunta Problema  Soluzione consigliata L a scheda di memoria SD su cui la mappa è registrata Anche se l'alimentazione non è stata inserita. d e l l ' u n i t à è a c c e s a l a Inserire la scheda di memoria su cui è registrata la ...
  • Page 161 Navigazione in auto Causa presunta Problema  Soluzione consigliata A nche quando si è impostata la priorità per la ricerca di strade ordinarie, l'itinerario indica strade soggette L'itinerario utilizza solo a pedaggio a causa della posizione corrente e della strade soggette a pedaggio destinazione. anche se si è impostata la Non si tratta di un malfunzionamento.
  • Page 162 Le chiamate non sono possibili se il telefono  cellulare non è collegato all'unità. Collegare il telefono cellulare all'unità. Assistenza per il prodotto Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di portare l’unità al più vicino Centro Assistenza Panasonic autorizzato. Il prodotto deve essere riparato soltanto da tecnici qualificati. Sostituzione del fusibile Usare fusibili con la stessa potenza nominale specificata (2 A). Se si usano elementi sostitutivi diversi o fusibili con una potenza superiore, oppure se si collega direttamente il prodotto senza un fusibile, può sussistere il pericolo di incendio o di danneggiare l'unità. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino Centro Assistenza Panasonic.
  • Page 163: Ripristino

    Precauzioni per la pulizia le applicazioni e la mappa dell'unità. L'unità è progettata e fabbricata in modo da Requisiti per il ripristino richiedere una manutenzione minima. Per la Computer normale pulizia esterna, utilizzare un panno Scheda di memoria SD di lettura/scrittura morbido e asciutto. Non utilizzare mai benzina, CN-GP50N (incluso) diluenti o altri solventi. Scheda di memoria SD (inclusa) Alcol Cavo USB (incluso) Pesticidi DVD-ROM (incluso) Diluenti Ripristino delle applicazioni Preparazione Installare ActiveSync e l'unità nel computer...
  • Page 164: Cos'è Un Sistema Di Navigazione

    Cos'è un sistema di navigazione? Il sistema di navigazione indica l'itinerario per una destinazione o per varie destinazioni su una mappa, guidando l'utente lungo il percorso verso la meta. Sistema di posizionamento del veicolo n Corrispondenza della mappa n GPS (Global Positioning System) Il sistema di posizionamento utilizza satelliti di Questa funzione visualizza la posizione del comunicazione lanciati dal Dipartimento della veicolo sulla mappa. Questa posizione si ottiene Difesa USA. I segnali sono ricevuti da tre o più usando il GPS, i sensori del giroscopio, i sensori satelliti orbitanti ad un'altitudine di 21 000 km e magnetici ecc. per trovare la posizione è utilizzato il principio di triangolazione. Ricevendo i segnali GPS, questo sistema può...
  • Page 165 Precisione del sistema di Ricerca dell'itinerario posizionamento del veicolo Le seguenti situazioni non sono indice di malfunzionamento: La posizione del veicolo potrebbe non essere visualizzata correttamente a causa A lcune strade potrebbero essere intransitabili, come ad esempio strade chiuse durante dell'ambiente di guida e dello stato dei l'inverno o strade temporaneamente chiuse satelliti GPS.
  • Page 166: Specifiche

    Specifiche Accensione/Spegnimento Alimentazione CC 5 V, 2 A, negativo a massa Consumo energetico Durante l'uso di batterie interne agli ioni di litio Inferiore a 300 mA Quando la batteria interna agli ioni di litio è completamente 600 mA carica e si utilizza l'adattatore per accendisigari Quando la batteria interna agli ioni di litio è in carica e si utilizza Da 750 mA a 430 mA l'adattatore per accendisigari Batteria interna agli ioni di litio Tempo di ricarica Adattatore accendisigari Circa 6 ore D u r a n t e l a c a r i c a d e l l a batteria da vuota a completa a Cavo USB Circa 7,5 ore...
  • Page 167 Antenna GPS interna Tipo Antenna patch Gamma di frequenza 1 575,42 MHz (codice C/A) Sensibilità ricevitore con LNA a 2 livelli −Da 157 dBm a −159 dBm SiRF Star III standard Metodo di ricezione Parallela 20 ch Bluetooth Frequenza di comunicazione Da 2 402 MHz a 2 480 MHz Numero di canali 79 canali Modalità di comunicazione Comunicazione FHSS (Frequency Hopped Spread Spectrum) Uscita RF -1 dBm (0,8 mW) Area di funzionamento Entro 10 m Versione Bluetooth applicabile Ver1.2 Adattatore accendisigari Ingresso CC 12 V (11 V – 16 V), tensione di prova 14,4 V, negativo a massa Note: I dati tecnici e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso per eventuali miglioramenti necessari. Alcune figure e illustrazioni contenute in questo manuale possono essere diverse da quelle del prodotto acquistato. Informazioni sulle licenze Il marchio e il logo Bluetooth sono di proprietà di Adobe, il logo Adobe, Adobe Acrobat e Acrobat Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi Reader sono marchi commerciali o marchi da parte di Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
  • Page 168 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Stampato in Cina Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 169 Sistema de navegación portátil CN-GP50N Modelo: Información importante English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde el manual para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
  • Page 170 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Guía breve...
  • Page 171 Índice Estructura de las instrucciones ............2 Información de seguridad ..............4 Notas sobre la utilización ............11 CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES ......16 Solución de problemas ............... 18 Restablecimiento ..............23 Mantenimiento ................. 23 ¿Qué es un sistema de navegación? ..........24 Especificaciones ...............
  • Page 172: Información De Seguridad

    Información de seguridad  A ntes de utilizar este sistema, lea detenidamente el manual de modo de empleo del aparato y de todos los demás componentes. Estos manuales contienen instrucciones para utilizar el sistema de una forma segura y eficaz. Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las instrucciones de los manuales.  P anasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las precauciones recomendadas en este manual. La garantía no cubre el manejo del sistema de que una forma que, por ejemplo, sea incorrecta o sobrepase los límites del sentido común. Utilice el sistema correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los manuales.  E n los manuales se utilizan pictografías para mostrar la utilización segura del producto y para advertirle de peligros potenciales que pueden ocasionar el manejo y las conexiones incorrectas. A continuación se explica el significado de dichas pictografías. Es muy importante que comprenda perfectamente el significado de las pictografías para poder utilizar los manuales y el sistema correctamente. Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de funcionamiento importantes.
  • Page 173  No utilice el aparato si está averiado. S i el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de servicio Panasonic autorizado.  No utilice el aparato como sustituto del equipo de navegación de un barco, una nave o un aeroplano, ni como mapa para escalar montañas. En el mar, en el aire y en una montaña pueden producirse errores de medición a causa de la escasez de puntos de referencia, y la batería puede agotarse, a consecuencia lo cual podría tener un accidente o encontrarse en una situación peligrosa.
  • Page 174  Este aparato contiene una batería interna de Li-ion que no puede sustituir el usuario. Si tiene que cambiar la batería, lleve el aparato a su comerciante o a un centro de servicio Panasonic autorizado.  En caso de contacto del líquido de la batería con los ojos, lávelos con agua abundante y busque atención médica inmediatamente.  Si el líquido de la batería entrara en contacto con partes de su cuerpo o con su...
  • Page 175 Advertencia Cuando instale este producto, respete las advertencias siguientes.  Para la instalación no utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad, cables ni otros elementos parecidos. N o utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible, frenos, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para conectar o sujetar el aparato o sus accesorios.  Nunca instale este producto en la cubierta de un airbag o en un lugar donde pueda interferir con su funcionamiento.
  • Page 176 Información de seguridad (continuación) Precaución Cuando utilice este aparato, respete las precauciones siguientes.  No utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado. E l manejo del aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado agotará la carga de la batería.
  • Page 177 Precaución Cuando instale este producto, respete las precauciones siguientes.  Use las piezas y herramientas designadas para la instalación. U se las piezas designadas o incluidas y las herramientas apropiadas para instalar el producto. La utilización de piezas distintas de las incluidas o designadas puede causar daños internos al aparato. Una instalación defectuosa puede causar accidentes, problemas de funcionamiento o incendios.  No instale el producto donde puede estar expuesto a vibraciones fuertes ni en lugares inestables.
  • Page 178 Información de seguridad (continuación) Declaración de conformidad (DoC) “Por la presente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), declara que este sistema de navegación CN-GP50N cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”. Sugerencia: Si desea obtener un ejemplar de la Declaración de conformidad (DoC) de nuestros productos relacionados con R & TTE, visite nuestra dirección Web: Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
  • Page 179: Notas Sobre La Utilización

    Notas sobre la utilización Confirme que se cumplen las dos condiciones Limitación de responsabilidad siguientes antes de poner el aparato en funcionamiento: (1) este aparato no puede E n caso de problemas de funcionamiento o causar interferencias, y (2) el aparato daños causados por un incendio no originado debe aceptar cualquier interferencia, por este producto, un temblor de tierra,...
  • Page 180 Notas sobre la utilización (continuación) Manejo del aparato Notas sobre la alimentación eléctrica Procedimiento de carga Mientras transporta el aparato, tenga cuidado de que no se le caiga ni se golpee contra otros El aparato funciona con una batería de Litio-ion. objetos. Para cargar la batería, siga este procedimiento. También debe tener cuidado de no someter el La carga tarda aproximadamente 6 horas si aparato a una presión excesiva. la alimentación principal está apagada. [Si se No se siente si lleva el aparato en un bolsillo carga la batería desde completamente agotada del pantalón y no introduzca a la fuerza la hasta completamente llena, a temperatura...
  • Page 181 Una vez cargada la batería, podrá utilizar el Respete las precauciones siguientes para evitar aparato continuamente durante un tiempo de daños a los datos o a las tarjetas de memoria SD o incluso averías de la unidad. aproximadamente 4 horas. (Panasonic no puede hacerse responsable de los No es necesario descargar completamente daños resultantes de la pérdida de datos.) la batería antes de cargarla. Puede cargar la No apague la alimentación del aparato batería antes de que se descargue. mientras se estén grabando datos en una La recarga no podrá empezar si la temperatura tarjeta de memoria SD.
  • Page 182 Aunque el aparato y el dispositivo compatible especificaciones o los ajustes del aparato. ® con Bluetooth estén próximos entre sí, puede Este aparato admite las funciones de seguridad que el sonido se oiga intermitentemente o que compatibles con la norma Bluetooth ® , aunque a se oigan ruidos a causa del estado de la señal. veces la seguridad puede ser insuficiente, según el entorno de trabajo y los ajustes. Tenga cuidado durante las comunicaciones inalámbricas. Panasonic no puede hacerse responsable de los datos generados o la información que pueda filtrarse durante las comunicaciones inalámbricas.
  • Page 183 Notas sobre los archivos de imagen Puede guardar datos de imagen fija en una tarjeta de  ¿Qué es BMP? memoria SD y después reproducirlos en el aparato. En este manual, BMP no se refiere a una imagen El aparato puede reproducir archivos JPEG y de mapa de bits, en el sentido amplio de una BMP. imagen de trama general, sino a DIB (Mapa de bits independiente del dispositivo: Extensión  ¿Qué es JPEG? BMP), que es uno de los formatos de archivo Es el acrónimo de Joint Photographic Experts de las imágenes fijas. Una característica del...
  • Page 184: Contrato De Licencia Para Usuarios Finales

  • Page 185 para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos. Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted podrá mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí.
  • Page 186: Solución De Problemas

    Problema  Solución sugerida El CN-GP50N está en modo de espera. Pulse [].  L a a l i m e n t a c i ó n p r i n c i p a l d e l C N - G P 5 0 N e s t á...
  • Page 187 Si no puede eliminar el ruido a causa del cableado del automóvil, consulte a su comerciante o centro de servicio Panasonic autorizado. A lgunas operaciones no se pueden realizar, sobre todo en modos como el modo de menú. A l g una s o p e ra c io n e s n o ...
  • Page 188 Solución de problemas (continuación) Navegación del automóvil Causa probable Problema  Solución sugerida L a tarjeta de memoria SD donde está grabado el mapa La navegación no funciona no está introducida. a u n q u e e l a p a r a t o e s t é Inserte la tarjeta de memoria SD en la que esté ...
  • Page 189 Navegación del automóvil Causa probable Problema  Solución sugerida A unque se haya dado prioridad a la búsqueda de carreteras ordinarias, la posición actual y el destino La ruta recorre carreteras de pueden haber hecho que se seleccionen carreteras de peaje, a pesar de que se dio peaje. prioridad a la búsqueda de Esto no se debe a ningún problema de funcionamiento.
  • Page 190 No se pueden hacer llamadas si el teléfono móvil no está conectado al aparato. Conecte el teléfono móvil al aparato. Reparación del producto Si las sugerencias explicadas en los cuadros no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por un técnico cualificado. Cambio de fusibles Use fusibles de las mismas características eléctricas (2 A). El uso de repuestos o fusibles diferentes de características superiores o la conexión del producto directamente sin un fusible pueden causar incendios o daños al aparato. Consulte a su comerciante o su centro de servicio Panasonic autorizado más próximo.
  • Page 191: Restablecimiento

    Si la unidad no funciona bien, restaure la Precauciones durante la aplicación y el mapa del aparato. limpieza Requisitos de restauración El producto se ha diseñado y fabricado de forma PC que necesite un mantenimiento mínimo. Use Lector/grabador de tarjetas de memoria SD un paño seco suave para la limpieza normal del CN-GP50N (incluido) exterior. No utilice gasolina, disolventes ni otro Tarjeta de memoria SD (incluida) tipo de diluyentes. Cable USB (incluido) DVD-ROM (incluido) Alcohol Pesticida Restauración de la aplicación Disolvente Preparación Instale ActiveSync y el controlador en su PC desde el DVD-ROM.
  • Page 192: Qué Es Un Sistema De Navegación

    ¿Qué es un sistema de navegación? Un sistema de navegación marca una ruta a uno o más destinos en un mapa, que guía al usuario a lo largo de la ruta hasta el destino. Sistema de posicionamiento de vehículos n Cotejo de mapas n GPS (Sistema de posicionamiento global) Esta función muestra la posición actual del vehículo en el mapa. Dicha posición se El sistema de posicionamiento hace uso de calcula mediante el sistema GPS, los sensores satélites de comunicaciones lanzados por el endoscópicos, los sensores magnéticos, etc.
  • Page 193 Precisión de la localización de Búsqueda de rutas vehículos Las situaciones siguientes no significan que el aparato tenga un problema: La marca de posición del vehículo puede no mostrarse correctamente a causa del A lgunas carreteras pueden ser intransitables, como las carreteras cerradas en invierno o entorno de conducción y del estado de cerradas provisionalmente para los peatones.
  • Page 194: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación Alimentación eléctrica 5 V CC, 2 A, negativo a masa Consumo de corriente Cuando se utiliza la batería interna de Li-ion Menos de 300 mA Cuando la batería interna de Li-ion está completamente cargada 600 mA y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos Cuando la batería interna de Li-ion se está cargando y se utiliza 750 mA a 430 mA el adaptador de encendedor de cigarrillos Batería interna de Li-ion Tiempo de carga Adaptador para encendedor Aproximadamente 6 horas Cuando se carga la batería de cigarrillos d e s d e c o m p l e t a m e n t e Cable USB Aproximadamente 7,5 horas descargada a completamente...
  • Page 195 Antena GPS interna Tipo Antena de parche Gama de frecuencias 1 575,42 MHz (código C/A) Sensibilidad del receptor con LNA de 2 niveles −157 dBm a −159 dBm SiRF Star III de serie Método de recepción 20 canales en paralelo Bluetooth Frecuencia de comunicación 2 402 MHz a 2 480 MHz Número de canales 79 canales Modo de comunicación Comunicación de espectro expandido por salto de frecuencia Salida RF -1 dBm (0,8 mW) Área de cobertura 10 m Versión de Bluetooth compatible Ver1.2 Adaptador para encendedor de cigarrillos 12 V CC (11 V a 16 V), tensión de prueba 14,4 V, negativo a masa Notas: L as especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso por la incorporación de avances de la tecnología. A lgunas cantidades e ilustraciones de este manual pueden ser diferentes en su producto. Información de licencia La marca y el logotipo de Bluetooth son Adobe, el logotipo de Adobe, Adobe Acrobat propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier y Acrobat Reader son marcas o marcas...
  • Page 196 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Impreso en China Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 197 Transportabelt navigationssystem CN-GP50N Model: Vigtige oplysninger English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Læs disse instruktioner omhyggeligt, før dette produkt tages i brug, og gem vejledningen til senere brug.  Læs “Sikkerhedsoplysningerne”, som fremgår af denne vejledning, før...
  • Page 198 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0...
  • Page 199 Indholdsfortegnelse Instruktionernes opbygning ............2 Sikkerhedsoplysninger ..............4 Bemærkninger vedrørende brug ............. 11 SLUTBRUGERLICENSAFTALE ............16 Fejlfinding................18 Gendannelse................23 Vedligeholdelse ................ 23 Hvad er et navigationssystem? ............24 Specifikationer ................. 26...
  • Page 200: Sikkerhedsoplysninger

    Sikkerhedsoplysninger  L æs omhyggeligt betjeningsinstruktionerne til enheden og alle andre komponenter, før systemet tages i anvendelse. De indeholder instruktioner om, hvordan systemet skal bruges på en sikker og effektiv måde. Panasonic påtager sig ikke noget ansvar for nogen problemer, der skyldes manglende overholdelse af de instruktioner, som gives i vejledningerne.  P anasonic påtager sig ikke noget ansvar for nogen problemer, der skyldes manglende overholdelse af forholdsregler, der gives i denne vejledning. Hvis systemet håndteres på en måde, der for eksempel er forkert eller overskrider grænsen for, hvad der må betragtes som sund fornuft, er det ikke dækket af garantien. Brug systemet korrekt i overensstemmelse med vejledningerne.  V ejledningerne bruger piktogrammer til at vise, hvordan du kan bruge produktet på en sikker måde, og til at advare dig om mulige farer, der skyldes forkerte forbindelser og forkert brug. Betydningen af piktogrammerne er forklaret herunder. Det er vigtigt, at du fuldt ud forstår betydningen af piktogrammer, hvis du skal kunne bruge vejledningerne og systemet korrekt.
  • Page 201 H vis enheden er i stykker (kan ikke tændes, ingen lyd) eller er i unormal tilstand (har fremmedlegemer i sig, har været udsat for vand, ryger eller lugter), skal du slukke for den med det samme og henvende dig til din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.  Brug ikke denne enhed som en erstatning for navigationsudstyr på en båd, et skib eller et fly eller som kort i forbindelse med bjergbestigning.
  • Page 202  Denne enhed indeholder et indvendigt litium-ion-batteri, som brugeren ikke må udskifte. Bed din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter om at udskifte batteriet.  Hvis batterivæsken kommer i kontakt med dine øjne, skal du skylle dem med masser af vand og øjeblikkeligt søge læge.  Hvis en del af din krop eller dit tøj kommer i kontakt med batterivæsken, skal du...
  • Page 203 Advarsel Overhold følgende advarsler under montering af produktet.  Brug aldrig sikkerhedsrelaterede komponenter fra bilen i forbindelse med installation, ledningføring og andre lignende funktioner. B rug ikke sikkerhedsrelaterede komponenter fra et køretøj (brændstoftank, bremse, affjedring, rat, pedaler, airbag osv.) til at ledningføre eller reparere enheden eller tilbehør til dette produkt.  Det er forbudt at montere produktet på airbagdækslet eller et sted, hvor det kan forstyrre betjeningen af en airbag.
  • Page 204 Sikkerhedsoplysninger (fortsat) Forsigtig Overhold følgende forsigtighedsregler under brug af denne enhed.  Brug ikke enheden i en længere periode, hvis motoren samtidig er slukket. H vis enheden bruges i længere tid, samtidig med at motoren er slukket, tømmes batteriet for strøm.  Udsæt ikke enheden for direkte sollys eller for meget varme. D ette vil få den indvendige temperatur i enheden til at stige, og det kan medføre røg, brand eller anden beskadigelse af enheden.
  • Page 205 Forsigtig Overhold følgende forsigtighedsregler under montering af produktet.  Brug de angivne dele og værktøjer til montering. B rug de medfølgende eller angivne dele og de relevante værktøjer til at montere produktet. Hvis der bruges andre dele end dem, der medfølger eller er angivet, kan det medføre, at enheden beskadiges indvendigt. Fejlbehæftet montering kan medføre et uheld, funktionssvigt eller brand.  Monter ikke produktet på et sted, hvor det er udsat for kraftige vibrationer eller sidder ustabilt. Hvis monteringen ikke er stabil, kan enheden falde ned under kørslen, hvilket kan medføre et uheld eller personskade.
  • Page 206 Overensstemmelseserklæring (Doc) “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europa) GmbH (PTC) erklærer hermed, at dette navigationssystem CN-GP50N er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC”. Tip: H v i s d u ø n s k e r e t e k s e m p l a r a f d e n o p r i n d e l i g e overensstemmelseserklæring (DoC) til vores produkter, som har...
  • Page 207: Bemærkninger Vedrørende Brug

    Bemærkninger vedrørende brug Brug er underlagt følgende to betingelser: (1) Ansvarsbegrænsning Denne enhed må ikke skabe interferens, og (2) denne enhed skal acceptere en hvilken H v i s d e r o p s t å r f u n k t i o n s s v i g t e l l e r som helst interferens, herunder interferens, beskadigelse på grund af brand, der ikke som kan forårsage, at denne enhed fungerer...
  • Page 208 Bemærkninger vedrørende brug (fortsat) Håndtering af enheden Bemærkninger vedrørende strømforsyningen Opladningsprocedure Tab ikke enheden, eller stød ikke ind i noget med den, mens den bæres rundt. Enheden indeholder et litium-ion-batteri. Du kan Vær også omhyggelig med ikke at udsætte bruge følgende procedurer til at oplade batteriet enheden for et kraftigt tryk. med. Sæt dig ikke ned, mens enheden er i dine O p l a d n i n g e n t a g e r c a . 6 t i m e r , n å r bukselommer, og pres ikke enheden ned i en hovedafbryderen er slået fra. [Når batteriet taske, som allerede er fuld.
  • Page 209 Når batteriet er opladet, kan du bruge enheden Overhold følgende forsigtighedsregler for at undgå at beskadige data eller et SD- uafbrudt i ca. 4 timer. hukommelseskort eller funktionssvigt. Det er ikke nødvendigt at aflade batteriet helt (Panasonic påtager sig ikke noget ansvar af før opladning. Du kan oplade batteriet, før det nogen slags for skader, der skyldes tab af data.) aflades. Sluk ikke enheden, mens der skrives data til et Genopladningen går ikke i gang, hvis SD-hukommelseskort. batteriets indvendige temperatur ligger uden Rør ikke kontakterne på bagsiden af et SD-hu- for det tilladte temperaturområde (10 til 35 ˚C) kommelseskort med hånden eller en metalgen-...
  • Page 210 S e l v o m e n h e d e n o g d e n B l u e t o o t h ® operativsystemet og indstillingerne. -kompatible enhed er tæt på hinanden, kan der Vær forsigtig under trådløs kommunikation. være afbrydelser i lyden, eller den kan være Panasonic påtager sig ikke noget ansvar af påvirket af støj på grund af signalets tilstand. nogen slags for data, der er oprettet, eller oplysninger, der er lækket i forbindelse med trådløs kommunikation.
  • Page 211 Bemærkninger vedrørende billedfil Data til stillbilleder kan lagres på et SD-  Hvad er BMP? hukommelseskort og derefter afspilles på I denne vejledning betyder BMP ikke til et enheden. bitmapbillede i den generelle betydning af et Enheden kan afspille JPEG- og BMP-filer. almindeligt raster billede. Det betyder i stedet til DIB (Device Independent Bitmap: Extension BMP), som er et af filformaterne til stillbilleder.
  • Page 212: Slutbrugerlicensaftale

  • Page 213 fremsætter nogen anbringender med hensyn til brugen af resultaterne af brugen af Databasen ud fra dennes rigtighed, korrekthed, pålidelighed eller på anden vis. NAVTEQ garanterer ikke, at Databasen er eller vil være fejlfri. Ingen mundtlige eller skriftlige informationer eller henstillinger givet af NAVTEQ, leverandøren eller nogen anden person danner nogen garanti eller udvider på nogen måde rammerne af den herover beskrevne begrænsede garanti. Den i slutbrugerlicensaftalens anførte begrænsede garanti har ingen indflydelse på eller skader nogen lovfæstede rettigheder, du måtte have i henhold til den lovfæstede garanti mod skjulte mangler. Hvis du ikke købte Databasen direkte fra NAVTEQ, har du måske lovfæstede rettigheder mod den person, fra hvilken du købte Databasen, udover de herunder af NAVTEQ afgivne rettigheder i overensstemmelse med bestemmelserne i din jurisdiktion. NAVTEQ’s ovenstående garanti har ingen indflydelse på sådanne lovfæstede rettigheder, og sådanne rettigheder kan du gøre gældende foruden de heri givne garantirettigheder. BEGRÆNSNING AF ANSVAR Databasens pris indbefatter ikke nogen betaling for accept af risiko for sekundære, indirekte eller ubegrænsede indirekte skader, der måtte opstå i forbindelse med din brug af Databasen. I overensstemmelse hermed påtager NAVTEQ sig intet ansvar for sekundære eller indirekte skader herunder også og uden begrænsning tab af indtægt, data eller brug du eller nogen tredjemand måtte...
  • Page 214: Fejlfinding

    D e r v i s e s i n g e n Panasonic-servicecenter. Der er ikke mere strøm på det interne batteri. navigationsbilleder. Brug CN-GP50N med tilslutning til adapteren til  cigarettænderen (medfølger) eller rejseladeren (ekstraudstyr). Når enheden bruges sammen med det interne  batteri, skal batteriet oplades.
  • Page 215 Hvis det ikke er muligt at undgå støj på grund af bilens ledningsnet, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter. N ogle betjeninger kan ikke udføres i bestemte tilstande som f.eks. menutilstanden. Nogle betjeninger kan ikke Læs betjeningsinstruktionerne omhyggeligt, og annuller...
  • Page 216 Fejlfinding (fortsat) Bilnavigation Sandsynlig årsag Problem  Foreslået løsning D et SD-hukommelseskort, som kortet er lagret på, er Navigationen fungerer ikke, ikke isat. selvom enheden er tændt. Isæt det SD-hukommelseskort, som kortet er lagret  på. D isplayet er ikke i den aktuelle positionsskærm. Køretøjets position er ikke vist. Vælg  K øretøjets position kan være ændret, mens strømmen var slået fra. Det kan være en bevægelse af køretøjet, som skyldes en færge eller et biltog, eller rotation fra drejeanordning til parkering, eller at bilen trækkes.
  • Page 217 Bilnavigation Sandsynlig årsag Problem  Foreslået løsning S elv når almindelig vejsøgning har forrang, kan ruten anvende betalingsveje på grund af den aktuelle position Ruten viser betalingsveje, og destinationen. s e l v o m s ø g n i n g e f t e r  Dette er ikke en funktionsfejl. Når der oprettes almindelige veje har forrang.
  • Page 218 Registrer mobiltelefonen på enheden. Mobiltelefonen er ikke tilsluttet. Det er ikke muligt at ringe, hvis mobiltelefon ikke  er sluttet til enheden. Slut mobiltelefonen til enheden. Produktservicering Hvis diagrammets forslag ikke løser problemet, anbefaler vi, at du indleverer enheden til dit nærmeste autoriserede Panasonic-servicecenter. Produkt må kun serviceres af faguddannet personale. Udskiftning af sikring Brug sikringer med samme angivne mærkekapacitet (2 A). Hvis der bruges forskellige udgaver med en højere mærkekapacitet, eller hvis produktet tilsluttes direkte uden en sikring, kan det medføre brand eller beskadigelse af enheden. Henvend dig til din forhandler eller dit nærmeste Panasonic-servicecenter.
  • Page 219: Gendannelse

    Vedligeholdelse Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal Forsigtighedsregel i forbindelse programmet og kortet i enheden gendannes. med rengøring Krav til gendannelse Dit produkt er designet og fremstillet til at sikre, PC et minimum af vedligeholdelse. Brug en tør, blød Læser/skriver til SD-hukommelseskort klud til rutinemæssig rengøring på den udvendige CN-GP50N (medfølger) side. Brug aldrig benzin, fortynder eller andre SD-hukommelseskort (medfølger) opløsningsmidler. USB-kabel (medfølger) DVD-ROM (medfølger) Alkohol Insektgift Gendannelse af //program Fortynder Klargøring Installer ActiveSync og driveren på din pc fra...
  • Page 220: Hvad Er Et Navigationssystem

    Hvad er et navigationssystem? Et navigationssystem markerer ruten til en eller flere destinationer på et kort, hvormed brugeren føres langs ruten til destinationen. System til køretøjsposition n Kortmatchning n GPS (global positioning system) P o s i t i o n s s y s t e m e t a n v e n d e r Denne funktion viser bilens aktuelle position kommunikationssatellitter, der er opsendt af på kortet. Positionen fastlægges vha. GPS,...
  • Page 221 Præcision af køretøjets position Rutesøgning Følgende situationer angiver ikke Køretøjets markerede position vises m u l i g v i s i k k e k o r r e k t p å g r u n d a f funktionssvigt: køreforholdene og statussen på...
  • Page 222: Specifikationer

    Specifikationer Strøm Strømforsyning 5 V DC, 2 A, negativ jording Strømforbrug Ved brug af litium-ion-batteri Under 300 mA Når det interne litium-ion-batteri er fuldt opladet og bruger 600 mA adapteren til cigarettænderen Når det interne litium-ion-batteri oplades og bruger adapteren 750 til 430 mA til cigarettænderen Internt litium-ion-batteri Ladetid Adapter til cigarettænder Ca. 6 timer Når batteriet oplades fra helt afladet til fuldt opladet ved USB-kabel Ca. 7,5 timer rumtemperatur (10 til 35 ˚C) Når hovedafbryderen er slået fra.
  • Page 223 Intern GPS-antenne Type Patch-antenne Frekvensområde 1.575,42 MHz (C/A-kode) Modtagerfølsomhed med 2. niveaus LNA −157 til −159 dBm SiRF Star III-standard Modtagelsesmetode Parallel, 20 kanals Bluetooth Kommunikationsfrekvens 2 402 til 2 480 MHz Antal kanaler 79 kanaler Kommunikationstilstand Spread spectrum-kommunikation med frekvenshop RF-udgang -1 dBm (0,8 mW) Serviceområde Inden for 10 m Gældende Bluetooth-version Ver. 1.2 Adapter til cigarettænder Input 12 V DC (11 til 16 V), testspændingen 14,4 V, negativ jording Bemærkninger: S pecifikationerne og designet kan ændres uden varsel på grund af forbedringer i teknologien. V isse figurer og illustrationer i denne vejledning kan være anderledes end vores produkt. Licensoplysninger Bluetooth-ordmærket og -logoet ejes af Adobe, Adobe-logoet, Adobe Acrobat og Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne Acrobat Reader er varemærker eller registrerede mærker fra Matsushita Electric Industrial...
  • Page 224 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Trykt i Kina Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 225 Przenośny system nawigacyjny CN-GP50N Model: Ważne informacje English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego wyrobu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu.  P r z e d p r z y s t ą p i e n i e m d o m o n t a ż u l u b p o d ł ą c z a n i a opisywanego wyrobu należy przeczytać...
  • Page 226 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. zewnętrznego Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Demontaż Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Skrócona instrukcja...
  • Page 227 Spis treści Układ instrukcji..................2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..........4 Uwagi dotyczące eksploatacji ............11 UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO ....16 Rozwiązywanie problemów............... 18 Przywracanie systemu ............... 23 Pielęgnacja..................23 Co to jest system nawigacyjny? ............24 Dane techniczne................. 26...
  • Page 228: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do eksploatacji systemu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia i wszystkich innych podzespołów. Zawiera ona wskazówki, jak bezpiecznie i efektywnie korzystać z systemu. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikłe z nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcjach.
  • Page 229 (do środka wpadły jakieś przedmioty, zostało zamoczone, wydobywa się z niego dym lub nietypowa woń), należy niezwłocznie go wyłączyć i skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.  Nie używać tego urządzenia jako zamiennika dla systemu nawigacji łodzi, statku lub samolotu, albo jako mapy do wspinaczek górskich.
  • Page 230 Wymianę akumulatora należy zlecić w punkcie sprzedaży lub w autoryzowanym punkcie serwisowym produktów marki Panasonic.  W przypadku dostania się elektrolitu z akumulatora do oczu należy przemyć je obficie wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza.
  • Page 231 Ostrzeżenie Przestrzegać poniższych zasad podczas instalacji opisywanego wyrobu.  Podzespołów samochodu, które mają związek z bezpieczeństwem, nie wolno wykorzystywać do instalacji urządzenia, jego podłączania i do tym podobnych funkcji. Podzespołów samochodu, które mają związek z bezpieczeństwem (zbiornik paliwa, hamulce, zawieszenie, kierownica, pedały, poduszki powietrzne itp.) nie wolno wykorzystywać...
  • Page 232 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Uwaga Przestrzegać poniższych uwag dotyczących eksploatacji opisywanego urządzenia.  Nie używać tego urządzenia przez dłuższy czas przy wyłączonym silniku. Używanie urządzenia przez dłuższy czas przy wyłączonym silniku spowoduje rozładowanie akumulatora.  Chronić urządzenie przed bezpośrednim operowaniem promieni słonecznych lub nadmiernym ciepłem.
  • Page 233 Uwaga Przestrzegać poniższych uwag podczas instalacji opisywanego wyrobu.  Do montażu używać wskazanych w instrukcji części i narzędzi. Do montażu opisywanego wyrobu używać części znajdujących się w zestawie lub wskazanych w instrukcji oraz odpowiednich narzędzi. Używanie innych części niż znajdujące się w zestawie lub wskazane w instrukcji może spowodować uszkodzenia wewnątrz urządzenia.
  • Page 234 (ciąg dalszy) Deklaracja zgodności (DoC) „Niniejszym firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./ Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC) oświadczają, że opisywany system nawigacyjny CN-GP50N jest zgodny z zasadniczymi wymogami i właściwą klauzulą Dyrektywy 1999/5/EC”. Wskazówka: Kopię oryginalnej Deklaracji zgodności (DoC) naszych wyrobów, do których odnosi się...
  • Page 235: Uwagi Dotyczące Eksploatacji

    Baza nie zawiera przepisów Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności dotyczących większych pojazdów, m o t o c y k l i i i n n y c h n i e t y p o w y c h za jakiekolwiek przypadkowe straty wynikłe...
  • Page 236 Uwagi dotyczące eksploatacji (ciąg dalszy) Przenoszenie urządzenia Uwagi dotyczące zasilania Procedura ładowania Uważać, aby nie upuścić urządzenia, ani nie uderzyć w niego podczas przenoszenia. Urządzenie wyposażone jest w akumulator Ponadto uważać, aby nie wywierać na litowo-jonowy. W celu jego naładowania niego zbyt dużego nacisku.
  • Page 237 SD lub nieprawidłowemu działaniu urządzenia, Po naładowaniu akumulatora z urządzenia należy przestrzegać poniższych uwag. można korzystać przez 4 godziny bez (Firma Panasonic nie ponosi żadnej przerwy. odpowiedzialności za szkody wynikłe z Przed przystąpieniem do ładowania nie utraty danych.) ma potrzeby całkowitego rozładowywania...
  • Page 238 Uwagi dotyczące eksploatacji (ciąg dalszy) ® Uwagi dotyczące funkcji Bluetooth  Wykorzystywane pasmo częstotliwości  Wpływ innych urządzeń U r z ą d z e n i e w y k o r z y s t u j e p a s m o J e ż...
  • Page 239 Uwagi dotyczące pliku obrazu Opisywane urządzenie umożliwia odtwarzanie  Co to jest BMP? zdjęć zapisanych wcześniej na karcie pamięci W niniejszym podręczniku skrót BMP nie odnosi się do obrazu mapy bitowej w szerokim pojęciu U r z ą d z e n i e m o ż e o d t w a r z a ć p l i k i w ogólnego obrazu rastrowego, ale do formatu formacie JPEG i BMP.
  • Page 240: Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego

  • Page 241 celu naprawy lub wymiany niezgodnej kopii użytkownika. Jeśli starania te nie spowodują działania bazy danych zgodnie z gwarancjami określonymi w niniejszej umowie, użytkownik może wedle swojego wyboru otrzymać rozsądny zwrot ceny uiszczonej za bazę danych lub odstąpić od umowy. Powyższe stanowi całość odpowiedzialności firmy NAVTEQ i wyłączny środek prawny przysługujący użytkownikowi wobec tej firmy.
  • Page 242: Rozwiązywanie Problemów

    Panasonic. Opisywany wyrób powinien być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika. Kontrolę i naprawę należy zlecić fachowcom. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki wynikłe z zaniedbania przeglądów urządzenia lub z samodzielnej naprawy po przeprowadzonym przeglądzie. Ostrzeżenie Jeżeli urządzenie jest niesprawne (brak zasilania, brak dźwięku) lub w nieodpowiednim...
  • Page 243 źródłem jest instalacja elektryczna pojazdu, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic. Niektórych operacji nie można wykonać w pewnych trybach pracy urządzenia, np. w trybie menu. N i e m o ż n a w y k o n a ć...
  • Page 244 Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) Nawigacja samochodowa Problem Przypuszczalna przyczyna Sugerowane rozwiązanie  Nawigacja nie działa, Nie włożono karty pamięci SD z nagraną mapą. mimo że włączone jest  Włożyć kartę pamięci SD z nagraną mapą. zasilanie urządzenia. Nie wybrano ekranu bieżącej pozycji. N i e j e s t w y ś...
  • Page 245 Nawigacja samochodowa Problem Przypuszczalna przyczyna Sugerowane rozwiązanie  Nawet jeśli przy wyszukiwaniu priorytet mają zwykłe drogi, trasa może zawierać drogi płatne ze Przy planowaniu trasy względu na aktualną pozycję i miejsce docelowe. w y b i e r a n e s ą d r o g i ...
  • Page 246 Naprawa wyrobu Jeżeli opisane w tabeli sugestie nie rozwiązują problemu, wskazane jest dostarczenie urządzenia do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego produktów marki Panasonic. Opisywany wyrób powinien być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika technicznego. Wymiana bezpiecznika Należy używać bezpieczników o tym samym określonym amperażu (2 A). Zastosowanie innych zamienników lub bezpieczników o wyższym amperażu, albo bezpośrednie podłączenie wyrobu...
  • Page 247: Pielęgnacja

    Do zwykłego Czytnik kart pamięci SD (z możliwością czyszczenia z zewnątrz należy używać zapisu) suchej, miękkiej szmatki. Nie wolno używać Urządzenie CN-GP50N (w zestawie) benzyny, rozcieńczalnika bądź innych Karta pamięci SD (w zestawie) rozpuszczalników. Kabel USB (w zestawie) Napęd DVD-ROM (w zestawie)
  • Page 248: Co To Jest System Nawigacyjny

    Co to jest system nawigacyjny? System nawigacyjny zaznacza na mapie trasę do celu lub celów podróży, prowadząc użytkownika wzdłuż tej trasy do miejsca docelowego. System pozycjonowania pojazdu n Dopasowanie do mapy nGPS (Global Positioning System) Dzięki tej funkcji na mapie wyświetlane jest bieżące położenie pojazdu.
  • Page 249 Dokładność Wyszukiwanie trasy pozycjonowania pojazdu Poniższe sytuacje nie świadczą o nieprawidłowej pracy urządzenia: Z uwagi na układ dróg i stan satelity GPS pozycja znaku pojazdu może Niektóre drogi mogą być nieprzejezdne, np. drogi zamykane zimą lub drogi być wyświetlana nieprawidłowo. tymczasowo zamykane dla pieszych.
  • Page 250: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilanie Napięcie zasilające 5 V DC, 2 A, minus na masie Pobór prądu Podczas pracy z użyciem wewnętrznego akumulatora poniżej 300 mA litowo-jonowego Podczas pracy z użyciem adaptera zapalniczki samochodowej przy 600 mA w pełni naładowanym wewnętrznym akumulatorze litowo-jonowym Podczas pracy z użyciem adaptera zapalniczki samochodowej w 750 mA do 430 mA trakcie ładowania wewnętrznego akumulatora litowo-jonowego...
  • Page 251 Wewnętrzna antena GPS antena panelowa Zakres częstotliwości 1 575,42 MHz (kod C/A) Czułość odbiornika p r z y 2 - s t o p n i o w y m w z m a c n i a c z u n i s k o s z u m o w y m −157 dBm do −159 dBm w standardzie SiRF Star III Metoda odbioru równoległa 20-kanałowa...
  • Page 252 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Drukowano w Chinach Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 253 Přenosný navigační systém CN-GP50N Model: Důležité informace English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Česky Magyar Suomi  Přečtěte si prosím tyto pokyny před použitím tohoto výrobku a uschovejte si je pro budoucí nahlédnutí.  Přečtěte si před montáží nebo připojením tohoto výrobku...
  • Page 254 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Stručná...
  • Page 255 Obsah Uspořádání pokynů ................2 Bezpečnostní pokyny................4 Poznámky k použití ................11 SMLOUVA O POSKYTNUTÍ LICENCE KONCOVÉMU UŽIVATELI ....16 Odstranění problémů ................. 18 Obnovení ..................... 23 Údržba ....................23 Co je navigační systém? ..............24 Specifikace ..................26...
  • Page 256: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny  Přečtěte si před používáním systému pokyny pro použití pro přístroj a všechny ostatní součásti. Obsahují pokyny o tom, jak používat systém bezpečně a účinně. Panasonic nepřebírá jakoukoliv zodpovědnost za žádné problémy vyplývající z nedodržování pokynů napsaných v příručce.
  • Page 257 Pokud přístroj nefunguje (bez energie, zvuku) nebo je v nenormálním stavu (jsou v něm cizí předměty, byl vystaven vodě, kouří se z něj nebo zapáchá), ihned jej vypněte a kontaktujte Vašeho prodejce nebo pověřené servisní středisko Panasonic.  Přístroj nepoužívejte jako náhradu lodního nebo leteckého navigačního systému nebo při horolezectví.
  • Page 258  Tento přístroj obsahuje vnitřní lithioionovou baterii, kterou nelze vyměnit uživatelem. Pro výměnu baterie se ptejte u svého prodejce nebo servisního střediska Panasonic.  Pokud přijde kapalina z baterie do kontaktu s očima, vymyjte je velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Page 259 Varování Při instalaci přístroje si všimněte následujících varování.  Nikdy nepoužívejte bezpečnostní součásti automobilu pro instalaci, rozvody a ostatní podobné funkce. Nepoužívejte bezpečnostní součásti automobilu (palivová nádrž, brzdy, pérování, volant, pedály, airbag, atd.) pro rozvod nebo upevnění přístroje nebo příslušenství tohoto výrobku.
  • Page 260 Bezpečnostní informace (pokračování) Upozornění Při používání přístroje si všimněte následujících varování.  Přístroj nepoužívejte dlouhou dobu s vypnutým motorem. Dlouhodobé používání přístroje s vypnutým motorem vybíjí baterii.  Nevystavujte disk přímému slunečnímu světlu nebo nadměrnému teplu. To zvyšuje vnitřní teplotu přístroje a může zapříčinit kouř, požár nebo jiné poškození...
  • Page 261 Upozornění Při instalaci přístroje si všimněte následujících varování.  Pro instalaci používejte určené součásti a nástroje. Používejte pro instalaci výrobku dodané nebo určené součásti a příslušné nástroje. Používání součástí jiných než dodaných nebo určených může vést k vnitřnímu poškození přístroje. Nesprávná instalace může vést k havárii, chybě nebo požáru.
  • Page 262 (pokračování) Prohlášení o shodě (Doc) “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Evropa) GmbH (PTC) tímto prohlašuje, že tento navigační systém CN-GP50N vyhovuje základní požadavkům a ostatním příslušným opatřením směrnice 1999/5/EC”. Rady: Chcete-li kopii originálu Prohlášení o shodě (DoC) našich výrobků, které...
  • Page 263: Poznámky K Použití

    (například adresy a telefonní čísla v adresáři ) za ochranu osobních údajů. Chraňte displej z tekutých krystalů před nárazy. Firma Panasonic není zodpovědná za taková data. Nepoužívejte na displej z tekutých krystalů tvrdé, špičaté nebo ostré předměty, jako Nebude se poskytovat žádná kompenzace kuličkové...
  • Page 264 Poznámky k použití (pokračování) Manipulace s jednotkou Poznámky k napájení Postup nabíjení Zamezte při používání pádu přístroje či nárazů do něj. Přístroj obsahuje lithium-iontový akumulátor. Mimoto zajistěte, aby do přístroje silně Můžete použít následující postup pro nabití netlačily žádné předměty. baterie.
  • Page 265 ť ov é ka rt y S D ne b o p oš ko z e n í Před nabíjením není potřeba akumulátor přístroje. zcela vybít. Akumulátor lze nabíjet před (Panasonic nepřebírá zodpovědnost za jeho vybitím. škody způsobené ztrátou dat.) Opětovné nabíjení se nezahájí, pokud Nevypínejte přístroj když...
  • Page 266 B u ď t e o p a t r n í b ě h e m b e z d r á t o v é komunikace. Panasonic nepřebírá zodpovědnost za vygenerovaná data nebo uniklé informace během bezdrátové komunikace.
  • Page 267 Poznámky k souborovým obrázkům Statické snímky lze uložit na paměťovou  Co to je BMP? kartu SD a pak je na přístroji přehrát. V t é t o p ř í r u č c e s e B M P n e v z t a h u j e Přístroj umí...
  • Page 268: Smlouva O Poskytnutí Licence Koncovému Uživateli

  • Page 269 náhradu ceny, kterou jste zaplatili za Databázi, nebo odstoupit od této Smlouvy. Toto je úplná odpovědnost společnosti NAVTEQ a Váš jediný opravný prostředek proti NAVTEQ. S výjimkou toho, co je výslovně stanoveno v tomto oddíle, společnost NAVTEQ nezaručuje ani nečiní žádná prohlášení ohledně užití výsledků užívání Databáze co do správnosti, přesnosti, spolehlivosti nebo jinak.
  • Page 270: Odstranění Problémů

    Pokud popsané návrhy nevyřeší problémy, doporučuje se vzít přístroj a zanést jej do nejbližšího pověřeného servisního střediska Panasonic. Výrobek smí opravovat pouze kvalifikovaný odborník. Přenechejte kontrolu a opravu profesionálům. Panasonic není zodpovědný za jakékoliv nehody vzniklé zanedbáním kontroly přístroje nebo jeho vlastní opravou po Vaší kontrole. Upozornění...
  • Page 271 Ptejte u svého prodejce nebo nejbližšího  náhodně selhává. servisního střediska Panasonic. Běžel dlouhou dobu. N a v i g a č n í p ř í s t r o j j e Pokud navigace řádně funguje, není to ...
  • Page 272 Odstraňování potíží (pokračování) Navigace vozidla Problém Navržené řešení Pravděpodobná příčina  Paměťová karta SD, na které je mapa zaznamenána, Navigace nefunguje, ani není správně vložena. když je přístroj zapnut. Vložte paměťovou kartu SD, na které je  mapa zaznamenána. Displej nezobrazuje aktuální polohu. Není...
  • Page 273 Navigace vozidla Problém Navržené řešení Pravděpodobná příčina  I když je upřednostněno vyhledávání obyčejné Na trase se vybírá mýtné, silnice, je použita trasa s výběrem mýtného z i když je upřednostněno důvodu aktuální polohy a cíle. vyhledávání obyčejné Nejedná se o poruchu. Pokud vytváříte ...
  • Page 274 Oprava výrobku Pokud návrhy v tabulce nevyřeší problémy, doporučujeme vzít přístroj a zanést jej do nejbližšího pověřeného servisního střediska Panasonic. Výrobek smí opravovat pouze kvalifikovaný odborník. Výměna pojistky Používejte pouze pojistky stejné určené hodnoty (2 A). Použití jiné náhrady nebo pojistky s vyšší...
  • Page 275: Obnovení

    Váš výrobek je designován a vyroben pro Požadavky pro obnovení zajištění minimální údržby. Pro čištění Počítač exteriéru používejte jemnou suchou utěrku. Zapisovačka/čtečka paměťových karet Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, benzín nebo ředidlo. CN-GP50N (přiložen) Líh Paměťová karta SD (přiložena) Pesticid USB kabel (přiložen) DVD-ROM (přiložena) Ředidlo Obnovení...
  • Page 276: Co Je Navigační Systém

    Co je navigační systém? Navigační systém označí trasu do cíle nebo cílů na mapě, což vede uživatele po silnici do cíle. Systém polohování vozidla n Porovnání mapy nGPS (Global Positioning System) Tato funkce zobrazuje aktuální polohu vašeho vozidla na mapě. Informace o poloze Polohovací...
  • Page 277 Přesné polohování vozidla Vyhledávání trasy Značku polohy vozidla nelze přesně Tyto situace neznačí závadu: zobrazit z důvodů podmínek při Některé silnice mohou být neprůjezdné, například silnice uzavřené v zimě nebo řízení a stavu GPS satelitů. dočasně uzavřené pro chodce. Pokračujte v jízdě bez dalších akcí a funkce Pokud hledáte trasu s úzkými ulicemi, porovnávání...
  • Page 278 Technické údaje Napájení Zdroj napájení 5 V ss, 2 A, uzemnění záporného pólu Odběr proudu Při použití vnitřní lithium-iontové baterie Méně než 300 mA Při plném nabití vnitřní lithium-iontové baterie a použití 600 mA adaptéru do cigaretového zapalovače Během nabíjení vnitřní lithium-iontové baterie a při 750 až...
  • Page 279 Interní anténa GPS Plochá anténa Kmitočtový rozsah 1 575,42 MHz (C/A code) Citlivost přijímače Se 2 úrovněmi LNA −157 dBm až −159 dBm, standard SiRF Star III Metoda příjmu Paralelní, 20 kanálů Bluetooth Komunikační kmitočet 2 402 MHz až 2 480 MHz Počet kanálů...
  • Page 280 Ministerstvem dopravy 8 SD a spojů České republiky pod číslem 2131 2131 č.j. 1964/2004-150-SCH2. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Vytisknuto v Číně Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 281 Hordozható navigációs rendszer CN-GP50N Modell: Fontos információk English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Kérjük, hogy a termék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi útmutatót, és a későbbiekben is tartsa keze ügyében.  A termék telepítése vagy bekötése előtt olvassa el a jelen...
  • Page 282 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Rövid használati útmutató...
  • Page 283 Tartalomjegyzék Az útmutató felépítése ................. 2 Biztonsági tudnivalók................4 A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések ....11 VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS ........16 Hibaelhárítás ..................18 Visszaállítás ..................23 Karbantartás ..................23 Mi a navigációs rendszer?..............24 Műszaki adatok .................. 26...
  • Page 284: Biztonsági Tudnivalók

     A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el használati útmutatóját. Ebben megtalálja a készülék biztonságos és hatékony használatához szükséges tudnivalókat. A Panasonic nem vállal felelősséget az útmutatókban leírt utasítások be nem tartásából fakadó problémákért.  A Panasonic nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban leírt utasítások be nem tartásából fakadó...
  • Page 285  Ne használja a készüléket, ha nem vagy rosszul működik. Azonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta, ha a készülék nem működik (nincs képe vagy hangja) vagy rendellenes állapotba került (idegen tárgy vagy víz került bele, füstöl vagy kellemetlen szagot áraszt).
  • Page 286  A készülék beépített lítiumionos akkumulátort tartalmaz, amelyet a felhasználó nem cserélhet. Ha ki kell cserélni, forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta.  Ha a szemébe jutott az akkumulátorban levő elektrolit, mossa ki a szemét bő...
  • Page 287 Figyelmeztetés A készülék üzembe helyezése során a következő figyelmeztetéseket vegye figyelembe.  Soha ne használja a jármű biztonsági berendezéseit és eszközeit a készülék felszerelésére, bekötésére és hasonló célokra. S o h a n e h a s z n á l j a a j á r m ű b i z t o n s á g i b e r e n d e z é s e i t é s e s z k ö z e i t (üzemanyagtartály, fék, felfüggesztés, volán, pedálok, légzsák, stb.) a készülék vagy tartozékainak felszerelésére, bekötésére és hasonló...
  • Page 288 Biztonsági tudnivalók (folytatás) Vigyázat! A készülék használata során a következő óvintézkedéseket tartsa be.  Kikapcsolt motor mellett ne használja hosszabb ideig a készüléket. A készülék ilyenkor lemerítheti az akkumulátort.  Ne használja a készüléket közvetlenül a napon vagy túl meleg helyen.
  • Page 289 Vigyázat! A készülék üzembe helyezése során a következőkre vigyázzon.  Az üzembe helyezést az erre a célra szolgáló szerszámokkal, alkatrészekkel és tartozékokkal végezze. Az üzembe helyezést a kijelölt szerszámokkal, alkatrészekkel és tartozékokkal végezze. Más szerszámok, alkatrészek és tartozékok tönkretehetik a készüléket. A hibás üzembe helyezés balesetet, működésképtelenséget vagy tüzet okozhat.
  • Page 290 Biztonsági tudnivalók (folytatás) Megfelelőségi nyilatkozat (Doc) „A Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC) ezennel kijelenti, hogy a CN-GP50N készülék megfelel az 1999/5/EG Irányelv alapkövetelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak”. Tanács: Ha az R & TTE Irányelvvel kapcsolatban termékeink Megfelelőségi nyilatkozatának (Doc) eredeti példányára van...
  • Page 291: A Készülék Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    (kitörléséért, folyadékkristályos képernyőt. stb.), és saját adatai védelméért. Ne érintse a folyadékkristályos képernyőt A Panasonic nem vállal felelősséget az hegyes vagy éles tárggyal, például ilyen adatokért. golyóstollal vagy a körme hegyével. N e m j á r k á r t é r í t é s a k é s z ü l é k Használati hőmérséklettartomány: 0 °C –...
  • Page 292 A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések (folytatás) A készülék kezelése A tápegységgel kapcsolatos megjegyzések Az akkumulátor feltöltése Ne ejtse le a készüléket, és vigyázzon, hogy szállítás közben ne ütődjön más A készülékben lítiumionos akkumulátor tárgyakhoz. található. Ezt a következő módon töltse fel. Erős nyomásnak se tegye ki.
  • Page 293 érdekében tartsa be a következő Újabb töltés előtt nem kell teljesen szabályokat. lemeríteni az akkumulátort. A csak félig (A Panasonic nem vállal semminemű lemerült akkumulátort is fel szabad tölteni. felelősséget az adatok elvesztéséből A töltés nem kezdődik el, ha az akkumulátor származó...
  • Page 294 Bluetooth® kompatibilis készülék közel az üzemi környezettől és beállításoktól van egymáshoz. függően ezek nem biztos, hogy elégséges biztonságot adnak. Használja óvatosan a vezeték nélküli kommunikációt. A Panasonic semminemű felelősséget nem vállal a vezeték nélküli kommunikáció során ki- vagy beszivárgó adatokkal és információkkal kapcsolatban.
  • Page 295 Képfájllal kapcsolatos megjegyzések SD memóriakártyára mentett állóképek  Mi az a BMP? lejátszhatók a készülékkel. Útmutatónkban a BMP névvel nem a A készülék JPEG és BMP fájlokat tud raszteres bittérképes általános képeket lejátszani. jelöljük, hanem a DIB (Device Independent Bitmap, BMP kiterjesztésű) képfájlokat. Ez az állóképek egyik fájlformátuma.
  • Page 296: Végfelhasználói Licencszerződés

  • Page 297 telhetőt megtesz az Adatbázis nem megfelelő példányának kijavítása vagy kicserélése érdekében. Ha az Adatbázis mindezen erőfeszítések ellenére sem működik az itt leírt garanciáknak megfelelően, Ön vagy kérheti az Adatbázisért fizetett összeg méltányos visszatérítését, vagy elállhat a jelen Szerződéstől. Ez a megoldás jelenti a NAVTEQ teljes körű felelősségvállalását, és az Ön kizárólagos jogorvoslati lehetőségét a NAVTEQ ellen.
  • Page 298: Hibaelhárítás

    Ha a javasolt beavatkozások ellenére nem múlik el a gond, kérjük, juttassa el a készüléket a legközelebbi Panasonic márkaszervizbe. A terméket csak szakember javíthatja. Kérjük, bízza a hiba megkeresését és elhárítását képzett szakembereinkre. A Panasonic elhárít minden felelősséget az ellenőrzés elmulasztásából vagy az ellenőrzést követő illetéktelen javításból fakadó balesetekért. Figyelmeztetés Azonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy...
  • Page 299 F o r d u l j o n a v i s z o n t e l a d ó h o z v a g y a  áramellátása. Panasonic márkaszervizhez. Hosszabb ideje használják. F e l h e v ü l t a n a v i g á l ó...
  • Page 300 Hibaelhárítás (folytatás) Autós navigálás Hibajelenség Javasolt megoldás Feltételezett ok  Nem helyezték a készülékbe a térképet tartalmazó Nem működik a navigálás, SD memóriakártyát. noha be van kapcsolva a Helyezze a készülékbe a térképet tartalmazó  készülék. SD memóriakártyát. Nem az aktuális helyzetet (a jármű helyét) Nem jelenik meg a jármű...
  • Page 301 Autós navigálás Hibajelenség Javasolt megoldás Feltételezett ok  A nem fizetős utak kiemelt kezelése ellenére is Az útvonaltervben fizetős kerülhet fizetős út az útvonaltervbe, ha a jelenlegi utak szerepelnek, noha helyzet és az érkezési hely ezt megkívánja. elsőbbséget kaptak a Ez nem hiba.
  • Page 302 A termék szervizelése Ha a javasolt beavatkozások ellenére nem múlik el a gond, kérjük, juttassa el a készüléket a legközelebbi Panasonic márkaszervizbe. A terméket csak szakember javíthatja. Biztosítócsere Csak azonos névleges áramú (2 A) betétet használjon. A betét megpatkolása, nagyobb terhelhetőségű...
  • Page 303: Visszaállítás

    é s z í t e t t ü k e l , h o g y a l i g i g é n y e l j e n SD memóriakártya olvasó/író karbantartást. Külső felületeit puha száraz CN-GP50N (mellékelve) ronggyal törölgesse meg. Tilos benzint, SD memóriakártya (mellékelve) festékhígítót és más oldószert használni a...
  • Page 304: Mi A Navigációs Rendszer

    Mi a navigációs rendszer? A navigációs rendszer útvonaltervet készít egy vagy több érkezési helyig és végigvezeti a jármű vezetőjét a megtervezett útvonalon. Járműpozíció-meghatározó rendszer n Térképegyeztetés nGPS (Global Positioning System) Ez a funkció megjeleníti a gépkocsi aktuális helyzetét a térképen. A helyzet A GPS rendszer az Egyesült Államok m e g h a t á...
  • Page 305 A járműpozíció- Útvonalkeresés meghatározás pontossága Az alábbi helyzetek nem tekinthetők hibás működésnek: A vezetési környezettől és a GPS műholdakra való rálátástól függően Egyes utak vagy utcák járhatatlanok, mert például télen le vannak zárva vagy az alábbi helyzetekben előfordulhat, ideiglenesen sétálóutcaként szolgálnak. h o g y a j á...
  • Page 306: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Áramforrás Tápegység 5 V egyenfeszültség, 2 A, negatív földelés Áramfogyasztás A beépített lítium-ion akkumulátor használata mellett Kevesebb mint 300 mA Amikor a beépített lítium-ion akkumulátor teljesen fel 600 mA van töltve és a szivargyújtó adaptert használják Amikor a beépített lítium-ion akkumulátor töltés alatt 750 mA –...
  • Page 307 Belső GPS antenna Típus Foltantenna Frekvenciatartomány 1 575,42 MHz (C/A kód) Vevőkészülék érzékenysége 2 szintű LNA-val −157 dBm és −159 dBm között SiRF Star III szabvány Vételi mód Párhuzamos 20 csatornás Bluetooth Kommunikációs frekvencia 2 402 MHz – 2 480 MHz Csatornák száma 79 csatorna Kommunikáció...
  • Page 308 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Nyomtatás helye: Kína Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 309 Kannettava navigointijärjestelmä CN-GP50N Malli: Tärkeitä tietoja English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.  Lue tässä käyttöohjeessa esitetyt "Turvallisuustiedot" ennen kuin...
  • Page 310 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0...
  • Page 311 Sisältö Käyttöohjeiden rakenne ..............2 Turvallisuustiedot................4 Käyttöä koskevia huomautuksia ............. 11 LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ........16 Vianetsintä ................18 Palauttaminen ................23 Ylläpito .................. 23 Mikä on navigointijärjestelmä? ............. 24 Tekniset tiedot ................. 26...
  • Page 312: Turvallisuustiedot

    Turvallisuustiedot  L ue laitteen ja kaikkien tarvikkeiden käyttöohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä. Niissä on ohjeita järjestelmän turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön. Panasonic ei ole vastuussa mistään ongelmista, jotka aiheutuvat käyttöohjeissa annettujen ohjeiden laiminlyönnistä.  P anasonic ei ole vastuussa mistään ongelmista, jotka aiheutuvat tässä käyttöohjeessa annettujen varotoimien laiminlyönnistä. Takuu ei ole voimassa, jos järjestelmää käytetään väärin tai täysin asiattomasti. Käytä järjestelmää käyttöohjeiden mukaisesti.  K äyttöohjeissa käytetään symboleja, joiden yhteydessä esitetään laitteen turvallinen käyttö ja varoitetaan vaaratilanteista, joita virheelliset kytkennät ja toiminnot voivat aiheuttaa. Symbolien merkitys on kuvattu alla. On tärkeää, että ymmärrät symbolien merkityksen, jotta osaisit käyttää käyttöohjeita ja järjestelmää oikein. Tämän symbolin yhteydessä annetaan tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan Varoitus henkilövahingon tai johtaa jopa kuolemaan.
  • Page 313  Ä l ä k ä y t ä l a i t e t t a k o r v a a m a a n v e n e e n , l a i v a n t a i l e n t o k o n e e n navigointijärjestelmää, tai käytä...
  • Page 314 Noudata seuraavia varoituksia, kun käsittelet sisäistä litiumakkua.  Laitteessa on litiumioniakku, jota käyttäjä ei voi vaihtaa. Kun akku pitää vaihtaa, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic- palvelukeskukseen.  Jos akkunestettä joutuu silmiin, pese silmät runsaalla vedellä ja mene heti lääkäriin.
  • Page 315 Varoitus Ota huomioon seuraavat varoitukset, kun asennat laitteen.  Älä käytä asennukseen, kytkemiseen tai muihin toimiin auton turvallisuuteen liittyviä osia. Ä lä käytä auton turvallisuuteen liittyviä osia (polttoainesäiliö, jarrut, jousitus, ohjauspyörä, polkimet, turvatyyny jne.) laitteen tai sen tarvikkeiden kytkemiseen tai kiinnitykseen.  Laitteen asentaminen turvatyynyn kanteen tai alueelle, jossa turvatyynyn toiminta voi häiriintyä, on kielletty.  Tarkista putkien, polttoainesäiliön, sähköjohtojen ja muiden osien sijainti ennen asennusta.
  • Page 316 Turvallisuustiedot (jatkoa) Tärkeää Ota huomioon seuraavat varotoimet, kun käytät laitetta.  Älä käytä laitetta pitkiä aikoja auton moottori sammutettuna. A uton akku tyhjenee, jos laitetta käytetään pitkään auton moottori sammutettuna.  Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa tai hyvin kuumissa oloissa. T ällöin laitteen sisälämpötila nousee, siitä voi nousta savua, voi syttyä tulipalo tai laite voi vaurioitua muulla tavoin.  Älä käytä laitetta paikoissa, joissa se joutuu kosketuksiin veden, kosteuden tai pölyn kanssa.
  • Page 317 Tärkeää Ota huomioon seuraavat varotoimet, kun asennat laitteen.  Käytä asennukseen asianmukaisia osia ja työkaluja. A senna laite käyttäen laitteen mukana toimitettuja tai laitteeseen tarkoitettuja osia ja asianmukaisia työkaluja. Laite voi vaurioitua, jos käytetään muita osia tai sopimattomia työkaluja. Virheellinen asennus voi johtaa onnettomuuteen, toimintahäiriöön tai aiheuttaa tulipalon.  Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on voimakasta tärinää äläkä asenna sitä epävakaaseen paikkaan.
  • Page 318 Turvallisuustiedot (jatkoa) Vaatimustenmukaisuusilmoitus (Doc) “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Eurooppa) GmbH (PTC) vakuuttaa, että navigointijärjestelmä CN- GP50N täyttää Direktiivin 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot”. Vihje: Saat halutessasi kopiot tuotteidemme alkuperäisestä radio- ja telepäätelaitteita koskevasta vaatimustenmukaisuusilmoituksesta (DoC) verkkosivuiltamme: Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet) Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää...
  • Page 319: Käyttöä Koskevia Huomautuksia

    Käyttöä koskevia huomautuksia Käyttöä koskee kaksi seuraavaa ehtoa: (1) Rajoitettu vastuu laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) laitteen täytyy kestää vastaanottamansa J os toimintahäiriö johtuu tulipalosta, jota tämä häiriöt, mukaan lukien ei-toivottua toimintaa laite ei ole aiheuttanut, maanjäristyksestä, aiheuttavat häiriöt. kolmannen osapuolen toimista, muusta Tämän kartan kopioiminen ja kopion käyttö...
  • Page 320 Käyttöä koskevia huomautuksia (jatkoa) Laitteen käsittely Virtalähdettä koskevia huomautuksia Lataaminen Älä pudota laitetta tai kolauta sitä mihinkään, kun kannat sitä. Laitteessa on litiumioniakku. Lataa akku seuraavasti. Vältä lisäksi suurta painetta. Lataaminen kestää noin 6 tuntia, kun päävirta Älä istuudu, kun laite on takataskussasi äläkä on sammutettu. [Akun lataaminen tyhjästä yritä ahtaa laitetta liian täyteen laukkuun. täydeksi huoneenlämmössä (10 °C – 35 °C)] Ole varovainen, kun laite on laukussasi, sillä  Lataaminen tupakansytytinsovittimella jos pudotat laukun tai kolautat sen jotakin (vakiovaruste) vasten, laitteeseen voi kohdistua voimakas isku.
  • Page 321 (SDHC-muistikortti) kortteja ei voi käyttää, Muista ladata akku ennen kuin käytät laitetta koska niissä on eri standardi. ensimmäisen kerran. Kun akku on ladattu, voit käyttää laitetta Noudata seuraavia varotoimia, jotta SD-muisti- kortti tai sillä olevat tiedot tai laite eivät vaurioi- jatkuvasti noin 4 tuntia. tuisi. Akun ei tarvitse tyhjentyä kokonaan ennen (Panasonic ei ole vastuussa mistään vaurioista, uutta latausta. Voit ladata akun ennen kuin se jotka johtavat tietojen katoamiseen.) on tyhjentynyt kokonaan. Älä katkaise laitteesta virtaa, kun tietoja kirjoi- Lataus ei käynnisty, jos akun sisälämpötila ei tetaan SD-muistikortille. ole sallitulla lämpötila-alueella (10 ˚C – 35 ˚C) Älä koske SD-muistikortin takana oleviin liitin- Akun käyttöiän voi olettaa loppuneen, kun pintoihin kädelläsi tai metalliesineellä tai anna...
  • Page 322 Laite tukee Bluetooth ® -standardin mukaisia Vaikka laite ja Bluetooth ® -yhteensopiva laite suojaustoimintoja, mutta suojaus ei ehkä olisivat lähellä toisiaan, ääni voi katkeilla ole riittävä tietyissä ympäristöissä tai tietyillä tai siinä voi esiintyä häiriöitä signaalin tilan asetuksilla. vuoksi. Ole varovainen langattoman yhteyden aikana. Panasonic ei ole vastuussa tietovuodoista tai mistään muusta, mitä tiedoille voi tapahtua langattoman yhteyden aikana.
  • Page 323 Kuvatiedostoja koskevia huomautuksia Yksittäiskuvia voidaan tallentaa SD-muistikortille  Mikä on BMP? ja toistaa laitteella. T ä s s ä o h j e k i r j a s s a B M P e i t a r k o i t a Laitteella voidaan toistaa JPEG- ja BMP- bittikarttakuvaa rasterikuvan laajassa mielessä, tiedostoja.
  • Page 324: Loppukäyttäjän Käyttöoikeussopimus

  • Page 325 virheettömyydestä, tarkkuudesta, luotettavuudesta tai muista ominaisuuksista. NAVTEQ ei takaa että tietokanta on tällä hetkellä tai tulevaisuudessa virheetön. Mikään NAVTEQin, ohjelmistotoimittajan tai muun henkilön antama suullinen tai kirjallinen informaatio tai ohje ei luo mitään takuuta eikä laajenna millään lailla edellä kuvatun rajoitetun takuun kattavuutta. Tässä sopimuksessa esitetty rajoitettu takuu ei vaikuta piilovikoja koskeviin oikeuksiin, joita pakottava lainsäädäntö mahdollisesti takaa käyttäjälle. Jos käyttäjä ei ole hankkinut tietokantaa suoraan NAVTEQilta, hänellä saattaa olla NAVTEQin takaamien oikeuksin lisäksi kansallisen lainsäädännön takaamia oikeuksia siihen henkilöön nähden, jolta hän on hankkinut tietokannan. Edellä esitetty NAVTEQin takuu ei vaikuta näihin lakisääteisiin oikeuksiin ja käyttäjä voi vedota niihin edellä myönnettyjen takuuoikeuksien lisäksi. VASTUUNRAJOITUKSET Tietokannan hintaan ei sisälly mitään katetta sellaisten välillisten tai seurannaisvahinkojen tai rajoittamattomien välittömien vahinkojen varalta, jotka ovat seurausta tietokannan käytöstä. Tästä seuraa, että NAVTEQ ei missään tapauksessa vastaa välillisistä tai seurannaisvahingoista, mukaan lukien muun muassa liikevaihdon, tietojen tai käyttömahdollisuuden menetykset, jotka kohdistuvat käyttäjään tai kolmanteen osapuoleen ja aiheutuvat tietokannan käytöstä, riippumatta siitä tapahtuvatko vahingot sopimuksen piirissä, sopimusta loukaten tai takuuseen perustuen, vaikka NAVTEQille olisi etukäteen ilmoitettu tällaisten vahinkojen mahdollisuudesta. Kaikissa tapauksissa NAVTEQin korvausvastuu välittömien vahinkojen tapauksessa rajoittuu käyttäjän hankkiman tietokannan hintaan.
  • Page 326: Vianetsintä

    Vianetsintä Jos epäilet, että jokin ei toimi Tarkista alla kuvatut seikat. Jos ongelma ei ratkea tässä annetuin ohjein, on suositeltavaa viedä laite valtuutettuun Panasonic- huoltokeskukseen. Laitetta saa huoltaa vain asiantunteva henkilö. Teetä tarkistus- ja korjaustoimet ammattilaisella. Panasonic ei ole vastuussa mistään onnettomuuksista, jotka aiheutuvat laitteen tarkistuksen laiminlyönneistä tai omista korjaustoimista tarkistuksen jälkeen. Varoitus J os laite on epäkunnossa (ei virtaa, ei ääntä) tai muuten epänormaalissa tilassa (sisällä on vieras esine, laite on kastunut, savuaa tai tunnet outoa hajua), sammuta laite välittömästi ja ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-huoltokeskukseen. Ä lä pura, muuta tai yritä korjata laitetta omin päin. Jos laite pitää korjata, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-palvelukeskukseen.
  • Page 327 Pidä sähkömagneettisia aaltoja tuottavat laitteet kuten Kohinaa matkapuhelimet etäällä laitteesta ja sen johdoista. Jos kohina ei poistu auton johdotusten vuoksi, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic- huoltokeskukseen. K aikki toiminnot eivät ole käytössä tietyissä tiloissa, Kaikkia toimintoja ei voi esimerkiksi valikkotilassa.
  • Page 328 Vianetsintä (jatkoa) Autonavigointi Mahdollinen syy Ongelma  Ratkaisuehdotus K artan sisältävää SD-muistikorttia ei ole laitettu Navigointi ei toimi, vaikka paikalleen. laitteessa on virta päällä. Laita kartan sisältävä SD-muistikortti laitteeseen.  N äyttö ei ole nykyisen sijainnin ruudussa. Auton sijainti ei näy. Valitse  A uton sijainti on muuttunut virran katkaisun jälkeen. Auto on lautalla tai autojunassa, sitä käännetään pysäköintihallissa pysäköintialustalla, hinataan yms.
  • Page 329 Autonavigointi Mahdollinen syy Ongelma  Ratkaisuehdotus V aikka tavallinen tie on etusijalla, reitillä voi olla maksullisia teitä sen mukaan, mikä on nykyinen sijainti Reitillä käytetään maksullisia ja määränpää. teitä, vaikka tavalliset tiet oli  Tämä ei ole virhetoiminto. Kun laadit reittiä asetettu etusijalle. tavallisille teille, lisää määränpäähän tie, jota haluat käyttää.
  • Page 330 Kytke matkapuhelin laitteeseen. Laitteen huolto Jos edellä esitetyissä taulukossa annetut ehdotukset eivät poista ongelmaa, on suositeltavaa viedä laite lähimpään valtuutettuun Panasonic-huoltokeskukseen. Laitetta saa huoltaa vain asiantunteva teknikko. Sulakkeen vaihtaminen Käytä ampeeriluvultaan samanlaisia sulakkeita (2 A). Jos käytät sopimattomia sulakkeita tai ampeeriluvultaan suositusta suurempia sulakkeita tai kytket laitteen suoraan ilman sulaketta, voi aiheutua tulipalo tai laite voi vaurioitua. Ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään Panasonic-huoltokeskukseen.
  • Page 331: Palauttaminen

    Jos laite ei toimi oikein, palauta laitteen Puhdistusta koskevia varotoimia sovellusohjelma ja kartta. Laite on suunniteltu ja valmistettu niin, että se Palautusvaatimukset vaatii hyvin vähän huoltoa. Puhdista laitteen Tietokone ulkopinta säännöllisesti kuivalla, puhtaalla SD-muistikortin lukija/kirjoittaja kankaalla. Älä käytä puhdistettua bensiiniä, CN-GP50N (vakiovaruste) tinneriä tai muita liuottimia. SD-muistikortti (vakiovaruste) Alkoholi USB-johto (vakiovaruste) Tuholaismyrkky DVD-ROM (vakiovaruste) Tinneri Sovellusohjelman palautus Valmistelu Asenna ActiveSync ja ohjain tietokoneeseesi DVD-ROM-levyltä.
  • Page 332: Mikä On Navigointijärjestelmä

    Mikä on navigointijärjestelmä? Navigointijärjestelmä merkitsee reitin karttaan määränpäähän tai määränpäihin ja opastaa käyttäjän tätä reittiä pitkin kohteeseen. Auton paikannusjärjestelmä n Sijainti kartalla n GPS (Global Positioning System) Paikannusjärjestelmä käyttää Yhdysvaltain Toiminto näyttää auton nykyisen sijainnin kartalla. puolustusministeriön laukaisemia satelliitteja Sijainti saadaan GPS-signaalien, gyroantureiden navigointiin. Signaaleja otetaan vastaan kolmelta ja magneettisten antureiden yms. avulla. tai useammalta satelliitilta, jotka kiertävät maata 21 000 km:n korkeudessa, ja kolmiomittauksen periaatteita käytetään paikannuksessa. Kun järjestelmä ottaa vastaan GPS-signaaleja, auton sijainnin voi määrittää 30 – 200 m:n virhemarginaalilla.
  • Page 333 Auton paikannuksen tarkkuus Reitin haku Seuraavat tilanteet eivät tarkoita toimin- Ajo-oloista ja GPS-satelliitin tilasta riippuu, näkyykö auton sijaintimerkki tahäiriötä: oikein. J oitakin teitä ei voi ajaa, koska ne on suljettu Jatka ajamista ilman ylimääräisiä toimenpiteitä talvella tai väliaikaisesti jalankulkijoiden niin sijainnin päivitystoimintoa ja GPS-satelliitin käytössä. tietoja käytetään automaattisesti auton sijainnin K un haet reittiä kapeilla kaduilla, reitillä voi olla korjaamiseen. polkuja tai portaita, joita autolla ei voi ajaa. K un moottoritie ja tavallinen tie ovat lähekkäin J oskus teitä ei voi ajaa, koska uusi tie on K un ajat risteyksestä, jossa tiet ovat jyrkässä...
  • Page 334: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Virta Virtalähde 5 V DC, 2 A, negatiivinen maa Virrankulutus Käytettäessä litiumioniakkua Alle 300 mA Kun litiumioniakku on ladattu täyteen ja käytetään 600 mA tupakansytytinsovitinta Kun litiumioniakkua ladataan ja käytetään 750 mA – 430 mA tupakansytytinsovitinta Sisäinen litiumioniakku Latausaika Tupakansytytinsovitin Noin 6 tuntia Ladattaessa akku tyhjästä täydeksi huoneenlämmössä (10 USB-johto Noin 7,5 tuntia ˚C – 35 ˚C) Kun päävirta on sammutettu. Toiminta-aika jatkuvassa käytössä Noin 4 tuntia Huoneenlämmössä (10 ˚C – 35 ˚C), kun akku on ladattu täyteen Valmiusaika Noin 8 vuorokautta...
  • Page 335 Sisäinen GPS-antenni Tyyppi Patch-antenni Taajuusalue 1 575,42 MHz (C/A-koodi) Vastaanottimen herkkyys 2 taso LNA −157 dBm −159 dBm SiRF Star III standard Vastaanottotapa Rinnakkain 20 kanavaa Bluetooth Taajuus 2 402 MHz – 2 480 MHz Kanavien lukumäärä 79 kanavaa Yhteystapa Taajuushyppely (Frequency Hopped Spread Spectrum Communication) RF-lähtö -1 dBm (0,8 mW) Toiminta-alue Alle 10 m Bluetooth-versio Ver1.2 Tupakansytytinsovitin Tulo 12 V DC (11 V – 16 V), testijännite 14,4 V, negatiivinen maa Huomautuksia: T eknisiä tietoja ja muotoilua voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta, koska kehitämme tuotteitamme jatkuvasti. O sa tässä käyttöohjeessa esitetyistä kuvista ja piirroksista voi poiketa omistamastasi laitteesta. Lisenssitiedot Bluetooth-merkin ja logon omistaa Bluetooth Adobe, Adobe logo, Adobe Acrobat ja Acrobat...
  • Page 336 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: Printed in China Impreso en China Gedruckt in China Trykt i Kina Authorized Representative: Imprimé en Chine Drukowano w Chinach Panasonic Testing Centre Gedrukt in China Vytisknuto v Číně Panasonic Marketing Europe GmbH Tryckt i Kina Nyomtatás helye: Kína Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Painettu Kiinassa Stampato in Cina YGFM286070B FX0807-2097...

Table of Contents