Panasonic RP-HC150 Operating Instruction page 7

Stereo headphones
Table of Contents

Advertisement

Nederlands
Ruisonderdrukkingsfunctie
Omgevingsgeluid in vliegtuigen, treinen en bussen,
alsmede geluid veroorzaakt door airconditioners wordt
met een kwart verminderd, waardoor een rustigere
luisteromgeving ontstaat. Deze functie is vriendelijker
voor uw gehoor omdat u kunt luisteren naar muziek
zonder dat u het volume te hard moet zetten.
Dit apparaat onderdrukt hoofdzakelijk de hinderlijke
laagfrequentiegeluiden. Dit betekent dat geluiden
met hoogfrequentie-componenten afkomstig
van autoclaxons, telefoons en mensenstemmen
betrekkelijk intact blijven.
Meegeleverde accessoires
Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
a 1 Draagtasje (RFX1689)
b 1 Vliegtuigplugadapter (RFX3002)
c 1 Grote stereoplug-adapter (6,3 mm diameter)
Naam van de onderdelen
a Plug b Snoer c Oorkussen d Schuif
e Scharnieren f Hoofdband g Hanger
h Deksel van batterijvak
i Schuifknop van deksel van batterijvak
j Aan/uit schakelaar [OPR, ON/OFF]
k Bedieningsindicator [OPR]
l Microfoon m Oorschelp
Plaatsen van de batterij
Leg het oorkussen van de rechter
oorschelp in uw handpalm en houd
de hanger omlaag met uw duim (het
deksel van het batterijvak kan alleen
worden verwijderd als de hanger
stevig omlaag wordt gehouden).
Verschuif de knop (BATT) om het
deksel van het batterijvak te openen.
Plaats de batterij erin.
(R03, AAA; niet meegeleverd)
Druk naar binnen en vervolgens naar beneden
op het - einde.
Zorg dat de polen (+ en -) overeenkomen.
Druk de onderrand van het deksel omlaag
zodat het op zijn plaats vastklikt.
Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan
te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen
gebruikt.
Wanneer dient de batterij te worden
vervangen?
Vervang de batterij wanneer de [OPR] indicator
slechts zwakjes brandt of niet gaat branden. De
ruisonderdrukkingsfunctie werkt minder goed
naarmate de batterij leeg raakt.
Indien de batterij leeg is of er geen batterij is geplaatst,
werkt het apparaat als een gewone hoofdtelefoon.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Zet het volume op de audioapparatuur
of op het audiosysteem aan boord
d in de laagste stand en steek de
hoofdtelefoonplug (3,5 mm stereo) in
de hoofdtelefoonaansluiting (gebruik
desnoods de plugadapter b ).
Gebruik de meegeleverde grote stereoplug-
adapter om aan te sluiten op een grote
hoofdtelefoonaansluiting (6,3 mm stereo).
De hoofdtelefoonplug en de vliegtuigplugadapter
kunnen verschillen van de aansluitingen in de
armleuning van sommige vliegtuigen.
Identifi ceer de linker en rechter kanalen
(L en R) en zet de hoofdtelefoon op.
Beweeg de schuiven naar omhoog of
omlaag om de positie van de oorschelpen
aan uw oren aan te passen.
• Start de weergave op het audioapparaat
en stel het volume erop in; of,
• S t e l h e t v o l u m e i n o p h e t
audiosysteem aan boord.
Schakel de ruisonderdrukkingsfunctie in.
Zet [OPR] op "ON".
De [OPR] indicator gaat aan.
Opmerkingen over het gebruik
• Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen zijn.
Veeg in dat geval de plug schoon met een
zachte droge doek.
• Na lange periodes van gebruik of na langdurig
opbergen kunnen de oorkussens verslechteren.
• Stop het gebruik indien u zich onbehaaglijk voelt.
Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere
allergische reacties veroorzaken.
Ineenvouwen van de
hoofdtelefoon
Schuif de hoofdband zo ver mogelijk
omlaag.
Duw de twee zijkanten tegen elkaar
aan en omhoog.
Polski
Funkcja wyciszania szumów
Szumy z otoczenia w samolotach, pociągach i
autobusach oraz szumy spowodowane przez
urządzenia klimatyzacyjne są zmniejszane o jedną
czwartą, dając cichsze warunki słuchania. Funkcja
ta pozwala na słuchanie muzyki bez zbytniego
zwiększania głośności i dlatego jest łagodniejsza
dla uszu.
Urządzenie ogranicza głownie przeszkadzające
dźwięki niskich częstotliwości. Dlatego też dźwięki
zawierające wyższe częstotliwości: klaksonu
samochodowego, telefonu i głosu ludzkiego,
pozostają względnie niezmienione.
Dołączone wyposażenie
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie
dołączonego wyposażenia.
a 1 Torebka do przenoszenia (RFX1689)
b 1 Samolotowy adapter wtyczki (RFX3002)
c 1 Adapter dużej wtyczki stereofonicznej
(średnica 6,3 mm)
Nazwy części
a Wtyczka b Przewód c Poduszka na uszy
d Suwak e Przeguby f Pasek nagłowny
g Wieszak h Pokrywa baterii
i Dźwignia pokrywy baterii
j Przełącznik działania [OPR, ON/OFF]
k Wskaźnik działania [OPR]
l Mikrofon m Obudowa
Wkładanie baterii
Połóż poduszkę nauszną prawej
obudowy na dłoni i odciągnij wieszak
w dół przy pomocy kciuka (pokrywy
baterii nie można wyjąć, jeżeli wieszak
nie jest odciągnięty mocno w dół).
Przesuń dźwignię pokrywy baterii
(BATT), aby otworzyć pokrywę baterii.
Włóż baterię.
(R03, AAA; nie dołączona.)
Naciśnij w kierunku do środka i w dół koniec
oznaczony -.
Ustaw prawidłowo bieguny (+ i -).
Naciśnij na koniec pokrywy, a zamknie
się ona z kliknięciem.
Gdy mają zostać użyte akumulatorki, zalecane są
akumulatorki produkowane przez fi rmę Panasonic.
Kiedy wymienić baterię
Bateria powinna być wymieniona, kiedy wskaźnik
działania [OPR] przygaśnie lub nie będzie palił się
w ogóle. Funkcja wyciszania szumów staje się mniej
skuteczna, kiedy bateria wyczerpuje się.
Jeżeli bateria jest wyczerpana lub w ogóle nie jest
włożona, urządzenie działa jak zwykłe słuchawki.
Używanie słuchawek
nagłownych
Zmniejsz głośność w urządzeniu
audio lub samolotowym systemie
dźwiękowym d i włóż wtyczkę
słuchawek (3,5 mm stereo) do gniazda
słuchawkowego (jeżeli to konieczne,
użyj adaptora wtyczki b).
Jeżeli używasz dużego gniazda słuchawek
nagłownych (6,3 mm, stereo), skorzystaj
z dołączonego adaptera dużej wtyczki
stereofonicznej.
Wtyczka słuchawek nagłownych i samolotowy
adapter wtyczki mogą nie pasować do gniazd
w podłokietnikach niektórych samolotów.
Sprawdź strony (L i R), a następnie
załóż słuchawki. Przesuń suwaki
w górę lub w dół, aby dostosować
położenie obudowy do uszu.
• Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
audio i ustaw głośność; albo
• Ustaw głośność samolotowego
systemu dźwiękowego.
Włącz funkcję wyciszania szumów.
Ustaw przełącznik działania [OPR] w
położeniu "ON".
Wskaźnik działania [OPR] zapali się.
Uwagi dotyczące używania
• Zabrudzenie wtyczki może być przyczyną
wystąpienie szumów. Jeżeli to wystąpi, oczyść
wtyczkę miękką, suchą ścierką.
• Poduszki na uszy mogą ulec zniszczeniu po
długim używaniu lub przechowywaniu.
• Jeżeli odczujesz niewygodę, przerwij używanie.
Dalsze używanie może spowodować wysypkę
lub inne reakcje alergiczne.
Składanie słuchawek
nagłownych
Przesuń pasek nagłowny w dół najdalej
jak to jest możliwe.
Ściśnij obie strony do siebie i do góry.
Česky
Funkce zvukotěsnosti
Okolní rušivý zvuk v letadlech, vlacích a
autobusech a rušivý zvuk způsobený klimatizací
je redukován na jednu čtvrtinu, čímž je vytvořeno
tišší poslechové prostředí. Tato funkce Vám
umožní poslech hudby, aniž by bylo třeba zvyšovat
hlasitost příliš vysoko a šetří tímto Váš sluch.
Tento přístroj především potlačuje rušivé
nízkofrekvenční zvuky. Z tohoto důvodu zvuky
vyšších kmitočtů jako např. klaksonu automobilu,
telefonu nebo lidského hlasu zůstávají relativně
neovlivněny.
Dodávané příslušenství
Laskavě zkontrolujte počet a druh dodaného
příslušenství.
a 1 Kapsa pro přenos (RFX1689)
b 1 Konektorový adaptér pro letadla (RFX3002)
c 1 Velký stereofonní konektorový adaptér
(průměr 6,3 mm)
Názvy částí
a Konektor b Kabel c Náušník
d Jezdec e Výztuhy f Hlavový most
g Držák h Kryt baterie
i Zámek krytu baterie
j Vypínač [OPR, ON/OFF]
k Provozní indikátor [OPR] l Mikrofon
m Mušle
Vkládání baterie
Položte náušník pravé mušle do Vaší
dlaně a podržte složený držák palcem
(kryt baterie nelze odejmout, pokud
není držák řádně složen k mušli).
Posuňte zámek krytu baterie (BATT),
abyste otevřeli kryt baterie.
Vložte baterii.
(R03, AAA; není přiložena.)
Stlačte směrem dovnitř a dolů na záporném
- konci.
Nastavte správně polaritu (+ a -).
Zatlačte směrem dolů na konec krytu,
kryt zaklapne na místo.
Jestliže chcete použít akumulátorové baterie,
doporučujeme použít akumulátorové baterie
Panasonic.
Kdy vyměnit baterii
Baterie by měla být vyměněna, když indikátor
[OPR] svítí slabě nebo se nerozsvítí vůbec.
Účinnost funkce zvukotěsnosti se snižuje se
slábnutím baterie.
Jestliže je baterie již slabá a nebo není
vůbec vložena, chová se přístroj jako běžná
sluchátka.
Používání sluchátek
Ztlumte hlasitost na audio zařízení
nebo u palubního zvukového systému
d a vsuňte konektor sluchátek (3,5
mm stereo) do zdířky pro sluchátka
(pokud je třeba, použijte konektorový
adaptér b).
Pokud je zdířka pro sluchátka velká (6,3 mm
stereo), použijte přiložený velký stereofonní
konektorový adaptér.
Sluchátkový konektor a letadlový konektor
nemusí pasovat do zdířek v opěrkách
letadlových sedadel.
Zkontrolujte strany (L (levá) a R
(pravá)) a nasaďte si sluchátka.
Posuňte jezdce nahoru nebo dolů
tak, abyste přizpůsobili polohu mušlí
Vašim uším.
• Spusťte přehrávání na audio přístroji
a nastavte hlasitost; nebo
• Nastavte hlasitost palubního audio
systému.
Z a p n ě t e f u n k c i z v u k o t ě s n o s t i .
Přepněte [OPR] na "ON".
Rozsvítí se indikátor [OPR].
Poznámky k používání
• Nečistoty na konektoru mohou způsobovat
rušení. Pokud k tomuto dojte, vyčistěte
konektor suchým měkkým hadříkem.
• Náušníky se mohou po delší době používání
nebo uskladnění opotřebovat.
• Dojde-li k podráždění, přestaňte sluchátka
používat. Neustálé používání může způsobit
vyrážku nebo jiné alergické reakce.
Jak skládat sluchátka
Posuňte hlavový most co nejvíce dolů.
Stlačte obě strany k sobě a nahoru.
7
Magyar
Zajcsökkentő funkció
A r e p ü l ő g é p e k , v o n a t o k , b u s z o k é s
légkondicionálók környezeti zaját negyedére
csökkenti, így halkabban is hallgatható a zene.
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hangerő
túlzott megnövelése nélkül élvezze a zenét, és
ezzel kímélje a fülét.
Ez a készülék főleg az alacsony frekvenciás
hangokat csökkenti. Azzal a céllal, hogy az
autókürt, telefon és emberi hang magasabb
frekvencia tartományba eső hangjai viszonylag
érintetlenek maradjanak.
Mellékelt tartozékok
Kérjük, ellenőrizze és azonosítsa a mellékelt
tartozékokat.
a 1 Hordtáska (RFX1689)
b 1 Csatlakozó adapter fedélzeti használatra
(RFX3002)
c 1 Nagy sztereó csatlakozó adapter (6,3 mm
átmérővel)
A részek megnevezése
a Csatlakozó b Kábel c Fülpárna
d Csúszka e Kallantyúk f Fejpánt
g Tartó h Elemtartó fedele
i Elemtartó fedelének nyitókarja
j Ki-bekapcsoló [OPR, ON/OFF]
k Működés kijelző [OPR] l Mikrofon
m Ház
Az elem behelyezése
Helyezze a jobb oldali készülékház
f ü l p á r n á j á t a t e n y e r é r e é s a
hüvelykujjával nyomja le a tartót (az
elemtartó fedele nem távolítható el, ha
a tartót nem nyomja le erősen). Nyomja
meg az elemtartó fedelének nyitókarját
(BATT) az elemtartó kinyitásához.
Helyezze be az elemet.
(R03, AAA; nem tartozék.)
Nyomja be és le a - oldalán.
Illessze össze a pólusokat (+ és -).
A fedél végét lenyomva az a helyére
pattan.
Ha tölthető akkumulátorokat szándékozik
használni, akkor a Panasonic gyártmányú
akkumulátorok ajánlottak.
Amikor cseréli az elemet
Az elemet akkor kell cserélni, amikor az [OPR]
kijelző elhalványul vagy nem képes világítani. A
zajcsökkentő funkció egyre kevésbé hatásossá
válik, ahogy az elem kimerül.
Ha az elem kimerült, vagy ha egyáltalán
nincs benne elem, akkor a készülék normál
fejhallgatóként működik.
A fejhallgató használata
Halkítsa le az audioberendezés vagy a
fedélzeti audiorendszer hangerejét d
és helyezze be a fejhallgató csatlakozót
(3,5 mm-es sztereó) a fejhallgató
aljzatba (használja a csatlakozó
adapter b-t, ha szükséges).
Ha a fejhallgató csatlakozója nagy méretű
(6,3 mm átmérőjű), használja a mellékelt
sztereó csatlakozó adaptert.
A fejhallgató csatlakozója és a fedélzeti
csatlakozóadapter nem minden kartámasz
aljzatához csatlakoztatható.
Ellenőrizze a két oldalt (L bal és R
jobb), majd kapcsolja be a fejhallgatót.
A csúszkákat mozgassa fel és le, hogy
a füléhez illessze a fejhallgató házat.
• Indítsa el az audió egységet és állítsa
be a hangerejét; vagy,
• Állítsa be a hangerőt a fedélzeti
audiorendszeren.
Kapcsolja be a zajcsökkentő funkciót.
Kapcsolja az [OPR]-t "ON" állásba.
Az [OPR] kijelző világít.
Megjegyzések a használattal
kapcsolatban
• Zajt okozhat a csatlakozó szennyeződése.
Ilyen esetben száraz puha ronggyal tisztítsa
meg a csatlakozót.
• A
fülpárna
tönkremehet
hosszú
használatban vagy tárolásban.
• Szakítsa meg a használatot, ha kényelmetlennek
érzi. A használat folytatása esetleg kiütést vagy
egyéb allergiás tünetet okozhat.
A fejhallgató összehajtása
Amennyire lehet, tolja le a fejpántot.
Nyomja össze, majd felfelé a két oldalt.
idejű

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents