Page 1
VHS-C Movie Camera Istruzioni per l’uso Operating Instructions NV-VZ1EG/E Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning NV-VZ1EG/E Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT8407...
Page 2
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Queste informazioni sono per la Vostra Information for Your Safety Información para su seguridad För säkerhets skull sicurezza WARNING ADVERTENCIA VARNING To reduce the risk of fire or shock hazard and Para evitar los riesgos de un incendio, descarga Använd bara de rekommenderade tillbehören och ATTENZIONE annoying interference, use only the recommended...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Indice Contents Indice Innehåll Se volete utilizzare immediatamente la movie, è necessario If you want to start using the Movie Camera immediately, be Para utilizar la videocámara inmediatamente, lea por lo menos Om du vill börja använda videokameran med en gång så var che leggiate almeno le pagine contrassegnate con ♠.
Page 4
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Operazioni avanzate Advanced Operations Operaciones avanzadas Avancerade funktioner Dissolvenze di immagine e suono ........82 Fading In/Out ..............82 Esfumado ................83 In/uttoning ................83 Riprese con effetti speciali (Effetti Digitali) ....... 84 Using Special Effects (Digital Effects) ......84 Utilización de los efectos especiales Inspelning med specialeffekter ≥Selezione di un effetto digitale ........
Page 5
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Operazioni avanzate Advanced Operations Operaciones avanzadas Avancerade funktioner Telecomando ..............118 Using the Remote Controller ........... 118 Mando a distancia ............119 Hur man använder fjärrkontrollen ........119 ¡Inserimento delle batterie nel telecomando ....120 ¡Inserting the Batteries into the Remote ¡Inserción de las pilas en el mando ¡Hur man sätter i batterier i fjärrkontrollen .....
(VSK0564) (VJA0664) (VJA1128) (CGR-V610) (VXQ0368) (AA, UM-3, R6) (VFC3299) (VFA0039) (EUR646570) (AAA, UM-4, R03) (CR2025) ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Preparazione Preparations Preparativos Förberedelser Questo capitolo descrive le operazioni da compiere per This chapter explains the necessary steps before you can Describe los procedimientos a realizar antes de utilizar la I detta kapitel förklaras några saker du måste veta innan du preparare e controllare la movie.
INFO- CAMERA WINDOW V C R 6, 7, 8 15 16 17 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Parti e comandi Controls and Components Controles y componentes Kontroller och delar 1 Spia del modo Auto [ƒ] (m 58) 1 Luz indicadora del modo automático [ƒ] (m 59) 1 Indikatorlampa för det helautomatiska läget [ƒ] 1 Auto Mode Indication Lamp [ƒ] (m 58) (m 59)
Page 8
s SEARCH SEARCH r ;W.B ∫ 26 27 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA 19 Tasto per Ricerca all’indietro [sSEARCH] (l 62) 19 Botón de búsqueda hacia atrás [sSEARCH] (l 63) 19 Knapp för sökning bakåt [sSEARCH] (l 63) 19 Reverse Search Button [s s s s s SEARCH] (m 62) Tasto per Riavvolgimento/Ricerca veloce all’indietro/ Botón de rebobinado/localización regresiva/ Knapp för snabbspolning bakåt/snabbåterspolning...
Page 9
39 40 35 45 46 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA 29 Uscita video [V] (m 72, 144) 29 Toma de salida de video [V] (m 73, 145) 29 Videoutgång [V] (m 73, 145) 29 Video Output Socket [V] (m 72, 144) 30 Uscita audio [A] (m 72, 144) 30 Toma de salida de audio [A] (m 73, 145) 30 Ljudutgång [A] (m 73, 145)
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Alimentazione The 3 Types of Power Supplies Las 3 alimentaciones De 3 olika strömkällorna To try out the Movie Camera at home, we recommend that you Hay tres diferentes alimentaciones para la videocámara. När du använder videokameran där hemma rekommenderar vi (3 diversi modi di alimentare la movie) use the AC Adaptor En el hogar utilice el adaptador de CA...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Ricarica della batteria Charging the Battery Carga de la batería Uppladdning av batteriet Prima di essere utilizzata, la batteria deve essere ricaricata. Charge the Battery before using it. Cargue la batería antes de usarla. Ladda upp batteriet innan du använder det. Inserite la batteria.
Page 12
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Tempi di ricarica e massima autonomia di ripresa ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Charging Time and Maximum Continuous ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Tiempo de carga y máximo tiempo de grabación ∫...
CAMERA CAMERA ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come inserire una batteria carica Attaching the Charged Battery Instalación de una batería con carga Hur man sätter på ett uppladdat batteri Fissate la batteria di modo che la sua parte Insert the Battery with its top (so that the arrow Instale la batería con su lado de arriba (para Stick in batteriets övre ände (med pilen vänd superiore (quella con la freccia verso l’alto)
Page 14
CGR-V610 0:00 0:01 0:03 0:05 0:10 0:20 0:40 CGR-V620 0:00 0:01 0:03 0:05 0:10 0:20 0:40 1:20 CGR-V816 0:00 0:01 0:03 0:05 0:10 0:20 0:40 1:20 2:40 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA » » » » » Controllo della Carica Rimanente nella batteria »...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Uso del Monitor LCD Using the LCD Monitor Utilización del monitor de cristal Hur man använder LCD-skärmen líquido Il nuovo sistema di retroilluminazione del pannello a cristalli Improved LCD backlight transmission makes the picture extra Förbättrad bakbelysningsöverföring i flytande kristall-skärmen gör bilden extra ljusstark.
CAMERA FUNCTIONS INFO- CAMERA 1.CAMERA SETUP WINDOW V C R 2.DIGITAL EFFECT 3.TITLE SETUP 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.LCD/EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT VCR FUNCTIONS MENU 1.OTHER FUNCTIONS 2.LCD/EVF SETUP TRACKING PRESS MENU TO EXIT FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA...
CAMERA SETUP CAMERA FUNCTIONS M.SENSOR 1.CAMERA SETUP D.ZOOM 40X 100X 220X 2.DIGITAL EFFECT TALLY LAMP 3.TITLE SETUP 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.LCD/EVF SETUP RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT PRESS MENU TO EXIT ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Funzioni del Menu Menu Functions Funciones de menú...
Page 18
TITLE SETUP DIGITAL EFFECT DATE/TITLE EFFECT1 D.ZOOM DATE TIME TITLE SIS+D.ZOOM MOSAIC TITLE HAPPY BIRTHDAY STRETCH LANGUAGE EFFECT2 NEGA SOLARI FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL LARGE SEPIA B/W D.FADE1 COLOUR YELLOW D.FADE2 D.FADE3 < RETURN ---- RETURN ---- YES PRESS MENU TO EXIT PRESS MENU TO EXIT ITALIANO...
Page 19
> OTHER FUNCTIONS DATE/TIME SETUP TAPE YEAR 2000 SELF SHOOT NOR. MIR. MONTH DISPLAY MEMORY DATE PARTIAL HOUR C.RESET ---- MIN. DEMO MODE RETURN ---- PRESS MENU TO RETURN PRESS MENU TO EXIT LCD/EVF SETUP LCD BRIGHTNESS [-]||||----[+] LCD COLOUR [-]||||----[+] EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+]...
Page 20
VCR FUNCTIONS 1.OTHER FUNCTIONS 2.LCD/EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT OTHER FUNCTIONS LCD/EVF SETUP TAPE LCD BRIGHTNESS DISPLAY MEMORY [-]||||----[+] C.RESET ---- LCD COLOUR [-]||||----[+] EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+] RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT PRESS MENU TO RETURN ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Menu principale del modo videoregistratore...
LCD/EVF SETUP LCD BRIGHTNESS [-]||||----[+] LCD COLOUR [-]||||----[+] EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+] PRESS MENU TO RETURN 180 u MENU TRACKING FOCUS / SET 90 u ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Regolazione del monitor LCD e del Adjusting the Brightness and Colour Ajuste del brillo y nivel de color del Justering av LCD-skärmens/sökarens mirino: luminosità...
< EJECT LOCK ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Inserimento della cassetta Inserting the Cassette Colocación del cassette Hur man sätter i en kassett Collegate l’alimentatore CA o inserite una Connect the AC Adaptor or attach a charged Conecte el adaptador de CA o instale una Koppla in nätadaptern eller sätt på...
OTHER FUNCTIONS TAPE SELF SHOOT NOR. DISPLAY C.RESET ---- DEMO MODE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT OTHER FUNCTIONS MENU TAPE DISPLAY C.RESET ---- TRACKING RETURN ---- FOCUS / SET PRESS MENU TO EXIT ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come impostare la Lunghezza della cassetta Selecting the Correct Tape Length Selección de la longitud de cinta correcta Inställning av rätt bandlängd...
R 0:30 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come controllare la Durata del nastro Confirming the Remaining Tape Time Confirmación del tiempo de cinta remanente Kontroll av hur lång tid det är kvar på bandet rimanente During recording and playback, the Remaining Tape Time Durante la grabación y reproducción, la indicación del tiempo Under inspelning och uppspelning visas automatiskt Indication...
0:00.00 0:00.00 CAMERA ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Regolazione del mirino Adjusting the Finder Ajuste del visor Justering av sökaren Prima di utilizzare il mirino, adattatelo alla vostra vista, di Before using the Finder, adjust it to your eyesight so that the Antes de utilizar el visor, ajústelo a su vista para que pueda Justera sökaren efter din syn innan du använder den så...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Inserimento della tracolla Attaching the Shoulder Strap Instalación de la correa al hombro Hur man sätter fast axelremmen Fate scorrere un’estremità della tracolla Pull one end of the Shoulder Strap through the Tire una punta de la correa al hombro por la Trä...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Pila del telecomando (inserimento) Inserting the Button-type Battery Colocación de la pila tipo botón Hur man sätter i knapptypsbatteriet Before setting the date and time, insert the button-type battery Antes de ajustar la fecha y la hora, coloque la pila tipo botón Sätt i det medföljande knapptypsbatteriet innan du ställer in Prima di regolare ora e data, inserite la pila a pastiglia (supplied).
CAMERA FUNCTIONS 1.CAMERA SETUP 2.DIGITAL EFFECT 3.TITLE SETUP 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.LCD/EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT DATE/TIME SETUP MENU YEAR 2000 MONTH DATE 1,3,5,7,9 HOUR TRACKING MIN. 2,4,6,8 FOCUS / SET PRESS MENU TO RETURN ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Programmazione di Ora e Data Setting the Date and Time...
TITLE SETUP MENU DATE/TITLE DATE TIME TITLE HOLIDAY 12:30 HOLIDAY LANGUAGE TRACKING 15.10.2000 15.10.2000 FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL COLOUR WHITE DATE/ RETURN ---- FOCUS / SET TITLE PRESS MENU TO EXIT HOLIDAY 15.10.2000 12:30 HOLIDAY 12:30:15 15.10.2000 15.10.2000 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA...
PAUSE CAMERA AUTO RECORD CAMERA CAMERA INFO- WINDOW V C R PROG. AE STORE COLOUR OFF/ON CAMERA ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Operazioni Base Basic Operations Operaciones básicas Grundläggande användningssätt Ripresa con il modo Full Auto Recording in the Full Auto Mode Grabación totalmente automática Inspelning med helautomatiska inställningar...
Page 31
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Spia di registrazione Tally Lamp Piloto de grabación Inspelningslampan Se non volete che la spia di registrazione si accenda durante If you don’t want the Tally Lamp to light during recording, set Si no desea que se encienda el piloto durante la grabación, Om du inte vill att inspelningslampan ska tändas under la ripresa, impostate su [OFF] la funzione [TALLY LAMP] del [TALLY LAMP] on the [CAMERA SETUP] Sub-Menu to [OFF].
s SEARCH SEARCH r 1, 2 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come controllare la fine della scena Checking the End of a Recorded Scene Revisión del final de una escena Kontroll av slutet på en inspelad scen precedente grabada (Recording Check Function) (Revisión de grabaciones) (inspelningskontrollfunktionen) By automatically playing back the final...
sVOLr ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Uso dello zoom Zooming In/Out Acercamiento/Alejamiento con zoom In/utzoomning ∫ Zoomata in avvicinamento ∫ Zooming in ∫ Acercamiento con zoom ∫ Inzoomning La zoomata in avvicinamento permette di riprendere in primo Zooming in lets you record close-ups of distant subjects. El acercamiento con zoom permite grabar primeros planos de Genom att zooma in kan du spela in närbilder på...
sVOLr ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Uso della funzione di MACRO Using the Macro Close-up Function Función de acercamiento macro Närbilder med makrofunktionen (primissimo piano) This function lets you record very small subjects such as Permite grabar objetos tan pequeños como un insecto. Med denna funktion kan du spela in mycket små...
s SEARCH SEARCH r ;W.B INFO- CAMERA VOLUME WINDOW ∫ V C R CAMERA CAMERA ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Riproduzione Playback Reproducción Uppspelning Per rivedere le riprese nella movie Watching Playback on the Movie Camera Reproducción de imagen en la videocámara Uppspelning av bilden på...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Per vedere le immagini sul Monitor LCD, Watching Playback on the LCD Monitor with Reproducción en el monitor de cristal líquido Uppspelning på LCD-skärmen med tenendo la movie appoggiata su di un piano the Movie Camera Placed on a Table con la videocámara apoyada en una mesa videokameran ställd på...
CAMERA CAMERA INFO- WINDOW V C R VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO OUT ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Per rivedere le riprese su un televisore Watching Playback on a TV Reproducción de imagen en un aparato de TV Uppspelning på en TV Collegando la movie a un televisore, potrete rivedere sullo By connecting the Movie Camera to a TV, you can watch Conecte la videocámara a la TV para reproducir las escenas...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come rivedere le riprese in un Playing Back on a VCR Reproducción en un VCR Uppspelning på en videobandspelare (med videoregistratore (Utilizzando l’adattatore di (Using the Supplied Cassette Adaptor) (con el adaptador de cassette incluido) hjälp av den medföljande kassettadaptern) cassette in dotazione) By using the supplied Cassette Adaptor, you can play back El adaptador de cassette incluido reproduce los cassettes...
TRACK. TRACK. s SEARCH MENU TRACKING " FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Riavvolgimento ad Alta velocità High-Speed Rewinding Rebobinado a alta velocidad Snabbåterspolning Mentre la movie si trova nel modo stop, tenete Press the [6] Button for more than 1 second Oprima el botón [6] durante más de 1 Håll [6]-knappen intryckt i mer än 1 sekund i premuto il tasto [6] per più...
s SEARCH SEARCH r ;W.B ∫ ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Ricerca veloce in avanti (Cue) Cue Playback Localización progresiva Snabbspolning framåt med bild Durante la normale riproduzione, tenete Keep the [D] Button pressed during normal Mantenga oprimido el botón [D] durante la Håll [D]-knappen intryckt under normal premuto il tasto [D].
CAMERA ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Al termine After Use Al terminar de usar Efter användningen Togliete la cassetta. (m 42) Take out the cassette. (m 42) Saque el cassette. (m 43) Ta ut kassetten. (m 43) Impostate l’interruttore [CAMERA/OFF/VCR] su Set the [CAMERA/OFF/VCR] Switch to [OFF].
CAMERA 3, 6 2, 4, 5, 7 FADE ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Operazioni avanzate Advanced Operations Operaciones avanzadas Avancerade funktioner Dissolvenze di immagine e suono Fading In/Out Esfumado In/uttoning ∫ Dissolvenza in apertura (Fade In) ∫ Fading In ∫ Esfumado de aparición ∫...
CAMERA FUNCTIONS 1.CAMERA SETUP 2.DIGITAL EFFECT CAMERA INFO- 3.TITLE SETUP WINDOW V C R 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.LCD/EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT MENU DIGITAL EFFECT EFFECT1 D.ZOOM SIS+D.ZOOM MOSAIC TRACKING STRETCH EFFECT2 FOCUS / SET RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT ITALIANO ENGLISH...
D.ZOOM D.ZOOM MOSAIC STRETCH ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Effetti Digitali 1 [EFFECT1] Digital Effects 1 [EFFECT1] Efectos digitales 1 [EFFECT1] Digital effektgrupp 1 [EFFECT1] Super Stabilizzatore di Immagine [[] (l 90) Super Image Stabilizer Mode [[] (l 90) Modo del súper estabilizador de imagen [[] (l 91) Superbildstabilisatorläget [[] (l 91) Esto evita que vibren las imágenes cuando grabe con Assicura immagini stabili, anche durante le riprese con il...
SOLARI SEPIA NEGA D.FADE3 D.FADE1 D.FADE2 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Effetti Digitali 2 [EFFECT2] Digital Effects 2 [EFFECT2] Efectos digitales 2 [EFFECT2] Digital effektgrupp 2 [EFFECT2] Effetto Negativo [NEGA] Negative Mode [NEGA] Modo negativo [NEGA] Negativläget [NEGA] Le riprese hanno i colori alterati con un effetto simile al The picture has reversed colours similar to photographic La imagen tiene colores invertidos como si fuera un Färgerna i bilden blir omvända som på...
INFO- CAMERA WINDOW V C R DIGITAL EFFECT EFFECT1 D.ZOOM SIS+D.ZOOM MOSAIC MENU STRETCH EFFECT2 TRACKING RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Uso del Super Stabilizzatore di Immagine Using the Super Image Stabilizer Function Función del súper estabilizador de imagen Hur man använder superbildstabilisatorn Vi consigliamo di utilizzare questa funzione se prevedete che...
sVOLr CAMERA INFO- WINDOW V C R D.ZOOM DIGITAL EFFECT EFFECT1 D.ZOOM SIS+D.ZOOM MOSAIC STRETCH EFFECT2 MENU 1,3,4 CAMERA SETUP TRACKING M.SENSOR D.ZOOM 40X 100X 220X TALLY LAMP FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Uso dello Zoom Digitale Using the Digital Zoom Function Función del zoom digital Hur man använder den digitala Lo Zoom Digitale è...
CAMERA INFO- WINDOW V C R D.FADE1 2, 4 5, 7 CAMERA D.FADE2 FADE MENU 3, 6 TRACKING D.FADE3 FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Esfumado digital Digital in/uttoning Dissolvenza digitale Digital Fade Hay 3 modos de esfumado digital que puede utilizar. Det finns 3 olika digitala in/uttoningslägen att välja mellan.
STDBY CAMERA FUNCTIONS MOTION SENSOR 1.CAMERA SETUP MOTION SENSOR 2.DIGITAL EFFECT 3.TITLE SETUP 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.LCD/EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT CAMERA SETUP MENU M.SENSOR D.ZOOM TALLY LAMP TRACKING RETURN ---- FOCUS / SET PRESS MENU TO EXIT ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL...
Page 50
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA ∫ Nelle seguenti situazioni di ripresa, il Sensore di ∫ In the Following Recording Situations, the Motion ∫ En las siguientes situaciones de grabación, el ∫ I följande inspelningssituationer kan det hända Movimento potrebbe non funzionare Sensor May Not Work Correctly: sensor de movimientos puede no funcionar att rörelsesensorn inte fungerar på...
0LUX O LUX ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Riprese in ambienti scuri senza Recording in Dark Places Without Any Grabación en lugares oscuros sin Inspelning på mörka platser utan illuminazione Illumination ninguna iluminación belysning (Visione notturna 0 Lux) (0-lux nattsynsfunktionen) E’ una funzione che permette di riprendere di notte, senza Denna funktion är praktisk när du vill spela in nattetid på...
STDBY 0LUX 0LUX O LUX MOTION SENSOR MOTION SENSOR MENU CAMERA SETUP M.SENSOR D.ZOOM TALLY LAMP TRACKING FOCUS / SET RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Uso della Visione Notturna 0 Lux assieme alla Using the 0 Lux Night View Function together Función de visión nocturna con 0 lux junto con Hur man använder 0-lux nattsynsfunktionen Ripresa con Sensore di Movimento (in...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Soggetti e condizioni di ripresa in cui è Subjects and Recording Conditions for Objetos y condiciones de grabación Motiv och inspelningsförhållanden för meglio ricorrere al modo Manuale Which the Manual Mode Is More para los que es conveniente usar el vilka det är bättre att använda Suitable modo manual...
sVOLr ;W.B PROG. AE ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Riprese con Bilanciamento del bianco Recording with Manual White Balance Grabación con ajuste del balance del Inspelning med manuell manuale Adjustment blanco manual vitbalansinställning Questa movie permette di regolare manualmente il With this Movie Camera, you can also adjust the white Esta videocámara tiene un ajuste manual del balance del På...
10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 6 000K 5 000K 4 000K 3 000K 2 000K 1 000K ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Temperatura del colore e Bilanciamento del Colour Temperature and White Balance Temperatura de color y ajuste del balance del Färgtemperatur och vitbalansinställning bianco Adjustment...
sVOLr PROG. AE MENU TRACKING FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Riprese con Messa a fuoco manuale Recording with Manual Focus Grabación con el ajuste de enfoque Inspelning med manuell Adjustment manual skärpeinställning Questa movie permette di regolare manualmente la Messa a fuoco.
PROG. AE ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Riprese in condizioni diverse Recording in Special Situations Grabación en condiciones especiales Inspelning under speciella förhållanden (Programmi di Esposizione Automatica) (Programme AE) (EA programada) (AE-program) La movie vi mette a disposizione 5 diversi programmi di This Movie Camera gives you a choice of 5 different automatic Esta videocámara le permite elegir entre 5 diferentes Denna videokamera är försedd med 5 olika automatiska...
Page 58
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Modo Sport Sports Mode Modo deportivo Sportläget ≥Le scene girate nel modo Sport possono essere riviste su un ≥When playing back on a VCR scenes that you have recorded ≥Cuando se reproducen en la videograbadora escenas ≥När scener som är inspelade i sportläget spelas upp på...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come riprendere un soggetto in Recording Backlit Scenes Grabación de escenas a contraluz Inspelning i motljus (motljusläget) controluce (Modo Controluce) (Backlight Mode) (Modo de contraluz) I allmänhet gäller att motivet bör vara upplyst framifrån av E’ sempre buona norma riprendere soggetti illuminati As a general rule, subjects should be lit from the front by Como regla general los objetos deben tener el frente solen eller stark konstbelysning, men om det trots allt inte går...
START/STOP VIDEO CAMERA EUR646570 REW - SEARCH - FF ∫ STOP PAUSE PLAY 10˚ 15˚ 15˚ 15˚ ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Telecomando Using the Remote Controller Mando a distancia Hur man använder fjärrkontrollen L’uso del telecomando vi permette di prendere parte alle The Remote Controller lets you take part in the action and Con este mando participe en la acción con sus amigos Tack vare fjärrkontrollen kan du själv vara med i bilden och...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Inserimento delle batterie nel telecomando Inserting the Batteries into the Remote Inserción de las pilas en el mando a distancia Hur man sätter i batterier i fjärrkontrollen Controller Abra la tapa de las pilas. Ta av batterilocket. Estraete il supporto della pila, tenendo premuto Coloque las pilas con las polaridades (d y e) Sätt i batterierna med polerna (d och e) vända...
CAMERA FUNCTIONS 1.CAMERA SETUP 2.DIGITAL EFFECT 3.TITLE SETUP 4.DATE/TIME SETUP MENU 90 u 5.OTHER FUNCTIONS 6.LCD/EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT TRACKING FOCUS / SET OTHER FUNCTIONS TAPE SELF SHOOT NOR. MIR. DISPLAY 7, 8 180 u C.RESET ---- DEMO MODE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT...
Page 63
0:00.00 AUTO ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA » » » » » Modo “a specchio” » » » » » Mirror Mode » » » » » Modo de espejo » » » » » Spegelläget Durante un’autoripresa può essere difficile regolarsi sulla base When recording yourself with the LCD Monitor facing forward, Cuando se graba a si mismo con el monitor de cristal líquido När du spelar in dig själv med LCD-skärmen vänd framåt kan...
TITLE SETUP DATE/TITLE DATE TIME TITLE TITLE URLAUB LANGUAGE FOR TITLE GERMAN SIZE NORMAL COLOUR WHITE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT MENU TRACKING FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Riprese con sovrimpressione di titoli Recording with Pre-programmed Titles Grabación con los títulos Inspelning med förprogrammerad text Inserted in the Picture...
TITLE SETUP DATE/TITLE DATE TIME TITLE TITLE HAPPY BIRTHDAY LANGUAGE FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL COLOUR WHITE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT MENU TITLE SETUP DATE/TITLE DATE TIME TITLE TITLE HOLIDAY TRACKING LANGUAGE FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL COLOUR YELLOW FOCUS / SET RETURN...
TITLE SETUP DATE/TITLE DATE TIME TITLE TITLE HOLIDAY LANGUAGE FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL LARGE COLOUR WHITE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT MENU HOLIDAY TRACKING HOLIDAY FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come selezionare la dimensione dei titoli Selecting the Size of the Pre-programmed Title Selección del tamaño del título Val av storlek på...
STORE OFF/ON ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come creare titoli personalizzati e Creating Your Own Titles and Inserting Creación de sus propios títulos y su Hur du gör dina egna bildtexter och aggiungerli in fase di ripresa Them During Recording colocación durante la grabación lägger på...
STORE COLOUR OFF/ON ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Scelta del colore per un titolo personalizzato Selecting the Desired Colour of Your Own Title Selección del color deseado para su propio Val av färg på din egen bildtext título Fate apparire il titolo premendo per un attimo il Press the [OFF/ON] Button briefly to make the Tryck en kort stund på...
STORE OFF/ON CAMERA 2,3,4,6 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Inserimento di un titolo personalizzato all’inizio Inserting Your Own Title at the Beginning of a Colocación de su propio título al principio de Hur du lägger på din egen bildtext i början av della ripresa Recording la grabación...
0:09.22 0:00.00 OTHER FUNCTIONS TAPE SELF SHOOT NOR. DISPLAY C.RESET ---- DEMO MODE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT OTHER FUNCTIONS TAPE MENU DISPLAY C.RESET ---- TRACKING RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Indicazioni del contanastro Using the Tape Counter Indication Contador de cinta...
Page 71
0:00.00 M0:00.00 0:00.00 M0:00.00 ◊ ◊ R 0:30 R 0:30 R 0:30 R 0:30 AUTO AUTO ◊ AUTO ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA ∫ Modifica delle indicazioni del contanastro ∫ Changing the Tape Counter Indication ∫ Cambio del contador de cinta ∫...
M 0:00.00 s SEARCH SEARCH r OTHER FUNCTIONS CAMERA TAPE SELF SHOOT NOR. DISPLAY MEMORY PARTIAL C.RESET ---- DEMO MODE MENU OTHER FUNCTIONS TAPE DISPLAY MEMORY TRACKING C.RESET ---- FOCUS / SET ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Memoria di arresto: Using the Memory Stop Function Función de parada de memoria Hur man använder minnesstoppfunktionen E’...
CAMERA 3,5,6 ∫ VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO OUT ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Duplicazione Dubbing Doblaje Kopiering (Copia) (Copying) (copiado) Il cavo AV in dotazione, permette di collegare la movie a un By connecting the AV Cable (supplied), you can copy the Conecte un cable AV (suministrado) para copiar los cassettes Det går att kopiera kassetter som är inspelade med denna videoregistratore per duplicare una cassetta contenente delle...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Precauzioni e informazioni tecniche Precautions, Technical Information, etc. Precauciones, información técnica, etc. Försiktighetsåtgärder, tekniska data, mm Precauzioni Precauciones Försiktighetsåtgärder Precautions Precauzioni nell’uso della movie Precauciones con la videocámara Att tänka på när du använder videokameran Precautions for the Movie Camera Nel caso notiate un funzionamento anomalo (es.
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Precauzioni per l’uso della batteria Precautions for the Battery Precauciones con la batería Att tänka på angående batteriet La capacità di generare corrente elettrica della batteria si basa su di una The Battery’s ability to generate electric energy is based on a chemical La batería genera electricidad mediante una reacción química.
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Condensa: cause della sua formazione e rimedi Causes of Condensation and Remedy Causas de condensación y solución Orsaker till imbildning och motåtgärder Quando si forma condensa all’interno della movie e sul nastro, non è When condensation has formed inside the Movie Camera and on the La humedad condensada dentro de la videocámara y en la cinta impide Om det bildas imma inuti videokameran eller på...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come funziona il Bilanciamento del How the White Balance Principios del ajuste del balance del Hur vitbalansinställning (Tint) (färgjustering) bianco Adjustment Works blanco fungerar (Dominanti cromatiche) (tinte) Le riprese video hanno luogo con differenti sorgenti luminose, Video recording takes place under various light sources, from Videoinspelningar utförs i olika sorters belysning, allt från Las grabaciones de vídeo se hacen bajo distintas luces, luz...
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Come funziona la Messa a fuoco How the Focus Adjustment Works Principios del ajuste de enfoque Hur skärpeinställning fungerar Se guardate un oggetto attraverso una lente di ingrandimento If you look at an object through a magnifying glass and move it Si mira un objeto con una lupa y se acerca o aleja ésta del Om du betraktar ett föremål genom ett förstoringsglas och e muovete la lente, avvicinandola e allontanandola dal vostro...
Page 79
8 9 : < ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA ∫ Diagramma di funzionamento dell’Auto focus ∫ Functional Diagram of the Auto Focus Function ∫ Diagrama del funcionamiento del enfoque ∫ Funktionsdiagram över autofokussystemet automático Lente di Messa a fuoco Sensore di immagine Focusing Lens CCD Image Sensor Skärpeinställningslins...
0:00 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Indicazioni Indications Indicaciones Indikeringar » » » » » Indicazioni di avvertimento/emergenza » » » » » Warning/Alarm Indications » » » » » Indicaciones de aviso/alarma » » » » » Varnings/alarmindikeringar Condensa (m 150) Condensation (m 150) Condensación (m 151) Imbildning (m 151)
Page 81
PAUSE RECORD PAUSE INDEX 0:00.00 M 0:00.00 R 0:30 ü AUTO FAMILY FAMILY 12:30 15.10.2000 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA ∫ Indicaciones para la grabación y reproducción ∫ Indicazioni per Ripresa e Riproduzione ∫ Recording and Playback Indications ∫ Inspelnings- och uppspelningsindikeringar Ripresa (indicazione grande) (l 58) Modo de grabación (indicación grande) (l 59) Inspelningsläge (stor indikering) (l 59)
Page 82
TRACK. D.ZOOM MOSAIC STRETCH NEGA SOLARI SEPIA D.FADE1 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Ingrandimento dello Zoom (l 64) Zoom Magnification (l 64) Ampliación del zoom (l 65) Zoomförstoringsgrad (l 65) Bilanciamento del bianco manuale (l 106) Manual White Balance Mode (l 106) Modo de balance del blanco manuall (l 107) Läge för manuell vitbalansinställning (l 107) Modo Manuale (l 106, 110)
STDBY 0LUX MOTION SENSOR ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Ripresa (m 124) Recording Mode (m 124) Mode de grabación (m 125) Inspelningsläge (m 125) Pausa di Ripresa (m 124) Recording Pause Mode (m 124) Mode de pausa de grabación (m 125) Inspelningspausläge (m 125) ≥Le indicazioni contrassegnate sopra con i numeri da ≥The above indications...
1. VW-AS7E 2. CGR-V610 3. CGR-V620 4. CGR-V816 5. VW-KBC7E VW-LF43WE VW-LT4314WE VW-LW4307WE VZ-CT55E VW-TCA7E 11. VW-VT1E VZ-LDR10E VW-SK11E ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Accessori opzionali Optional Accessories Accesorios opcionales Extra tillbehör 1. Alimentatore CA 1. AC Adaptor 1. Adaptador de CA 1.
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL SVENSKA Caratteristiche Specifications Especificaciones Tekniska data Video Movie VHS-C Informazioni per la Vostra Videocámara VHS-C Información para su VHS-C Movie Camera Information for your safety VHS-C-videokamera Säkerhetsinformation sicurezza seguridad Power Source: DC 7.2 V (Battery) Strömförsörjning: 7,2 V (batteri) Fuente de alimentación: CC de 7,2 V (Batería) Alimentazione:...
ITALIANO ENGLISH Prima di rivolgervi al centro assistenza Before Requesting Service Ripresa (Continua) Recording (Continued) (Problemi e soluzioni) (Problems & Solutions) Premendo il tasto di Avvio/Arresto la ripresa non Recording does not start when pressing the inizia. Recording Start/Stop Button. Alimentazione Power Supply La linguetta di protezione contro le cancellazioni...
ESPAÑOL SVENSKA Antes de acudir al servicio técnico Innan du ringer till reparatören Inspelning (forts.) Grabación (continuación) Inspelningen startar inte när du trycker på (Problemas y Soluciones) (problem & lösningar) No graba aunque oprima el botón de inicio/parada inspelningsstart/stoppknappen. de grabación. Den isatta kassettens skyddstapp är bortbruten.
Need help?
Do you have a question about the NV-VZ1EG and is the answer not in the manual?
Questions and answers