Page 1
Model / Modelo / Modèle : Lithium Ion Jump Starter, Fuel Pack and Backup Power Litio Ion Jump Starter, pack de energía y energía de reserva Lithium ion aide-démarrage, bloc d’alimentation et énergie de secours OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................3 PERSONAL PRECAUTIONS ......................3 PREPARING TO USE THE UNIT ....................... 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY ..........4 FEATURES ............................5 CONTROL PANEL ..........................5 CHARGING THE INTERNAL BATTERY .................... 5 OPERATING INSTRUCTIONS ......................
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE UNIT. To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of a battery.
2.12 This product contains a lithium ion a hot, smoking, or burning product, as you battery. In case of fire, you may use may be injured. water, a foam extinguisher, Halon, CO 2.13 California Proposition 65 Warning: ABC dry chemical, powdered graphite, WARNING: This Product contains copper powder or soda (sodium carbonate) chemicals known to the State of California...
5. FEATURES 1. SL1 2. Battery clamp adaptor 3. 100V~120V AC wall charger 4. USB/Micro USB connector 5. 12V port adaptor 6. 12V DC car charger 7. Case 8. 12V Input socket for recharging 9. Light 10. USB port 11. 12V DC port...
7.4 CHARGING THE INTERNAL BATTERY, 7.5 CHARGING THE INTERNAL BATTERY USING THE AC WALL CHARGER WHILE DRIVING You may also charge the internal battery WARNING! Use only the charger included while driving, using the 12V DC car with the unit to charge the internal battery. charger (included).
8.2 STARTING A BATTERY WITH LOW Press any button, to turn on the display. VOLTAGE Then press the button, to turn off the If the vehicle’s battery voltage is too low for 12V function. the jump starter to detect that the clamps 6.
BATTERY LOW-RECHARGE – While OFF – The jump start button has been using the 12V/USB, the battery voltage pressed twice. has dropped. The 12V/USB power will shut BATTERY TOO HOT – The internal off after 10 minutes. temperature of the battery is too warm. Messages during use of jump starter: Allow battery to cool down before attempting another jump start.
Page 9
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The unit won’t jump Clamps are not making a good Check for poor connection to start my car. connection to the battery. battery and frame. Make sure connection points are clean. The internal battery is not Check the battery charge status charged.
13. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS If these solutions do not eliminate the problem, or for more information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
16. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA UNIDAD.
2.7 Cuente con una gran cantidad de agua 2.12 Este producto contiene una batería potable y jabón a mano en caso de que el de ión-litio. En caso de incendio, puede ácido de la batería tenga contacto con su utilizar agua, extintor de espuma, halón, piel, ropa u ojos.
No conecte al la abrazadera de la terminal de la batería. 5. CARACTERÍSTICAS 1. SL1 2. Adaptador de la abrazadera de la batería 3. Cargador de pared de 100V ~ 120V AC 4. Conector USB / USB micro 5.
7. PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD 4. Cuando la batería interna está INMEDIATAMENTE DESPUES DE completamente cargada, el LED verde COMPRARLA, DESPUES DE CADA pulsara y la pantalla mostrará FULLY USO Y CADA 3-6 MESES PARA CHARGED.
Page 16
6. Después de una conexión adecuada 1. Asegúrese de que el dispositivo sea se ha hecho, pulse el botón accionado está apagada antes de Cuando la pantalla muestra JUMP insertar el enchufe de 12V DC a la START READY, el arrancador está listo toma de 12V DC.
9. MENSAJES DE LA PANTALLA Mensajes durante la recarga: BATTERY LOW-RECHARGE – Durante el uso de la 12V/USB, el voltaje de la batería CHARGING – xx% (LED verde encendido) – ha caído. Potencia 12V/USB se apagará Enchufado al cargador de CA o DC y la después de 10 minutos.
12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Al recargar la unidad, Cuando la temperatura interna Desconecte la unidad. Mueva la la pantalla muestra es demasiado alta, la unidad unidad a un lugar más fresco y BATTERY TOO HOT no se recarga (o arranque), para bien ventilado y deje que se enfríe TO CHARGE protegerse del daño.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Sonido de pitido y La batería interna se descargó Si la batería no se recarga, la pantalla muestra cuando se utiliza la función 12V / USB se apagará después BATTERY LOW- 12V / USB. de 10 minutos. RECHARGE.
16. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía este arrancador por un (1) año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
2.8 Portez une protection complète des yeux feu, vous pouvez utiliser de l’eau, un et du corps, comprenant des lunettes de extincteur à mousse, de l’halon, du sécurité et des vêtements protecteurs. , de la poudre ABC, de la poudre Évitez de toucher vos yeux quand vous de graphite, de la poudre de cuivre ou travaillez près de la batterie.
Ne pas retirer la pince de la borne de batterie. raccorder la pince au carburateur, aux 5. CARACTÉRISTIQUES 1. SL1 2. Adaptateur de serrage de la batterie 3. 100V~120V CA chargeur mural 4. Connecteur USB / micro 5.
7. CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT affiche CHARGING-xx%. La charge APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE complète peut prendre 4-6 heures. UTILISATION ET TOUS LES 3-6 MOIS, 4. Lorsque la batterie est complètement POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE chargée, la LED verte clignotera DE L’UNITÉ...
Page 25
6. Après une bonne connexion a été faite, 1. Assurez-vous que le dispositif a appuyez sur le bouton . Lorsque alimenter est éteint avant d’insérer la l’écran affiche JUMP START READY, fiche de l’accessoire 12V CC dans la le démarreur de saut est prêt a l’emploi. prise 12V CC.
9. MESSAGES D’AFFICHAGE Messages lors de la recharge: tension de la batterie a chuté. 12V / USB s’éteindra au bout de 10 minutes. CHARGING - xx% (LED verte allumée) – Branché sur la chargeur CA ou CC et la Messages lors de l’utilisation de démarreur de saut : batterie interne se recharge.
12. TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Lorsque l’unité de Lorsque la température interne est Débranchez l’unite. Déplacez recharge, l’écran affiche trop élevée, l’unité ne se recharge l’unité à un endroit plus frais, bien BATTERY TOO HOT pas (ou démarrage), pour se aéré...
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Bip sonore et l’affichage La batterie interne a été Si la batterie est rechargée pas, indique BATTERY LOW - déchargée, lors de l’utilisation 12V / USB s’éteindra au bout de RECHARGE. la fonction 12V / USB. 10 minutes.
16. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation ( le « Fabricant » ) garantit ce aide-demarrage pour un (1) an à...
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE ! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN...
Need help?
Do you have a question about the SL1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers