Download Print this page

Philips HR2708 User Manual page 3

Advertisement

Lietuviškai
4 Prieš naudodami pirmą kartą
Prieš naudodami prietaisą ir jo priedus pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis,
1 Svarbu
kurios liesis su maistu (žr. „Valymas", 5 pav. ir 6 pav).
5 Mėsos malimas
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją, nes jos
gali prireikti ateityje.
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–1 pav.
Pavojus
Mėsos malimas ( 3–1 pav.)
Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo
iš čiaupo tekančiu vandeniu.
Pastaba
Nejunkite prietaiso prie jungiklio su laikmačiu.
• Niekada nemalkite kaulų, riešutų ar kitų kietų produktų.
Įspėjimas
• Nenaudokite šaldytos mėsos! Prieš maldami mėsą, ją atitirpinkite.
• Negrūskite per daug mėsos į prietaisą, kad jo neperkrautumėte.
Jei paliekate prietaisą be priežiūros, ketinate jį išrinkti,
• Galite pasirinkti tinkamą malimo diską, kad malta mėsa būtų norimo smulkumo. Jei norite, kad
mėsa būtų dar smulkiau sumalta, malkite ją keletą kartų.
surinkti, valyti, keisti priedus ar pasiekti naudojant
judančias dalis, visada išjunkite prietaisą ir ištraukite
Patarimas
maitinimo laidą iš elektros tinklo.
• Kiek įmanoma iš mėsos pašalinkite kaulus, kremzles ir sausgysles.
Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio
• Prieš kimšdami dešras, visų pirma sumalkite mėsą. (žr. „Gaminkite dešreles")
• Jei piltuvas užsikišo, prietaisą išjunkite ir nuimkite piltuvą nuo variklio. Tada išimkite piltuve
įsitikinkite, kad prietaiso apačioje nurodyta įtampa
užstrigusius produktus.
sutampa su vietine maitinimo įtampa.
6 Dešrelių gaminimas (tik HR2709/HR2712/
Jei pažeistas maitinimo laidas, kištukas arba kitos
dalys, prietaiso nenaudokite.
HR2713/HR2714)
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–2 pav.
gamintojas, jo techninės priežiūros centras arba
Dešrelių gaminimas ( 3–2 pav.)
kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip gali kilti
pavojus.
Pastaba
Prietaisą gali naudoti asmenys, kurių fiziniai, jutimo
• Įsitikinkite, kad iškyšos ant piltuvo sutampa su variklio įtaiso įrantomis.
ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi
• Neuždenkite ant dešrų kimšimo vamzdelio esančių oro išleidimo griovelių.
• Nekimškite dešrų per stipriai, jei dešrų odelė yra per daug įtempta.
patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba
• Prižiūrėkite, kad dešrų odelė būtų šlapia, antraip ji gali prilipti prie dešrų kimšimo vamzdelio.
išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su
susijusiais pavojais.
Receptas
Būkite labai atsargūs su malimo peiliukais, ypač
Dešrelės
traukdami juos nuo sraigto ašies ir plaudami.
Sudėtis:
Pjaunamieji paviršiai yra labai aštrūs!
4 500 g maltos kiaulienos
Prietaisui veikiant, nebandykite į piltuvą įstumti
5 valg. š. druskos
1 valg. š. maltų baltųjų pipirų
maisto produktų pirštais ar kitu objektu (pvz.,
2 valg. š. trinto šalavijo
1 arbat. š. imbiero
mentele). Šiam tikslui turi būti naudojami tik
1 valg. š. muskato riešuto
stūmikliai.
1 valg. š. čiobrelių
470 ml ledinio vandens
Veikiant prietaisui, nekiškite pirštų į metalinį būgną.
1 valg. š. maltos aštriosios raudonosios paprikos
Patikrinkite, ar tinkamai surinkote ir užfiksavote
Gaminimas:
piltuvą ir tik tada įdėkite sraigto ašį, ašmenis ir sietelį.
1
Sumalkite mėsą stambaus malimo disku.
2
Kruopščiai išmaišykite mėsą ir kitas sudedamąsias dalis.
Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite
3
Norėdami patys pagaminti dešrelių, laikykitės pirmiau pateiktų instrukcijų.
prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
7 Maltinių gaminimas (tik HR2713/HR2714)
Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas besisukantis
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–3 pav.
sietelis ar apsauginis dangtis arba ant jo matote
Maltinių gaminimas ( 3–3 pav.)
įtrūkimų.
Receptas
Atsargiai
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Maltiniai
Išeiga: 5–8 porcijos
Prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą, įsitikinkite,
Sudėtis:
kad prietaisas yra tinkamai surinktas.
Pagrindas
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų
500 g ėrienos arba avienos be taukų, supjaustytos juostelėmis
500 g „Bulgur" miltų, praplautų ir nuvarvintų
bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips". Jei
1 mažas svogūnas
Įdaras
naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
400 g ėrienos, supjaustytos juostelėmis
garantija.
15 ml aliejaus
2 vidutinio dydžio svogūnai, smulkiai sukapoti
Prietaisą visada išjunkite paspausdami mygtuką O/I.
5-10 ml maltų kvapiųjų pipirų
15 ml paprastų miltų
Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros.
druska ir pipirai
Kad ir ką darytumėte, niekada neviršykite
Gaminimas:
maksimalaus naudojimo laiko – 5 minučių.
Pagrindas
1) Kartu sumalkite mėsą, kviečius ir svogūnus smulkaus malimo disku.
Leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros
2) Kruopščiai išmaišykite sumaltus produktus ir dar du kartus permalkite mišinį.
prieš atlikdami kitą operaciją
3) Naudokite maltinių gaminimo įrankį pagrindui suformuoti.
Įdaras
Tam, kad išvengtumėte pavojaus, galinčio kilti
1) Sumalkite mėsą stambaus malimo disku.
neapdairiai išjungus terminę sistemą, šis prietaisas
2) Pakepinkite sukapotą svogūną, kol jis įgys aukso rudumo spalvą.
3) Suberkite sumaltą mėsą ir kitas sudedamąsias dalis ir pakepkite 1–2 minutes.
neturi būti jungiamas per išorinį perjungimo įtaisą,
4) Nupilkite riebalų perteklių ir atvėsinkite įdarą.
Gaminimas
pvz., laikmatį, arba būti prijungtas prie grandinės, kuri
1) Įspauskite šiek tiek įdaro į pagrindą ir suspauskite abi dalis, kad sandariai
yra pastoviai įjungiama ir išjungiama.
uždarytumėte įdarą viduje.
2) Įkaitinkite aliejų gilioje keptuvėje (190 °C).
Triukšmo lygis: Lc = 89 dB [A]
3) 3–4 minutes kepkite maltinius gilioje keptuvėje, kol jie taps geltonai rudi.
Saugos sistema
8 Daržovių pjaustymas (tik HR2711/HR2713/
Šiame prietaise įrengta apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Kai prietaisas perkaista, jis
HR2714)
automatiškai išsijungia. Ištraukite iš maitinimo lizdo prietaiso kištuką ir palikite prietaisą atvėsti
iki kambario temperatūros. Tada vėl įkiškite kištuką į maitinimo lizdą ir įjunkite prietaisą. Jei
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–4 pav.
apsaugos nuo perkaitimo funkcija įsijungia pernelyg dažnai, kreipkitės į „Philips" pardavėją arba
įgaliotąjį „Philips" paslaugų centrą.
Daržovių pjaustymas
Prietaise sumontuota ir mechaninė apsauga. Yra numatyta, kad jei į prietaisą pateks kaulai
ar virtuvės reikmenys, šis plastmasinis krumpliaratis sulūš. Jei taip nutiktų, tiesiog išimkite
krumpliaratį ir pakeiskite jį kitu.
Pav. 4 rodomi maisto produktai, tinkami kiekvienam būgnui, ir pjaustymo formelės.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Pastaba
Šis „Philips" prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus). Tinkamai pagal
• Naudokite tik plastmasinį piltuvą su metaliniais būgnais ir stūmiklį plastmasiniam piltuvui.
šiame naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine
moksline informacija, yra saugus naudoti.
Patarimas
Perdirbimas
• Galite sutarkuoti ir sūrį.
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir
• Apdorodami obuolius, geriausią rezultatą pasieksite nulupę odelę.
komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie produkto, tai
reiškia, kad produktui galioja Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB:
9 Minkštų vaisių sulčiaspaudė (tik HR2712/
Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite, kokios vietinės
taisyklės taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių produktų surinkimui. Tinkamas
HR2714)
senų produktų išmetimas padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių
sveikatai.
Minkštų vaisių sulčiaspaudę galite naudoti minkštų daržovių ir vaisių, pavyzdžiui, pomidorų,
2 Įvadas
apelsinų ir vynuogių, sultims spausti.
Nerekomenduojama spausti kietų vaisių, pavyzdžiui, obuolių ir kriaušių, sulčių.
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–5 pav.
Sveikiname įsigijus „Philips" gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti „Philips" siūloma
pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com.
Minkštų vaisių sulčiaspaudė ( 3–5 pav.)
Su šiuo gaminiu galite
malti mėsą
gaminti dešreles (tik HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
Atsargiai
gaminti maltinius (tik HR2713/HR2714)
pjaustyti daržoves ir tarkuoti sūrį (tik HR2711/HR2713/HR2714)
Būkite atsargūs imdami ar valydami sietelį. Ašmenys yra labai aštrūs.
spausti sultis iš minkštų vaisių (tik HR2712/HR2714)
Nepamirškite, kad maksimalus rekomenduojamas veikimo laikas yra iki 2 minučių.
Niekada nekiškite rankos ar kito daikto (pvz., šakutės, peilio, šaukšto ar mentelės) į tiekimo vamzdį.
Patarimas
Naudokite tik minkštų vaisių sulčiaspaudei skirtą stūmiklį.
Palaukite, kol tyrelę spaudžiančio priedo sraigtas nustos veikti, prieš nuimdami jį nuo pagrindinio
įrenginio.
• Daugiau receptų rasite www.kitchen.philips.com.
Pastaba
3 Kas dėžutėje ( 1 pav.)
• Prieš naudodami visada patikrinkite, ar tinkamai prisukta. Nenaudokite sulčiaspaudės, jei
Dešrelių atskyrimo įrankis (tik
a
Piltuvo atleidimo mygtukas
k
pastebėjote kokį nors pažeidimą, pvz., įskilimus, įtrūkimus ar atsilaisvinusį smulkinimo diską.
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę,
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
• Prieš apdorodami pašalinkite visas sėklas ir kauliukus iš slyvų, abrikosų, kriaušių, persikų ir
nuimdami piltuvą.
vyšnių, nulupkite kietų ananasų, melionų ir t. t. žievelę.
b
Variklis
l
Maltinių gaminimo įrankis (tik
HR2713/HR2714)
Patarimas
A: maltinių atskyrimo įrankis
B: maltinių formavimo įrankis
• Galite išspausti kur kas daugiau sulčių, jei spausite tirščius keletą kartų.
c
/
m
Stūmiklis plastikiniam piltuvui (tik
HR2711/HR2713/HR2714)
Išjunkite arba įjunkite prietaisą.
10 Valymas ir priežiūra ( 5 pav. ir 6 pav.)
d
Rankena
n
Plastikinis piltuvas (tik HR2711/
HR2713/HR2714)
Prieš pirmąjį prietaiso naudojimą kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu.
e
Metalinis piltuvas
o
Metaliniai būgnai (tik HR2711/
Prieš nuimdami priedus ar valydami variklio įtaisą, išjunkite prietaisą ir ištraukite jo
HR2713/HR2714)
kištuką iš maitinimo lizdo.
A: stambaus trynimo būgnas
Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu.
B: smulkaus trynimo būgnas
Metalinių dalių neplaukite indų plovyklėje.
(tik HR2713/HR2714)
Pagrindinį įtaisą nuvalykite drėgna šluoste.
C: pjaustymo būgnas
Praleiskite duonos gabaliukus per piltuvą, kad pašalintumėte visus mėsos likučius.
f
Sraigto ašis
p
Metalinio piltuvo stūmiklis
Plaukite nuimamas dalis minkštu šepečiu muiliname vandenyje, praskalaukite švariame
vandenyje ir nedelsiant iššluostykite minkštu audiniu arba servetėlėmis.
g
Pjaustyklė / peilis
q
Tiekimo dėklas
Šiek tiek sutepkite metalines detales riebalais arba aliejumi, kad nerūdytų.
h
Malimo diskai
r
Naujoviškas valymo įrankis
A: stambaus malimo diskas (8 mm
Pastaba
skersmens) (tik HR2709/HR2710/
HR2711/HR2712/HR2713/HR2714)
Norėdami pašalinti prie malimo diskų prilipusius likučius, naudokite naujovišką valymo įrankį.
B: smulkaus malimo diskas (5 mm
Praskalaukite juos švariame vandenyje ir nedelsdami nusausinkite minkštu audiniu arba servetėlėmis.
skersmens)
Minkštų vaisių sulčiaspaudė (tik HR2712/
i
Tvirtinimo veržlė
HR2714)
j
Dešrelių kimšimo vamzdeliai (tik HR2709/
s
Sulčių spaudimo antgalis
HR2712/HR2713/HR2714)
A: storų dešrų kimšimo vamzdelis (22
t
Sulčiaspaudės korpusas
mm skersmens)
u
Sietelis
B: plonų dešrelių kimšimo vamzdelis
Ašis
(12 mm skersmens)
v
w
Sandarinimo žiedas
x
Minkštų vaisių sulčiaspaudės
piltuvas
Minkštų vaisų sulčiaspaudės
y
stūmiklis
Latviešu
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī, un
neskalojiet to zem krāna.
Nepievienojiet šo ierīci taimera slēdzim.
Brīdinājums!
Vienmēr izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas
padeves, ja tā tiek atstāta bez uzraudzības un pirms
salikšanas, izjaukšanas, tīrīšanas, piederumu maiņas
vai pietuvošanās daļām, kas lietošanas laikā atrodas
kustībā.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts uz ierīces
apakšdaļas, atbilst vietējam strāvas spriegumam.
Ja strāvas vads, kontaktdakša vai citas daļas ir bojātas,
neizmantojiet ierīci.
Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic ražotājam,
tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām,
lai novērstu bīstamību.
Ierīci var izmantot personas ar ierobežotām
fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu
un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
Esiet ļoti uzmanīgi, rīkojoties ar griezēju, it īpaši,
noņemot to no gliemežvārpstas un tīrīšanas laikā.
Griezējmalas ir ļoti asas!
Ierīces darbības laikā, neizmantojiet priekšmetus
(piem., lāpstiņu) vai pirkstus, lai padevējcaurulē
ievietotu sastāvdaļas. Šo darbību veikšanai drīkst
lietot vienīgi bīdni.
Ierīces darbības laikā nebāziet pirkstus metāla
tvertnē.
Pilnībā salieciet un nofiksējiet piltuvi, pirms ievietot
tajā gliemežvārpstu, asmeni un aizsargu.
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci un tās
elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Nelietojiet ierīci, ja rotējošais siets vai aizsargvāks ir
bojāts vai tiem ir redzamas plaisas.
Ievērībai
Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, ka tā ir salikta pareizi.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
Vienmēr izslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nevienā darbības režīmā nedarbiniet ierīci ilgāk par
5 minūtēm.
Ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai pirms
nākamās darbības
Lai izvairītos no bīstamām situācijām, kuras var
izraisīt neuzmanīga termālā slēdža izslēgšana, šo
ierīci nedrīkst apgādāt ar strāvu, izmantojot ārēju
ieslēgšanas ierīci, piemēram, taimeri, kā arī pieslēgt to
strāvas ķēdei, kura tiek regulāri ieslēgta un izslēgta.
Trokšņa līmenis: Lc = 89 dB [A]
Drošības sistēma
Šajā ierīcē ir iestrādāta aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai. Pēc tam
pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to vēlreiz. Ja aizsardzība pret pārkaršanu ieslēdzas
( 2–4 pav.)
pārāk bieži, sazinieties ar savu Philips izplatītāju vai Philips pilnvarotu servisa centru.
Ierīce ir aprīkota arī ar mehānisko aizsardzību. Motora aizsardzību nodrošina plastmasas
zobrats, kas salūzt, ja ierīcē tiek ielikti kauli vai priekšmeti. Ja tas notiek, vienkārši noņemiet šo
zobratu un nomainiet to.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja
rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama
saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Pārstrādē
Šī ierīce ir konstruēta un izgatavota no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām,
ko var pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē, ka uz šo
produktu attiecas ES direktīva 2002/96/EK:
Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam
iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu
atsevišķu savākšanu. Pareiza jūsu vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo
negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka veselību.
2 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto
atbalstu, reģistrējiet savu ierīci vietnē www.philips.com.
Izmantojot šo ierīci varat:
malt gaļu;
pagatavot desas (tikai HR2709/HR2712/HR2713/HR2714);
gatavot frikadeles (tikai HR2713/HR2714);
griezt dārzeņus un rīvēt sieru (tikai HR2711/HR2713/HR2714)
izspiest sulu no mīkstiem augļiem (tikai HR2712/HR2714)
Padoms
• Vairāk recepšu meklējiet vietnē www.kitchen.philips.com.
3 Kas iekļauts komplektā att.)
k
Desu atdalītājs (tikai HR2709/
a
Piltuves atvienošanas poga
Nospiediet un turiet to, kad atvienojat
HR2712/HR2713/HR2714)
piltuvi.
b
Motora bloks
l
Frikadeļu veidotājs (tikai HR2713/
HR2714)
A: Gaļas bumbiņu atdalītājs
B: Gaļas bumbiņu veidotājs
Plastmasas piltuves bīdnis (tikai
c
/
m
Izslēdz vai ieslēdz ierīci.
HR2711/HR2713/HR2714)
Rokturis
Plastmasas piltuve (tikai HR2711/
d
n
HR2713/HR2714)
e
Metāla piltuve
o
Metāla cilindri (tikai HR2711/
HR2713/HR2714)
A: Rupjā maluma cilindrs
B: Smalkā maluma cilindrs
(tikai HR2713/HR2714)
C: Šķēlēšanas cilindrs
f
Gliemežvārpsta
p
Metāla piltuves bīdnis
g
Griezējs/nazis
q
Padeves paplāte
h
Malšanas diski
r
Novatorisks tīrīšanas rīks
A: Rupjā maluma disks (8 mm
diametrs) (tikai HR2709/HR2710/
HR2711/HR2712/HR2713/HR2714)
B: Smalkā maluma disks (5 mm
diametrs)
Mīkstu augļu sulu spiede (tikai HR2712/
i
Uzskrūvējamais gredzens
HR2714)
j
Desu uzgaļi (tikai HR2709/HR2712/HR2713/
s
Sulas spiešanas uzgalis
HR2714)
A: lielais uzgalis desu gatavošanai
t
Sulu spiedes korpuss
(diametrs: 22 mm)
u
Siets
B: mazais uzgalis desu gatavošanai
Vārpsta
(diametrs: 12 mm)
v
w
Blīvgredzens
x
Mīkstu augļu sulu spiedes piltuve
y
Mīkstu augļu sulu spiedes bīdnis
4 Pirms pirmās lietošanas reizes
Polski
Pirms ierīces un piederumu pirmās izmantošanas reizes rūpīgi notīriet visas detaļas,
kas nonāk saskarē ar pārtiku. (Skatiet sadaļu "Tīrīšana" (5. att. un 6. att.).
1 Ważne
5 Gaļas malšana
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i
zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši attēlam.
Niebezpieczeństwo
Gaļas malšana (3-1. att.)
Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie
opłukuj pod bieżącą wodą.
Piezīme.
Nie podłączaj urządzenia do włącznika czasowego.
• Nekad nesmalciniet kaulus, riekstus un citus cietus produktus.
Ostrzeżenie
• Nekad nemaliet sasalušu gaļu! Pirms gaļas malšanas atsaldējiet to.
• Nestumiet piltuvē pārāk daudz gaļas, lai nepārslogotu ierīci.
Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od
• Varat izvēlēties piemērotu malšanas disku, lai samaltu gaļu ar atbilstošu rupjumu. Varat arī malt
vairākas reizes, lai iegūtu smalkāku malumu.
źródła zasilania, jeśli zamierzasz pozostawić je bez
nadzoru, przystąpić do jego montażu, demontażu
Padoms
lub czyszczenia, wymienić akcesoria bądź dotykać
• Pēc iespējas rūpīgāk izgrieziet no gaļas kaulus, skrimšļus un cīpslas.
ruchomych części.
• Pirms desu gatavošanas vispirms samaliet gaļu (skatiet nodaļu „Desu gatavošana").
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania
• Ja piltuvē ir radies sastrēgums, izslēdziet ierīci un izņemiet piltuvi no motora bloka. Pēc tam
iztīriet iestrēgušos produktus no piltuves.
sprawdź, czy napięcie podane na spodzie urządzenia
jest zgodne z napięciem w domowej instalacji
6 Desu gatavošana (tikai HR2709/HR2712/
elektrycznej.
HR2713/HR2714)
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy,
wtyczka lub inne części są uszkodzone.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 2-2. attēlam.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego
Desu gatavošana (3-2. att.)
wymiany musi dokonać producent, pracownik
serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba,
Piezīme.
tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
• Pārbaudiet, vai padevējcaurules izciļņi ir ievietoti ar motora rievās.
Urządzenie może być używane przez osoby
• Neaizsprostojiet desu uzgaļa gaisa izejas rievas.
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
• Netaisiet desas pārāk resnas, ja apvalks ir pārāk izstiepts.
• Desu apvalkam jābūt mitram, lai tas neliptu pie desu uzgaļa.
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
Recepte
zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
Desas
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w
Sastāvdaļas:
bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
4500 g maltas cūkgaļas
potencjalnych zagrożeniach.
5 ēd.k. sāls
1 ēd.k. maltu balto piparu
Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu
2 tējk. sasmalcinātas salvijas
elementu tnącego, zwłaszcza w czasie zdejmowania
1 tējk. ingvera
1 ēd.k. muskatriekstu
go z wału ślimakowego i podczas czyszczenia.
1 ēd.k. timiāna
470 ml auksta ūdens
Krawędzie tnące są bardzo ostre!
1 ēd.k. maltu sarkano aso piparu
Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie wpychaj
Pagatavošana:
produktów do komory mielenia palcami ani przy
1
Samaliet gaļu, izmantojot disku rupjai malšanai.
użyciu innych przedmiotów (np. łopatki). W tym celu
2
Rūpīgi sajauciet malto gaļu un pārējās sastāvdaļas.
używaj wyłącznie popychacza.
3
Izpildiet iepriekš minētos norādījumus, lai pagatavotu desiņas.
Nie wkładaj palców do metalowego bębna podczas
7 Frikadeļu gatavošana (tikai HR2713/HR2714)
pracy urządzenia.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši attēlam.
Pamiętaj, aby dokładnie zamontować i zablokować
komorę mielenia przed włożeniem do niej wału
Frikadeļu gatavošana (3-3. att.)
ślimakowego, ostrza i sitka.
Recepte
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem
Gaļas bumbiņas
dzieci.
Daudzums: 5-8 porcijas
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Sastāvdaļas:
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli obracające się sitko
Apvalks
500 g jēra vai taukus nesaturošas gaļas, kas sagriezta strēmelēs
lub osłona zabezpieczająca są uszkodzone lub są na
500 g noskalota un nožāvēta bulgura
nich widoczne pęknięcia.
1 neliels sīpols
Pildījums
Uwaga
400 g strēmelēs sagrieztas jēra gaļas
15 ml eļļas
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
2 vidēja izmēra sīpoli, smalki sasmalcināti
5-10 ml samaltu smaržīgo piparu
użytku domowego.
15 ml smalku miltu
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
sāls un pipari
upewnij się, że jest ono poprawnie złożone.
Pagatavošana:
Apvalks
Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych
1) Samaliet gaļu, graudus un sīpolus, izmantojot disku smalkai malšanai.
producentów, ani takich, których nie zaleca w
2) Rūpīgi samaisiet samaltās sastāvdaļas un tad vēl divas reizes izmaliet masu.
3) Izmantojiet uzgali gaļas bumbiņu gatavošanai, lai masai piešķirtu gaļas bumbiņu formu.
wyraźny sposób firma Philips. Wykorzystanie
Pildījums
tego typu akcesoriów lub części spowoduje
1) Samaliet gaļu, izmantojot disku smalkai malšanai.
unieważnienie gwarancji.
2) Apcepiet sasmalcināto sīpolu līdz tas kļūst zeltaini brūns.
3) Pievienojiet samalto gaļu un citas sastāvdaļas un cepiet 1–2 min.
Zawsze wyłączaj urządzenie, naciskając przycisk O/I.
4) Izlejiet liekos taukus un atdzesējiet pildījumu.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Grili, taukvāres katli un tvaicētāji
1) Iestumiet pildījumu apvalkā un aizspiediet abus galus.
Nie przekraczaj maksymalnego czasu pracy
2) Uzkarsējiet eļļu cepšanai (190 °C).
urządzenia (5 minut) w przypadku wszystkich
3) 3–4 min. vāriet gaļas bumbiņas eļļā vai līdz tās kļūst zeltaini brūnas.
zastosowań.
8 Dārzeņu griešana (tikai HR2711/HR2713/
Przed kolejnym uruchomieniem odczekaj, aż
HR2714)
urządzenie ostygnie
Aby wyeliminować niebezpieczeństwo
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 2-4. att.
niezamierzonego wyzerowania wyłącznika
Dārzeņu griešana
(2-4. att.)
termicznego, nigdy nie podłączaj urządzenia do
zewnętrznego urządzenia włączającego, np. włącznika
4. attēlā norādīts, kādiem ēdieniem piemērots katrs cilindrs un griešanas formas.
czasowego, ani do obwodu, który jest regularnie
Piezīme.
włączany i wyłączany przez takie urządzenie.
• Izmantojiet plastmasas piltuvi tikai kopā ar metāla cilindriem un plastmasas piltuvei paredzēto
Poziom hałasu: Lc = 89 dB [A]
bīdni.
System bezpieczeństwa
Padoms
To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. Jeśli dojdzie do przegrzania
urządzenia, wyłączy się ono automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
• Varat rīvēt arī sieru.
elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej. Następnie włóż
• Pirms ābolu apstrādes tos nomizojiet, lai iegūtu labākus rezultātus.
wtyczkę z powrotem do gniazdka elektrycznego i ponownie włącz urządzenie. Jeśli ochrona
przed przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
9 Mīkstu augļu sulu spiede (tikai HR2712/
Urządzenie jest także wyposażone w zabezpieczenie mechaniczne. W celu ochrony silnika
zaprojektowano plastikowe koło zębate, które pęknie, jeśli do urządzenia zostaną włożone
HR2714)
kości lub przyrządy kuchenne. Gdy zdarzy się taka sytuacja, wyjmij to koło zębate i wymień je.
Varat izmantot mīkstu augļu sulas spiedi, lai izspiestu sulu no mīkstiem augļiem, piemēram,
Pola elektromagnetyczne (EMF)
tomātiem, apelsīniem un vīnogām.
Nav ieteicams izspiest sulu no cietiem augļiem, piemēram, āboliem un bumbieriem.
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši attēlam.
(EMF). Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami
zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają
Mīkstu augļu sulas spiešana (3-5. att.)
wyniki aktualnych badań naukowych.
Recykling
Ievērībai
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Uzmanieties, apejoties ar sietu vai to tīrot. Griezējmalas ir ļoti asas.
Lietotājiem jāņem vērā, ka maksimālais ieteicamais darbības laiks ir apt. 2 minūtes.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady,
Nekad nebāziet roku vai citu priekšmetu (piem., dakšiņu, nazi, karoti vai lāpstiņu) padeves atverē.
oznacza to, że podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Izmantojiet tikai mīkstu augļu sulu spiedes komplektā esošo bīdni.
Nie wolno wyrzucać produktu wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Należy
Uzgaidiet, līdz skrūve maisīšanas caurulē ir beigusi griezties, pirms noņemt rīku no galvenās ierīces.
zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie
pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Piezīme.
2 Wprowadzenie
• Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet skrūvi. Neizmantojiet sulu spiedi, ja pamanāt bojājumus,
piemēram, plaisas, plīsumus, vai arī, ja sieta disks ir vaļīgs.
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
• Pirms sastāvdaļu apstrādes izņemiet visas sēklas un kauliņus no plūmēm, aprikozēm, persikiem
skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt
un ķiršiem, nomizojiet granātābolus, melones u. c.
na stronie www.philips.com.
Za pomocą tego produktu można:
mielić mięso
Padoms
robić kiełbasy (tylko modele HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
robić kebbe (tylko model HR2713/HR2714)
• Varat iegūt lielāku sulas daudzumu, ja izspiežat mīkstumu vairākas reizes.
kroić warzywa i trzeć ser (tylko modele HR2711/HR2713/HR2714)
wyciskać sok z miękkich owoców (tylko model HR2712/HR2714)
10 Tīrīšana un apkope (5. att. un 6. att.).
Wskazówka
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
• Więcej przepisów można znaleźć na stronie www.kitchen.philips.com.
Pirms piederumu noņemšanas vai motora bloka tīrīšanas, izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no elektrotīkla.
Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī, un neskalojiet to zem krāna.
3 Zawartość opakowania (rys. 1)
Nemazgājiet ierīces metāla daļas trauku mazgājamajā mašīnā.
Noslaukiet ierīces galveno bloku ar mitru drānu.
Izlaidiet cauri piltuvei maizes gabaliņus, lai tā iztīrītu atlikušo gaļu.
a
Przycisk zwalniający komorę mielenia
Mazgājiet noņemamās daļas, izmantojot mīkstu suku un ziepjūdeni, noskalojiet tīrā ūdenī
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk
un nekavējoties noslaukiet ar mīkstu drāniņu vai salvetēm.
podczas zdejmowania komory
Pārklājiet metāla daļas ar plānu tauku vai eļļas kārtiņu, lai aizsargātu tās pret rūsu.
mielenia.
b
Część silnikowa
Piezīme.
Izmantojiet novatorisko tīrīšanas rīku, lai noņemtu malšanas diskos iestrēgušos pārpalikumus.
Noskalojiet ar tīru ūdeni un pēc tam tūlīt noslaukiet ar mīkstu drānu vai audumu.
c
/
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
d
Uchwyt
e
Metalowa komora mielenia
f
Wał ślimakowy
g
Nożyk
h
Tarcze mielące
A: Tarcza grubo mieląca (średnica
8 mm) (tylko model HR2709/
HR2710/HR2711/HR2712/HR2713/
HR2714)
B: Tarcza drobno mieląca (średnica
5 mm)
Sokowirówka do miękkich owoców
i
Pierścień mocujący
(tylko model HR2712/HR2714)
j
Nasadki masarskie (tylko modele HR2709/
Nasadka sokowirówki
HR2712/HR2713/HR2714)
s
A: Duża nasadka masarska (średnica
Część wyciskająca
t
22 mm)
u
Sitko
B: Mała nasadka masarska (średnica
v
Wałek
12 mm)
w
Uszczelka
x
Komora sokowirówki do miękkich
owoców
y
Popychacz do sokowirówki do
miękkich owoców
4 Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenia i akcesoriów dokładnie umyj części,
które stykają się z żywnością (patrz część „Czyszczenie", rys. 5 i rys. 6).
5 Mielenie mięsa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-1.
Mielenie mięsa (rys. 3-1)
Uwaga
• Nigdy nie rozdrabniaj kości, orzechów ani innych twardych składników.
• Nigdy nie używaj zamrożonego mięsa! Przed rozpoczęciem mielenia trzeba je rozmrozić.
• Nie przeładuj urządzenia przez wpychanie zbyt dużej ilości mięsa do komory mielenia.
• Możesz zmielić mięso na żądaną grubość, wybierając odpowiednią tarczę mielącą. Możesz
również zmielić mięso więcej niż jeden raz, aby było bardziej delikatne.
Wskazówka
• W miarę możliwości usuń z mięsa wszystkie kości, kawałki chrząstek i ścięgna.
• Przed przystąpieniem do robienia kiełbas najpierw zmiel mięso (zapoznaj się z częścią
„Robienie kiełbas").
• Jeśli komora mielenia się zablokuje, wyłącz urządzenie i odłącz komorę od części silnikowej.
Następnie usuń przedmioty blokujące komorę.
6 Robienie kiełbas (tylko modele HR2709/
HR2712/HR2713/HR2714)
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-2.
Robienie kiełbas (rys. 3-2)
Uwaga
• Upewnij się, że wystające części na komorze mielenia znajdują się w jednej linii z nacięciami na
części silnikowej.
• Nie blokuj rowków odpowietrzających znajdujących się na nasadce masarskiej.
• Nie rób zbyt grubych kiełbas, aby osłonka nie była nadmiernie naciągnięta.
• Osłonka na kiełbasy powinna być przez cały czas wilgotna, aby nie przywierała do nasadki masarskiej.
Przepis
Kiełbaski
Składniki:
4500 g mielonej wieprzowiny
5 łyżek soli
1 łyżka mielonego białego pieprzu
2 łyżki roztartej szałwii
1 łyżeczka imbiru
1 łyżka gałki muszkatołowej
1 łyżka tymianku
470 ml lodowatej wody
1 łyżka mielonej ostrej czerwonej papryki
Wskazówki:
1
Zmiel mięso przy pomocy tarczy mielącej na grubo.
2
Dokładnie wymieszaj zmielone mięso z resztą składników.
3
Aby przygotować domowe kiełbasy, postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami.
7 Robienie kebbe (tylko model HR2713/
HR2714)
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-3.
Robienie kebbe (rys. 3-3)
Przepis
Kebbe
Liczba porcji: 5–8
Składniki:
Zewnętrzna osłonka
500 g jagnięciny lub chudej baraniny, pokrojonej w paski
500 g kaszy z ziarna pszennego, umytej i wysuszonej
1 mała cebula
Nadzienie
400 g jagnięciny pociętej w paski
15 ml oleju
2 średnie cebule, drobno posiekane
5–10 ml zmielonego ziela angielskiego
15 ml zwykłej mąki
Sól i pieprz
Wskazówki:
Zewnętrzna osłonka
1) Zmiel razem mięso, kaszę i cebulę za pomocą tarczy drobno mielącej.
2) Dokładnie wymieszaj zmielone składniki, a następnie zmiel całą masę jeszcze dwa razy.
3) Za pomocą przyrządu do robienia kebbe uformuj masę w osłonkę kebbe.
Nadzienie
1) Zmiel mięso przy pomocy tarczy mielącej na drobno.
2) Usmaż posiekaną cebulę, aż się przyrumieni.
3) Dodaj mielone mięso oraz pozostałe składniki i smaż przez 1–2 minuty.
4) Odsącz nadmiar tłuszczu i poczekaj, aż nadzienie ostygnie.
Gotowanie
1) Włóż trochę nadzienia do osłonki, a następnie ściśnij oba jej końce, aby ją zamknąć.
2) Rozgrzej olej do smażenia w głębokim tłuszczu (do 190°C).
3) Smaż kebbe w głębokim tłuszczu przez 3–4 minuty lub do czasu, aż stanie się
złocistobrązowe.
8 Krojenie warzyw (tylko modele HR2711/
HR2713/HR2714)
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-4.
Krojenie warzyw
(rys. 2-4)
Rys. 4 pokazuje, jakie składniki mogą być przetwarzane przy użyciu poszczególnych bębnów, i
informuje o uzyskiwanych kształtach.
Uwaga
• Z metalowymi bębnami używaj wyłącznie plastikowej komory mielenia oraz popychacza do
plastikowej komory mielenia.
Wskazówka
• Można także trzeć ser.
• W przypadku przetwarzania jabłka obierz je ze skórki w celu uzyskania najlepszych rezultatów.
9 Sokowirówka do miękkich owoców (tylko
model HR2712/HR2714)
Ta sokowirówka służy do wyciskania soku z pomidorów i miękkich owoców, takich jak
pomarańcze i winogrona.
Nie zaleca się wyciskania soku z twardych owoców, takich jak jabłka i gruszki.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-5.
Wyciskanie soku z miękkich owoców (rys. 3-5)
Uwaga
Zachowaj ostrożność podczas używania i czyszczenia sitka. Krawędzie tnące są bardzo ostre.
Pamiętaj, że maksymalny zalecany czas działania urządzenia to 2 minuty.
Nigdy nie wkładaj ręki ani żadnego przedmiotu (np. widelca, noża, łyżki czy łopatki) do otworu na
produkty. Korzystaj wyłącznie z popychacza dołączonego do sokowirówki do miękkich owoców.
Przed zdjęciem narzędzia z urządzenia poczekaj, aż śruba w komorze na produkty przestanie się obracać.
k
Separator do kiełbas (tylko modele
Uwaga
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
• Przed każdym użyciem sprawdź mocowanie śruby. Nie używaj sokowirówki, jeśli zauważysz
jakiekolwiek uszkodzenia (np. pęknięcia bądź zadrapania) lub w przypadku obluzowania tarczy trącej.
• Przed rozpoczęciem wyciskania śliwek, moreli, brzoskwiń i wiśni usuń z nich wszystkie nasiona
l
Przyrząd do robienia kebbe (tylko
i pestki. Dokładnie zdejmij twardą skórkę z ananasów, melonów itp.
model HR2713/HR2714)
A: Separator do kebbe
B: Nasadka do formowania
Wskazówka
kebbe
m
Popychacz do plastikowej komory
• Kilkakrotne przepuszczenie miąższu przez urządzenie pozwala uzyskać znacznie więcej soku.
mielenia (tylko modele HR2711/
HR2713/HR2714)
10 Czyszczenie i konserwacja (rys. 5 i rys. 6)
n
Plastikowa komora mielenia (tylko
modele HR2711/HR2713/HR2714)
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się
o
Metalowe bębny (tylko modele
z żywnością.
HR2711/HR2713/HR2714)
Przed zdejmowaniem akcesoriów i czyszczeniem części silnikowej wyłącz urządzenie i
A: Bęben do tarcia na grubo
wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
B: Bęben do tarcia na drobno
Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
(tylko model HR2713/
Nie myj metalowych części urządzenia w zmywarce.
HR2714)
Czyść jednostkę główną wilgotną szmatką.
C: Bęben do krojenia
Przepuść kawałki chleba przez komorę, aby usunąć pozostałe w niej mięso.
p
Popychacz do metalowej komory
Myj odłączane części miękką szczotką w wodzie z płynem do mycia naczyń, płucz je
mielenia
w czystej wodzie, a następnie natychmiast wycieraj miękką szmatką lub papierowym
ręcznikiem.
q
Taca podająca
Lekko przetrzyj metalowe części tłuszczem lub olejem, aby zapobiec ich rdzewieniu.
r
Innowacyjne narzędzie do
czyszczenia
Uwaga
Użyj innowacyjnego narzędzia do czyszczenia, aby usunąć pozostałości mięsa z tarcz mielących.
Opłucz je w czystej wodzie, a następnie natychmiast wytrzyj miękką szmatką lub papierowym
ręcznikiem.
Română
1 Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru
consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o
clătiţi la robinet.
Nu conectaţi aparatul la un întrerupător comandat
de un ceas electronic.
Avertisment
Opreşte întotdeauna aparatul şi deconectează-l
de la alimentare dacă este lăsat nesupravegheat
şi înainte de a-l monta, demonta, curăţa, schimba
accesoriile sau de a te apropia de componente în
mişcare în timpul utilizării.
Înainte de a conecta aparatul la alimentare, asiguraţi-
vă că tensiunea indicată în partea inferioară a
aparatului corespunde tensiunii de alimentare locale.
În cazul în care cablul de alimentare, ştecherul
sau alte componente sunt deteriorate, nu utilizaţi
aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, reprezentantul
său de service sau de personal calificat în domeniu,
pentru a evita orice pericol.
Aparatul poate fi utilizat de către persoane care
au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
Aveţi mare atunci când manevraţi cuţitul, în special
atunci când îl îndepărtaţi de pe axul melcului sau în
timpul curăţării. Marginile tăioase sunt foarte ascuţite!
Nu vă utilizaţi degetele sau un obiect (de ex. o
spatulă) pentru a împinge ingredientele în recipient
în timp ce aparatul funcţionează. În acest scop
trebuie utilizate numai elementele de împingere.
Nu vă introduceţi degetele în tamburul din metal în
timp ce aparatul funcţionează.
Asigură-te că asamblezi complet şi blochezi
recipientul înainte de a monta axul de melc, lama şi
ecranul pe recipient.
Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către copii.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la
îndemâna copiilor.
Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Nu utilizaţi aparatul dacă sita rotativă sau capacul de
protecţie este deteriorat sau are fisuri vizibile.
Atenţie
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Înainte de a conecta aparatul la alimentare, asiguraţi-
vă că aparatul este asamblat corect.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente
de la alţi producători sau nerecomandate explicit
de Philips. Dacă utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se anulează.
Opreşte întotdeauna aparatul apăsând butonul O/I.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Nu depăşi timpul maxim de funcţionare de 5 minute
pentru toate aplicaţiile.
Lasă aparatul să se răcească la temperatura camerei
înainte de următoarea utilizare
Pentru a evita pericolele datorate resetării
necorespunzătoare a releului termic, acest aparat nu
trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutaţie
extern, cum ar fi un cronometru şi nu trebuie
conectat la un circuit care este pornit şi oprit regulat
de către aparat.
Nivel de zgomot: Lc = 89 dB [A]
Sistem de siguranţă
Acest aparat este echipat cu protecţie la supraîncălzire. Aparatul se opreşte automat în cazul
supraîncălzirii. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească până la temperatura camerei.
Apoi introduceţi ştecherul de alimentare înapoi în priza de alimentare şi porniţi din nou
aparatul. Contactaţi furnizorul dvs. Philips sau un centru de service Philips dacă protecţia la
supraîncălzire se activează prea des.
De asemenea, aparatul este prevăzut cu un sistem de protecţie mecanică. Pentru a proteja
motorul, mecanismul din plastic a fost conceput să se rupă dacă în aparat sunt introduse oase
sau ustensile. În acest caz, scoateţi mecanismul şi înlocuiţi-l.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice
(EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest
manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Reciclare
Produsul dvs. este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate,
care pot fi reciclate şi reutilizate.
Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că produsul
face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă
informaţi despre regulamentele locale referitoare la colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Scoaterea din uz corectă a produselor vechi ajută la prevenirea
consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi a sănătăţii umane.
2 Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa
oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com.
Cu acest produs, poţi
să toci carne
să prepari cârnaţi (numai HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
să prepari kebbe (numai HR2713/HR2714)
să tai legume şi să razi brânză (numai HR2711/HR2713/HR2714)
să storci fructe moi (numai HR2712/HR2714)
Sugestie
• Pentru mai multe reţete, accesaţi www.kitchen.philips.com.
3 Ce se află în cutie (Fig. 1)
a
Buton de eliberare a recipientului
k
Separator de cârnaţi (numai
Ţineţi-l apăsat atunci când îndepărtaţi
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
recipientul.
Bloc motor
Aparat pentru Kebbe (numai
b
l
HR2713/HR2714)
A: Separator Kebbe
B: Dispozitiv de modelare
Kebbe
/
Împingător pentru recipientul din
c
m
Opriţi sau porniţi aparatul.
plastic (numai HR2711/HR2713/
HR2714)
Mâner
Recipient din plastic (numai
d
n
HR2711/HR2713/HR2714)
e
Recipient din metal
o
Tamburi metalici (numai HR2711/
HR2713/HR2714)
A: Tambur pentru radere
mare
B: Tambur pentru radere
măruntă (numai HR2713/
HR2714)
C: Tambur accesoriu de feliat
Ax de melc
Împingător pentru recipientul din
f
p
metal
Dispozitiv de tăiere/Cuţit
Tavă de alimentare
g
q
h
Discuri pentru tocat
r
Accesoriu pentru curăţare inovator
A: Disc pentru tocare mare (diametru
de 8 mm) (numai HR2709/HR2710/
HR2711/HR2712/HR2713/HR2714)
B: Disc pentru tocare măruntă
(diametru de 5 mm)
Inel filetat
Storcător pentru fructe moi (numai
i
HR2712/HR2714)
j
Pâlnii pentru cârnaţi (numai HR2709/
Duză de stoarcere
s
HR2712/HR2713/HR2714)
A: Pâlnie mare pentru cârnaţi
t
Corp storcător
(diametru de 22 mm)
u
Sită
B: Pâlnie mică pentru cârnaţi
(diametru de 12 mm)
v
Ax
w
Inel de etanşare
Recipient storcător pentru fructe moi
x
y
Împingător pentru storcătorul
pentru fructe moi
2/2
4240 002 01763

Advertisement

loading