Download Print this page

LG CM9950 Simple Manual page 3

Mini hi-fi system
Hide thumbs Also See for CM9950:

Advertisement

Mini Hi-Fi
System
Model : CM9950
LATVIEŠU | ĪSA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA (2. no 2)
Lai skatītu norādījumus papildu funkciju izmantošanai,
apmeklējiet vietni
http://www.lg.com
un ielādējiet Lietotāja
rokasgrāmatu. Daļa satura šajā instrukcijā var atšķirties no jūsu
iekārtas.
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
LIETUVIŲK. | PAPRASTASIS VADOVAS (2 iš 2)
To view the instructions of advanced features,
visit
http://www.lg.com
and then download Owner's Manual.
Norėdami peržiūrėti pažangiąsias funkcijas, apsilankykite
Some of the content in this manual may differ from your unit.
http://www.lg.com
ir atsisiųskite savininko vadovą. Ne visa
informacija, pateikiama šiame vadove, tiks jūsų įrenginiui.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО (2 из 2)
EESTI KEEL | LIHTNE JUHEND (2/2)
Чтобы просмотреть инструкции по
усовершенствованным функциям, посетите сайт по
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
адресу
http://www.lg.com
и загрузите Руководство
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend.
пользователя. Часть содержания, представленного
Teatud osa sellest juhendist võib teie seadmest erineda.
в этом руководстве, может не относиться к вашему
устройству.
www.lg.com
USB Recording
Запись на USB / USB ierakstīšana /
Įrašymas naudojant USB / USB salvestamine
a
Connect a USB device and select the function (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) to record. /
Подключите накопитель USB и выберите функцию (CD, AUX, PORTABLE и т. д.) для записи. /
Pievienojiet USB ierīci un izvēlieties funkciju (CD, AUX, PORTABLE, Radio), lai veiktu ierakstu. /
Prijunkite USB prietaisą ir pasirinkite įrašymo funkciją (CD, AUX, PORTABLE, „Tuner"). /
Salvestamiseks ühendage USB-seade ja valige funktsioon (CD, AUX, PORTABLE, tuuner).
Press USB REC to start recording. Press and hold USB REC again to stop recording. /
b
Нажмите USB REC, чтобы начать запись. Снова нажмите и удерживайте USB REC для
остановки воспроизведения. /
USB REC
Lai sāktu ierakstu, nospiediet pogu USB REC. Lai apturētu ierakstu, atkal nospiediet un turiet
pogu USB REC. /
Norėdami įrašyti, paspauskite USB REC. Norėdami sustabdyti įrašymą, palaikykite paspaudę
USB REC. /
Salvestuse alustamiseks vajutage nuppu USB REC. Salvestuse lõpetamiseks hoidke uuesti all
nuppu USB REC.
,
Status (not in MIXER ON mode) /
Recording (Only CD function) /
Состояние (не в режиме MIXER ON) /
Запись (функция только для компакт-дисков) /
Statuss (tikai ne režīmā MIXER ON) /
Ierakstīšana (tikai CD funkcija) /
Būsena (ne režimu MIXER ON) /
Įrašymas (tik kompaktinio disko funkcija) /
Olek (mitte režiimis MIXER ON)
Salvestamine (ainult CD funktsioon)
Playback / Воспроизведение /
One track/file / Одна дорожка/файл / Viena dziesma/fails /
Atskaņošana / Atkūrimas / Taasesitus
Vienas garso takelis / failas / Üks lugu/fail
JUKE BOX playback / Воспроизведение JUKE
JUKE BOX track(s)/file(s) / Все дорожки/файлы JUKE BOX /
BOX / JUKE BOX atskaņošana / JUKE BOX
JUKE BOX dziesma(s)/fails(i) / JUKE BOX garso takelis (-iai) / failas (-iai) /
atkūrimas / JUKE BOXI taasesitus
JUKE BOXi lugu(lood)/fail(id)
Full stop / Полная остановка / Pilnīga
All track(s)/file(s) / Все дорожки/файлы / Visa(s) dziesma(s)/fails(i) /
apturēšana / Visiškas sustabdymas / Seiskamine
Visi garso takeliai / failai / Kõik lood/failid
,
• A file is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. / При долгосрочной записи
сохраняется файл размером примерно 512 мегабайтов. / Veicot ierakstu ilgāku laiku, fails tiek ierakstīts ar
apmēram 512 megabaitiem. / Ilgalaikio įrašymo atveju, failų įrašymo greitis yra apie 512 MB. / Fail salvestatakse
kiirusega 512 megabaiti, kui salvestate pikka aega.
• When you stop recording during playback, the file that has recorded at that time will be stored.(Execpt MP3/WMA
file) / При остановке записи во время воспроизведения записанный файл будет сохранен (за исключением
файла MP3/WMA) / Ja ieraksts tiek apturēts atskaņošanas laikā, konkrētajā brīdī ierakstītais fails tiek saglabāts
(izņemot MP3/WMA failus). / Jeigu atkūrimo metu įrašymas yra sustabdomas, tuo metu įrašomas failas bus
išsaugotas (išskyrus su MP3 ir WMA failų formatais). / Kui peatate salvestamise taasesituse ajal, salvestatakse fail,
mida parajasti salvestati (v.a MP3/WMA-fail).
JUKE BOX Playback
Воспроизведение JUKE BOX / JUKE BOX atskaņošana /
JUKE BOX atkūrimas / JUKE BOXI taasesitus
You can make a playlist of your favourite tracks/files from a disc or USB device using JUKE BOX Playback. / Можно изменить
список воспроизведения своих любимых дорожек или файлов с диска или накопителя USB, используя для этого
функцию воспроизведения JUKE BOX. / Izmantojot JUKE BOX atskaņošanu, jūs varat sastādīt savu mīļāko dziesmu/failu
sarakstu no diska vai USB ierīces. / Naudodamiesi JUKE BOX atkūrimu, galite sudaryti mėgstamiausių dainų grojaraštį,
tiek su dainomis iš kompaktinių diskų, tiek iš USB prietaisų. / Võite koostada oma plaadil või USB-seadmel olevatest
lemmiklugudest/-failidest loendi, kasutades JUKE BOXI taasesitust.
,
This function is supported only on stop status. /
Данная функция поддерживается только при остановке воспроизведения. /
Šī funkcija tiek atbalstīta tikai apturētā stāvoklī. /
Ši funkcija galima tik prietaisui veikiant sustabdymo rėžimu. /
Funktsiooni toetab ainult stopprežiim.
To make JUKE BOX Playback list / Чтобы сделать список воспроизведения JUKE BOX / Lai sastādītu JUKE BOX
atskaņošanas sarakstu / Norėdami sukurti JUKE BOX grojaraštį / JUKE BOXI esitusloendi koostamine
Select CD or USB 1. /
a
Выберите CD или USB 1. /
Izvēlieties CD vai USB 1. /
Pasirinkite kompaktinį diską arba USB 1. /
Valige CD või USB 1.
Press and hold JUKE BOX. /
b
Нажмите и удерживайте JUKE BOX. /
Nospiediet un turiet pogu JUKE BOX . /
JUKE BOX
Palaikykite paspaudę JUKE BOX. /
Hoidke all nuppu JUKE BOX.
Press C / V to select a track/file and press JUKE BOX. Repeat this step
c
to store more files. /
Нажмите C / V чтобы выбрать дорожку/файл, затем нажмите
JUKE BOX
JUKE BOX. Повторите этот шаг для сохранения нескольких файлов. /
Nospiediet C / V lai izvēlētos dziesmu/failu, un nospiediet pogu
JUKE BOX. Atkārtojiet šo soli, lai saglabātu vairākus failus. /
Norėdami pasirinkti dainą ar failą, paspauskite C / V o tada
paspauskite JUKE BOX. Norėdami išsaugoti daugiau failų, pakartokite šį
žingsnį.
Vajutage nuppu C / V et valida soovitud lugu ja selle esitamiseks
JUKE BOX. Korrake seda sammu, et salvestada veel faile.
Enjoy the music on the JUKE BOX playback list. /
d
Слушайте музыку из списка воспроизведения JUKE BOX. /
Baudiet mūziku JUKE BOX atskaņošanas sarakstā. /
Mėgaukitės JUKE BOX grojaraščio dainomis. /
Nautige JUKE BOXI esitusloendis olevat muusikat.
,
• To delete all of the JUKE BOX playback list, remove the CD or USB device from the unit. / Чтобы удалить список
воспроизведения JUKE BOX, извлеките из устройства компакт-диск или накопитель USB. / Lai izdzēstu JUKE
BOX atskaņošanas sarakstu, izņemiet CD vai USB ierīci ārā no iekārtas. / Norėdami ištrinti JUKE BOX grojaraštį,
ištraukite kompaktinį diską arba USB prietaisą iš įrenginio. / JUKE BOXI esitusloendi kustutamiseks eemaldage
seadmest CD või USB-seade.
• A playlist of up to 100 tracks/files can be entered for CD/USB 1. /
Для CD/USB 1 можно указать список воспроизведения, состоящий из дорожек или файлов числом до 100. /
Ierakstīšanai CD/USB1 var tik ievadīts atskaņošanas saraksts ar līdz pat 100 dziesmām/failiem. /
Galima įrašyti grojaraštį, turintį ne daugiau nei 100 dainų ar failų, skirtų CD/USB1. /
CD/USB 1 kohta saab sisestada kuni 100 loost/failist koosneva esitusloendi.
,
• Recording is not supported in BLUETOOTH or LG TV mode. / Запись не поддерживается в режиме BLUETOOTH
или LG TV. / Ierakstīšana nav atbalstīta BLUETOOTH vai LG TV režīmā. / Įrašymas nepalaikomas naudojant
BLUETOOTH ir LG TV režimus. / BLUETOOTH ja LG TV-režiim ei toeta salvestamist.
• For recording, only USB port(A) is available. / Для записи доступен только порт USB (A). / Ierakstīšanai ir
pieejama tikai USB pieslēgvieta (A). / Įrašant galima naudoti tik USB prievadą (A). / Salvestamiseks saab kasutada
ainult USB-porti (A).
• Volume level will be changed between MIN to 30 during recording. (Only CD function) / Во время записи
уровень громкости будет изменен от MIN до 30. (Только функция компакт-диска) / Skaņas līmenis ieraksta
laikā tiks mainīts amplitūdā no MIN līdz 30. (tikai CD funkcija) / Įrašymo metu, garso lygis bus reguliuojamas tarp
MIN (mažiausio) ir 30. (Tik kompaktinio disko funkcija) / Salvestuse ajal muudetakse helitugevust vahemikus MIN
kuni 30. (Ainult CD funktsioon)
• In MIXER ON mode, all functions are available to record. Mixed sound is recorded. / В режиме MIXER ON
все функции доступны для записи, а записывается микшированный звук. / Režīmā MIXER ON ierakstam
ir pieejamas visas funkcijas un tiek ierakstīta miksēta skaņa. / MIXER ON režimu galima įrašyti naudojant visas
funkcijas galimi ir įrašomas maišomas garsas. / Režiimis MIXER ON on salvestamiseks saadaval kõik funktsioonid ja
salvestatakse miksitud heli.
• Press USB REC to pause the recording. (Only Tuner, AUX, PORTABLE) / Нажмите USB REC, чтобы приостановить
запись. (Только Tuner, AUX, PORTABLE) / Lai apturētu ierakstu, nospiediet pogu USB REC. (tikai ar funkcijām
Radio, AUX, PORTABLE) / Norėdami pristabdyti įrašymą, paspauskite USB REC. (Galima tik naudojant „Tuner", AUX,
PORTABLE) / Salvestuse peatamiseks vajutage nuppu USB REC. (Ainult tuuner, AUX, PORTABLE)
• It'll be stored as follows. * The other source : AUX and the like / Будет храниться в следующем виде. * Другой
источник: AUX и аналоги. / Tas tiks uzglabāts sekojošā veidā. * Cits avots : AUX un tamlīdzīgi. / Duomenys bus
įrašyti taip: * Kitas šaltinis: AUX ir kiti panašūs. / See salvestatakse järgmiselt. *Teine allikas: AUX või sarnane.
AUDIO CD
MP3/WMA
MIX
TUNER
The other source*
To select bitrate and recording speed / Чтобы выбрать скорость передачи данных в битах и скорость записи /
Lai izvēlētos bitu pārraides ātrumu un ierakstīšanas ātrumu / Duomenų perdavimo spartos ir įrašymo greičio
nustatymas / Biti- ja salvestuskiiruse valimine
You can select bitrate and recording speed before recording. /
Можно выбрать скорость передачи данных в битах и скорость записи до записи. /
Pirms ierakstīšanas jūs varat izvēlēties bitu pārraides ātrumu un ierakstīšanas ātrumu. /
Galite nustatyti duomenų perdavimo spartą ir įrašymo greitį prieš pradėdami įrašymą. /
Biti- ja salvestuskiiruse saab valida enne salvestamist.
a
USB REC
USB REC
Press and hold USB REC. Press C / V to select a bitrate and press USB REC. / Нажмите и удерживайте USB
REC. Нажмите C / V чтобы выбрать скорость передачи данных в битах, затем нажмите USB REC. /
Nospiediet un turiet pogu USB REC. Nospiediet C / V lai izvēlētos bitu pārraides ātrumu, un nospiediet pogu
USB REC. / Palaikykite paspaudę USB REC. Norėdami nustatyti duomenų perdavimo spartą, paspauskite C / V
o tada paspauskite USB REC. / Hoidke all nuppu USB REC. Vajutage nuppu C / V et valida bitikiirus, ja seejärel
USB REC.
Press C / V to select a recording speed and press USB REC. (Only CD
b
function) /
Нажмите C / V, чтобы выбрать скорость записи, затем нажмите
USB REC
USB REC. (Только функция компакт-диска) /
Nospiediet C / V, lai izvēlētos ierakstīšanas ātrumu, un nospiediet
pogu USB REC. (tikai CD funkcija) /
Norėdami nustatyti įrašymo greitį, paspauskite C / V, o tada
paspauskite USB REC. (Tik kompaktinio disko funkcija) /
Vajutage nuppu C / V, et valida salvestuskiirus, ja seejärel USB REC.
(Ainult CD funktsioon)
To enjoy JUKE BOX Playback / Чтобы прослушать воспроизведение с JUKE BOX / Lai baudītu JUKE BOX
atskaņošanu / Norėdami mėgautis JUKE BOX atkūrimu / JUKE BOXI taasesitus
Select JUKE BOX ON in stop mode. /
a
Выберите JUKE BOX ON в режиме остановки. /
JUKE BOX
Apturētā režīmā izvēlieties iespēju JUKE BOX ON /
JUKE BOX
ON
Veikiant sustabdytu režimu pasirinkite JUKE BOX ON. /
Valige stopprežiimis JUKE BOX ON.
Play the JUKE BOX playback list. /
b
Воспроизведите список JUKE BOX. /
Atskaņojiet JUKE BOX atskaņošanas sarakstu. /
Paleiskite groti JUKE BOX grojaraštį. /
Esitage JUKE BOXI esitusloend.
To stop JUKE BOX Playback / Чтобы остановить воспроизведение JUKE BOX /
Lai apturētu JUKE BOX atskaņošanu / Norėdami sustabdyti JUKE BOX atkūrimą /
JUKE BOXI taasesituse seiskamine
Select JUKE BOX OFF. /
Выберите JUKE BOX OFF. /
JUKE BOX
Izvēlieties iespēju JUKE BOX OFF. /
JUKE BOX
OFF
Pasirinkite JUKE BOX OFF. /
Valige JUKE BOX OFF.
To delete JUKE BOX Playback List / Чтобы удалить список воспроизведения JUKE BOX /
Lai izdzēstu JUKE BOX atskaņošanas sarakstu / Norėdami ištrinti JUKE BOX grojaraštį /
JUKE BOXI esitusloendi kustutamine
Press and hold JUKE BOX in stop status. /
a
Нажмите и удерживайте JUKE BOX в состоянии остановки. /
Apturētā režīmā nospiediet un turiet pogu JUKE BOX. /
JUKE BOX
Sustabdžius grojimą, palaikykite paspaudę JUKE BOX. /
Hoidke stopprežiimis all nuppu JUKE BOX.
Press to select a track/file to delete. /
b
Нажмите, чтобы выбрать дорожку или файл для удаления. /
Nospiediet, lai izvēlētos dziesmu/failu, ko izdzēst. /
Paspauskite, kad pasirinktumėte dainą ar failą, kurį norite ištrinti. /
Vajutage, et kustutada lugu/fail.
Delete selected song. /
c
Удалите выбранную песню. /
Izdzēsiet izvēlēto dziesmu. /
DELETE
Ištrinkite pasirinktą dainą. /
Kustutage valitud lugu.
USB Copying
Копирование USB / USB kopēšana /
USB kopijavimas / USB kopeerimine
a
USB 2
Connect USB devices to USB ports and select USB 2. /
Подключите устройства USB к портам USB и выберите USB 2. /
Pievienojiet USB ierīces USB portiem un izvēlieties USB 2. /
Prijunkite USB prietaisą per USB jungtį ir pasirinkite USB 2. /
Ühendage USB-seadmed USB-portidesse ja valige USB 2.
Press USB REC to start recording. Audio files in USB 2 are copied to USB 1. /
b
Нажмите USB REC, чтобы начать запись. Аудиофайлы копируются с USB 2 на USB 1. /
Lai sāktu ierakstu, nospiediet pogu USB REC. USB 2 esošie faili tiek kopēti uz USB 1. /
USB REC
Norėdami įrašyti, paspauskite USB REC. Garso failai kopijuojami iš USB 2 į USB 1. /
Salvestuse alustamiseks vajutage nuppu USB REC. USB 2 helifailid kopeeritakse
funktsioonile USB 1.
,
Press and hold USB REC again to stop recording. /
Снова нажмите и удерживайте USB REC для остановки воспроизведения. /
Lai apturētu ierakstu, atkal nospiediet un turiet pogu USB REC. /
Norėdami sustabdyti įrašymą, palaikykite paspaudę USB REC. /
Salvestuse lõpetamiseks hoidke uuesti all nuppu USB REC.
,
Status / Состояние / Statuss /
Recording / Запись / Ierakstīšana /
Būsena / Olek
Įrašymas / Salvestamine
Playback / Воспроизведение /
One track/file / Одна дорожка/файл / Viena dziesma/fails /
Atskaņošana / Atkūrimas / Taasesitus
Vienas garso takelis / failas / Üks lugu/fail
JUKE BOX playback / Воспроизведение JUKE
JUKE BOX track(s)/file(s) / Все дорожки/файлы JUKE BOX /
BOX / JUKE BOX atskaņošana / JUKE BOX
JUKE BOX dziesma(s)/fails(i) / JUKE BOX garso takelis (-iai) / failas (-iai) /
atkūrimas / JUKE BOXI taasesitus
JUKE BOXi lugu(lood)/fail(id)
Full stop / Полная остановка / Pilnīga
All track(s)/file(s) / Все дорожки/файлы /
apturēšana / Visiškas sustabdymas / Seiskamine
Visa(s) dziesma(s)/fails(i) / Visi garso takeliai / failai / Kõik lood/failid
DJ SHARING
SHARING
DJ SHARING / DJ SHARING /
DJ SHARING (Интеграция с социальными сетями) / DJ SHARING
This function allows you to share a song stored in a USB device using Music Flow Bluetooth App.
/
Эта функция позволяет получать доступ к композиции, размещенной на устройстве USB с помощью приложения
Music Flow Bluetooth.
/
Šī funkcija ļauj jums koplietot USB ierīcē saglabātu dziesmu ar savu viedtālruni, izmantojot
lietojumprogrammu Music Flow Bluetooth.
/
Ši funkcija leidžia naudotojams bendrinti USB prietaise išsaugotas dainas per
programėlę „Music Flow Bluetooth.
/
See funktsioon võimaldab teil jagada USB-seadmele salvestatud lugu, kasutades Music
Flow Bluetoothi rakendust.
Make sure that Music Flow Bluetooth App is connected. /
a
Убедитесь, что приложение Music Flow Bluetooth подключено. /
Pārliecinieties, ka ir pieslēgta lietojumprogramma Music Flow
Bluetooth. /
Įsitikinkite, kad prijungta programėlė „Music Flow Bluetooth". /
Veenduge, et rakendus Music Flow Bluetooth on ühendatud.
b
DJ
SHARING
Select a song to share. /
c
Выберите композицию для общего доступа. /
Izvēlieties dziesmu koplietošanai. /
Pasirinkite dainą, kurią norėtumėte bendrinti. /
Valige lugu, mida soovite jagada.
The file made by DJ Sharing is saved in the 'Bluetooth' folder on the smart device. /
d
Файл, созданный с помощью функции DJ, сохраняется в папке Bluetooth на смартфоне
DJ
или планшете. / Ar funkciju DJ Sharing izveidotais fails tiek saglabāts viedierīces mapē
SHARING
"Bluetooth". / Failas, kuris sukuriama naudojant „DJ Sharing", yra išsaugojamas išmaniojo
prietaiso aplanke „Bluetooth". / Funktsiooniga DJ Sharing koostatud fail salvestatakse
nutitelefonis Bluetoothi kausta.
,
• Some functions may not work during transmission by the the App. /
Некоторые функции могут не работать во время передачи с использованием приложения. /
Kamēr lietojumprogramma veic datu pārsūtīšanu, dažas funkcijas var nedarboties. /
Kai kurios funkcijos gali neveikti dėl programėlės vykdomo persiutimo. /
Mõned funktsioonid ei pruugi rakenduse ülekande ajal töötada.
• Press and hold DJ SHARING to share the most recently recorded mix file. If there is no mix file, the first audio file
in USB 1 Function will be shared. /
Нажмите и удерживайте DJ SHARING, чтобы предоставить доступ к недавно записанному файлу
микширования. При отсутствии файла микширования будет предоставлен общий доступ к первому
аудиофайлу в функции USB 1. /
Nospiediet un turiet pogu DJ SHARING, lai koplietotu pēdējo ierakstīto miksēto failu. Ja nav neviena miksētā faila,
tiks koplietots funkcijas USB 1 pirmais audio fails. /
Norėdami bendrinti naujausią sumaišytą failą, palaikykite paspaudę DJ SHARING. Jeigu nėra sumaišyto failo, bus
bendrinamas pirmasis garso failas, esantis USB 1. /
Hoidke all nuppu DJ SHARING, et jagada viimati salvestatud mix-faili. Kui mix-fail puudub, jagatakse esimest faili
funktsioonis USB 1.
• You can transfer a file up to 512 Mbyte. /
Можно передать файл размером до 512 Мегабайтов. /
Jūs varat pārsūtīt līdz 512 megabaitiem lielu failu. /
Galite persiųsti ne didesnius nei 512 MB dydžio failus. /
Võimalik on edastada kuni 512 megabaiti suurust faili.
Auto Power On
Автоматическое включение/выключение электропитания /
Automātiskā ieslēgšanās Ieslēgta / Auto Power įjungta / Automaattoide sees
HELLO
This unit automatically turns on by an input source : LG TV or Bluetooth
If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit is turned off. /
Это устройство автоматически включается с помощью источника входного сигнала: телевизора LG или Bluetooth
Если вы уже выполнили сопряжение этого устройства, оно может включаться автоматически при появлении входного
сигнала. /
Šī iekārta automātiski ieslēdzas caur ievades avotu : LG TV vai Bluetooth
Ja ar iekārtu jau ir izveidots pāra savienojums, tad, ja iekārta ir izslēgta, tā var automātiski ieslēgties caur ievades avotu. /
Įjungus prietaisą į elektros lizdą, jis automatiškai įjungs: LG TV arba „Bluetooth
Jeigu suporavote prietaisą su šiuo įrenginiu, išjungtas įrenginys gali automatiškai įsijungti prie jo įvesties prijungus prietaisą. /
Seade lülitub sisendallika LG TV või Bluetooth abil automaatselt sisse.
Kui olete seadme juba sidunud ja seade on välja lülitatud, võib seade automaatselt sisendallika abil sisse lülituda.
Auto Function Change
Автоматическое изменение функций / Automātiskā funkcijas maiņa /
Automatinis funkcijos keitimas / Automaatne funktsioonide muutmine
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function automatically. /
Эта система распознает такие входящие сигналы, как Bluetooth и LG TV сигналы, и автоматически включает
соответствующий режим работы. /
Šī iekārta atpazīst ievades signālus, piemēram, Bluetooth un LG TV, un automātiski maina piemēroto funkciju. /
Šis įrenginys atpažįsta įvesties signalus, tokius kaip „Bluetooth" ir LG TV, ir automatiškai pakeičia tinkamą funkciją. /
See seade tunneb ära sisendsignaalid, nagu Bluetooth ja LG TV, ning muudab seejärel automaatselt sobivat funktsiooni.

Advertisement

loading