Download Print this page
Kenwood X501-1 Instruction Manual

Kenwood X501-1 Instruction Manual

Class d mono

Advertisement

Quick Links

X501-1
CLASS D MONO POWER AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR MONO CLASSE D
MODE D'EMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA CLASE D MONOFÓNICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new power
amplifier.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided
below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model
X501-1
Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com
© 2015 JVC KENWOOD Corporation
B5A-1012-00/00 (KV/WV)
Installation / Installation / Instalación
Accessories / Accessoires / Accesorios
Since there are large variety of settings and
Self-tapping screws / Vis taraudeuses / Tornillo
1
4
connections possible according to applications,
autorroscantes
ø 4 x 16 mm
read the instruction manual well to select the
proper setting and connection.
2
Hexagon wrench / Clé polygonale / Llave hexagonal
1
1. Remove the ignition key and disconnect the
170
mm (6-11/16 )
2. Set the unit according to the intended usage.
3. Remove the Dressing cover.
4. Connect the input and output wires of the
5. Connect the speaker wires.
6. Connect the power wire, power control wire
7. Install the installation fittings in the unit.
8. Attach the unit.
9. Attach the Dressing cover.
10. Connect the negative
• Do not install in the below locations;
• Do not install the unit under the carpet.
• Install this unit in a location which allows heat to
2 Parts included
Pieces comprises
Partes incluidas
• The surface temperature of the amplifier will
1 Parts included
Pieces comprises
• When making a hole under a seat, inside the
Partes incluidas
• Do not install near the dashboard, rear tray, or air
• The installation to the vehicle should securely
• After installing the unit, check to make sure that
Dressing cover
Enjoliveur
Cubierta de adorno
Installation board, etc. (thickness : 15 mm or more)
Tableau d'installation, etc. (épaisseur: 15 mm ou plus)
Tablero de instalación, etc. (grosor: 15 mm o más)
X501-1_EnFrEs.indd 1
Safety precautions
WARNING
Protection function
The protection function is activated in the following
To prevent injury or fire, take the following
situations:
precautions:
This unit is equipped with a protection function for
• Mounting and wiring this product requires skills and
protecting this unit and your speakers from various
experience. For safety's sake, leave the mounting and
accidents or problems that can occur.
wiring work to professionals.
• When extending the ignition, battery, or ground wires,
When the protection function is triggered, the power
indicator goes off and the amplifier stops operating.
make sure to use automotive-grade wires or other wires
with the range of 5 mm2 (AWG 10) or more to prevent
• When a speaker wire may be short-circuited.
wire deterioration and damage to the wire coating.
• When a speaker output contacts ground.
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic
• When the unit malfunctions and a DC signal is sent to
objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
the speaker output.
• If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn
• When the internal temperature is high and unit won't
off the power immediately and consult your Kenwood
operate.
dealer.
• Do not touch the unit during use because the surface of
the unit becomes hot and may cause burns if touched.
• Take the battery wire for this unit directly from the
battery. If it's connected to the vehicle's wiring harness,
it can cause blown fuses etc.
CAUTION
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the
To prevent damage to the machine, take the following
engine is running, connect a line noise filter (optional) to
precautions:
each of the battery wire.
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the
• Be sure the unit is connected to a 12V DC power supply
iron plate by using Grommets.
with a negative ground connection.
• Connect the ground wire to a metal part of the car
• Do not open the top or bottom covers of the unit.
chassis that acts as an electrical ground passing
• Do not install the unit in a spot exposed to direct
electricity to the battery's negative
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places
turn the power on if the ground wire is not connected.
with too much dust or the possibility of water splashing.
• Be sure to install a protective fuse in the power cord
• When replacing a fuse, only use a new one with the
near the battery. The protective fuse should be the same
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating
capacity as the unit's fuse capacity or somewhat larger.
may cause your unit to malfunction.
• For the power cord and ground, use a vehicle type
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, first
(fireproof) power wring cord. (Use a power wiring cord
disconnect the wiring harness.
with the range of 5 mm2 (AWG 10) or more.)
• When more than one power amplifier are going to be
NOTE
used, use a power supply wiring wire and protective
• If you experience problems during installation, consult
fuse of greater current-handling capacity than the total
your Kenwood dealer.
maximum current drawn by each amplifier.
• If the unit does not seem to be working right, consult
your Kenwood dealer.
• Using speakers with smaller input ratings than the
amplifier's output power would result in smoke
Cleaning the unit
generation or equipment failure.
If the front panel gets dirty, turn off the power and wipe
• Use speakers that have an impedance of 2Ω or greater.
the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.
When more than one set of speakers are going to
be used, calculate the combined impedance of the
CAUTION
speakers and then connect suitable speakers to the
Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth
amplifier.
dampened by volatile solvents such as paint thinner and
<Example>
alcohol. They can scratch the surface of the panel and/or
cause the indicator letters to peel off.
To prevent battery rise
When the unit is used in the ACC ON position without
turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after
starting the engine.
Installation procedure
Procédure d'installation
Etant donné que le nombre de réglages et de
raccordements est assez important, il importe de
prendre pleinement connaissance du mode d' e mploi.
1. Retirer la clé de contact et débrancher la borne
négative
de la batterie pour éviter les court-
negative
terminal of the battery to prevent
circuits.
short circuits.
2. Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.
3. Déposer l' e njoliveur.
4. Raccorder les câbles d' e ntrée et de sortie de l'appareil.
5. Raccorder les câbles de haut-parleur.
units.
6. Relier, dans l' o rdre, le câble d'alimentation, le
câble de commande d'alimentation et le câble
de masse.
and grounding wire following this order.
7. Mettre en place les accessoires d'installation sur
l'unité.
8. Brancher l'unité.
9. Fixer l' e njoliveur.
terminal of the
10. Raccorder la borne négative
de la batterie.
battery.
ATTENTION
CAUTION
• Ne pas procéder à l'installation de l'appareil si
vous trouvez dans l'un des lieux suivants; (Lieu
(Unstable location, In a location that interferes
instable, Lieu où la conduite du véhicule peut
with driving, In a location that gets wet, In a
être gênée, Lieu exposé à l'humidité, Lieu exposé
dusty location, In a place that gets hot, In a place
à la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé
that gets direct sunlight, In a location that gets
directement à la lumière du jour, Lieu exposé à
hit by hot air)
l'air chaud)
• Ne pas recouvrir l'appareil d'une nappe,
Otherwise heat build-up occurs and the unit
tapis, etc; la chaleur qui s'accumulerait risque
may be damaged.
d' e ndommager l'appareil.
• Installer cet appareil à un emplacement tel que
easily dissipate.
la chaleur puisse se dissiper aisément. Après
Once installed, do not place any object on top
l'installation, ne placer aucun objet sur l'appareil.
of the unit.
• La surface de l'amplificateur va chauffer pendant
l'utilisation. Installer l'amplificateur à un endroit
become hot during use. Install the amplifier in a
où des passagers, de la résine ou d'autres
place where people, resins, and other substances
substances sensibles à la chaleur n' e ntreront pas
that are sensitive to heat will not come into
en contact avec lui.
contact with it.
• Lors du forage d'un trou sous le siège, à
l'intérieur du coffre ou partout ailleurs dans
trunk, or somewhere else in the vehicle, check
le véhicule, vérifier s'il n'y a pas d' é lément
that there is nothing hazardous on the opposite
dangereux de l'autre côté, tel qu'un réservoir à
side such as a gasoline tank, brake pipe, or wiring
carburant, une conduite de frein, une gaine de
harness, and be careful not to cause scratches or
câbles, et faire attention de ne pas faire de griffes
other damage.
ou d'autres dégâts.
• Ne pas l'installer près du tableau de bord, de la
bag safety parts.
plage arrière ou d' é léments de sécurité de l'airbag.
• Lors de l'installation dans un véhicule, l'appareil
fasten the unit to a place in which it will not
doit être fermement fixé à un endroit ou il ne
obstruct driving. If the unit comes off due to a
gênera pas la conduite. Si l'appareil se détache
shock and hits a person or safety part, it may
suite à un choc et heurte quelqu'un ou un
cause injury or an accident.
élément de sécurité, il peut occasionner des
blessures ou un accident.
electrical equipment such as the brake lamps,
• Après installation de l'appareil, s'assurer que
turn signal lamps and windshield wipers operate
les différents équipements électriques tels que
normally.
lampes frein et les clignotants de direction
fonctionnent normalement.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez
prendre les précautions suivantes:
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assu-
rez vous d'utiliser un câble pour automobile ou un câble
avec une section de 5 mm
2
risque de détérioration ou d'endommagement du revête-
ment des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou
un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une
Wiring
odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors ten-
sion et consultez un revendeur Kenwood.
• Ne pas toucher l'appareil quand il est en service car la
température de sa surface est suffisamment élevée pour
provoquer des brûlures.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre
les précautions suivantes:
• Bien vérifier que l'appareil est raccordé à une source
d'alimentation CC de 12 V avec raccordement de masse
terminal. Do not
négative.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appa-
reil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directe-
ment à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à
l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement
un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un
fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un
Speaker selection
fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation,
consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement,
consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage de l'appareil
Si la surface de l'appareil sale, l'essuyer avec un chiffon au
silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l'appa-
reil.
ATTENTION
N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou impré-
gné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture
ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou
Combined impedance
écailler les lettres d'informations.
Comment éviter une élévation de la batterie
Lorsque l'unité est utilisée avec l'ACC sur ON, sans que le
moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est préfé-
rable de l'utiliser après avoir allumé le moteur.
Connection / Raccordements / Conexiones
Procedimiento de instalación
Como se puede hacer una gran variedad de
ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea
atentamente el manual de instrucciones para
seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.
1. Retire la llave de encendido y desconecte el
terminal negativo
de la batería para evitar
cortocircuitos.
2. Prepare el aparato según el uso que vaya a
hacer de él.
3. Quite la cubierta de adorno.
WARNING
4. Conecte los cables de entrada y salida de las
unidades.
Particular attention must be given to making good
5. Conecte los cables del altavoz.
electrical contact at the amplifier-output and speaker
6. Conecte el cable de alimentación, el cable de
terminals.
control de alimentación y el cable de tierra en
Poor or loose connections can cause sparking or
este orden.
burning at the terminals because of the very high
7. Coloque los elementos de instalación en la unidad.
power that the amplifier can deliver.
8. Coloque la unidad.
CAUTION
9. Coloque la cubierta de adorno.
10. Conecte la terminal negativa
de la batería.
• If sound is not output normally, immediately turn power
off and check connections.
PRECAUCIÓN
• Be sure to turn the power off before changing the setting
• No instale el equipo en las siguientes
of any switch.
ubicaciones; (Ubicación inestable; En un lugar
• If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the
que interfiera a la conducción; En un lugar en el
fuse with one of the same rating.
que pueda mojarse; En un lugar con exceso de
• Check that no unconnected wires or connectors are
polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse;
touching the car body. Do not remove caps from
En un lugar en el que reciba la luz directa del sol;
unconnected wires or connectors to prevent short
En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
circuits.
• No utilice el aparato bajo una alfombra porque
• Connect the speaker wires to appropriate speaker
en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y
connectors separately. Sharing the negative wire of the
estropearse.
speaker or grounding speaker wires to the metal body of
• Instale este aparato en un lugar donde el calor
the car can cause this unit to fail.
pueda disiparse fácilmente. Una vez instalado,
• After installation, check that the brake lamps, turn signal
no ponga nada sobre él.
lamps and windshield wipers work properly.
• La temperatura de la superficie del amplificador
AVERTISSEMENT
se elevará durante su uso. Instale el amplificador
en un lugar seguro donde personas, resinas y
Veillez à ce que le contact électrique à la sortie de
otras substancias sensibles al calor no entren en
l'amplificateur et aux prises des enceintes soit bien
contacto con esta superficie.
établi.
• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en
Un mauvais branchement ou un branchement lâche
el portaequipajes o en algún otro lugar del
peut causer des étincelles ou un réchauffement
vehículo, verifique que no existan objetos
des prises du fait de la très grande puissance de
peligrosos al lado opuesto tales como un tanque
l'amplificateur.
de gasolina, tubo del freno, o los alambres del
cableado del coche y tenga cuidado de no rayar
ATTENTION
las piezas del vehículo o causar algún otro daño.
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors
• No lo instale cerca del panel de controles, bandeja
tension et vérifier tous les raccordements.
trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.
• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer
• La instalación de esta unidad debe ser realizada
la position des commutateurs.
en un lugar donde no estorbe la conducción.
• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-
Si la unidad se sale de su posición debido a un
circuités, et remplacer le fusible par un autre fusible de
choque y golpea a una persona o a alguna pieza
même capacité nominale.
de seguridad, puede causar o un accidente.
• Vérifier qu'aucun câble ou connecteur non raccordé
• Después de instalar el aparato, cerciórese de
ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les
que los equipos eléctricos (luces de freno,
capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin
intermitentes y limpiadores) funcionen
d' é viter tout courtcircuit.
normalmente.
• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux
connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise en
commun du câble négatif d'un haut-parleur ou des fils
de masse des haut-parleurs à la carrosserie métallique de
la voiture pourrait rendre l'appareil inopérant.
• Après l'installation, vérifier que les voyants de frein,
les clignotants et les essuie-glace fonctionnent
correctement.
Fonction de protection
La fonction de protection se met en service dans les cas
suivants:
Cet appareil est pourvu d'une fonction de protection de
l'appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à évi-
ter divers incidents.
Lorsque la fonction de protection est déclenchée,
l'indicateur d'alimentation s'éteint et l'amplificateur s'arrête
de fonctionner.
(AWG 10) afin d'éviter tout
• Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.
• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.
• Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les haut-
parleurs en raison d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.
• Lorsque la température interne est trop élevée et que
l'appareil ne fonctionne pas.
Câblage
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie direc-
tement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l'installation
électrique du véhicule, l'installation peut disjoncter etc.
• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-
parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antipara-
site de ligne (en option) au câble de la batterie.
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit
pas en contact avec le tablier.
• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis
du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse
électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle
négatif
de la batterie. Ne pas mettre l'appareil sous
tension si les fils de masse ne sont pas reliés.
• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le
cordon d'alimentation situé près de la batterie. Ce fusible
doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement
supérieur à celui de l'unité.
• En ce qui concerne le cordon d'alimentation et la terre, il
est conseillé d'utiliser un cordon d'alimentation électrique
pour voiture (ininflammable). (Utiliser un cordon d'alimen-
tation d'un diamètre égal ou supérieur à 5 mm
2
(AWG 10).)
• Lorsque plus d'un amplificateur de puissance doivent
être utilisés, utiliser un câble de câblage d'alimentation
et un fusible de sécurité dont la limite de tension est
supérieure au courant total maximum tiré par chaque
amplificateur.
Sélection des haut-parleur
• L'utilisation de haut-parleurs d'une puissance d'entrée
inférieure à la puissance de sortie de l'amplificateur peut
provoquer un dégagement de fumée ou une panne de
l'équipement.
• Utiliser des haut-parleur dont l'impédance est de mini-
mum 2Ω. Lorsque plus d'un jeu d'haut-parleur va être
utilisé, calculer l'impédance combinée des haut-parleur et
connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l'amplifi-
cateur.
<Exemple>
Impédance combinée
Remove the ignition key and disconnect the negative
WARNING
battery to prevent short circuits.
Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative
AVERTISSEMENT
pour éviter les court-circuits.
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo
ADVERTENCIA
batería para evitar cortocircuitos.
Power wire and speaker wire connection
Raccordement d'un câble de l'alimentation et d'enceinte
Conexión del cable de alimentación y del altavoz
ADVERTENCIA
Debe ponerse especial atención para que se
Power control wire
haga un buen contacto eléctrico en la salida del
AFTER MARKET HEAD UNIT only
amplificador y en los terminales de los altavoces.
Câble de commande de l'alimentation
Las conexiones mal hechas o las conexiones
AFTER MARKET HEAD UNIT uniquement
flojas pueden causar chispas o quemaduras en
los terminales debido a la potencia muy alta que
Cable de control de alimentación
puede suministrar el amplificador.
AFTER MARKET HEAD UNIT solamente
PRECAUCIÓN
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte
inmediatamente la alimentación y compruebe las
conexiones.
• No se olvide de desconectar la alimentación antes
de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.
• Si el fusible se quema, compruebe que no haya un
cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible
por uno que tenga el mismo amperaje.
• Verifique que ninguno de los cables o conectores
que están sin conectar se encuentren tocando la
carrocería del automóvil. No retire las tapas de los
cables o conectores que están sin conectar para
evitar de que se produzcan cortocircuitos.
• Conecte los cables del altavoz a los conectores
adecuados del altavoz separadamente. La puesta en
contacto de terminales de altavoces distintos, o la
conexión como toma de tierra de los terminales del
Protective fuse
Fusible de protection
altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños
Fusible de protección
a la unidad.
• Después de la instalación, compruebe que las
lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrisas
funcionar correctamente.
WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring,
connect a fusible link or breaker nearby the
battery's positive terminal.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout incendie dû à un court-
circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à
proximité de la borne de la batterie.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por
cortocircuitos en el cableado, conecte un
fusible o cortacircuito entre la batería y los
terminales de la batería.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Función de protección
La función de protección se activa en los casos siguientes:
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las
Este aparato está equipado con una función de protec-
siguientes precauciones:
ción que protege el aparato y los altavoces de diversos
• La instalación y cableado de este producto requiere de
accidentes y problemas que pueden ocurrir.
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja
Cuando la función de la protección está activada, el
la labor de instalación y montaje en manos de profesio-
nales.
indicador de potencia se apaga y el amplificador se inter-
• Cuando extienda los cables de la batería o de masa, ase-
rumpe.
gúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables
• Cuando un cable de altavoz puede estar cortocircuitado.
que tengan un área de 5 mm2 (AWG 10) o más, para
• Cuando la salida de un altavoz entra en contacto con
evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
masa.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos
• Cuando el aparato funciona mal y se envía una señal de
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metáli-
DC a la salida de los altavoces.
cas) dentro de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños,
• Cuando la temperatura interna sea alta y la unidad no
funcione.
desconecte inmediatamente la alimentación y consulte
con su distribuidor Kenwood.
Cableado
• No toque el aparato mientras lo utiliza porque su super-
• Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente
ficie se calienta y puede causar quemaduras si se toca.
desde la propia batería. Si se conectara al arnés del
cableado del vehículo, puede provocar daños en los
PRECAUCIÓN
fusibles, etc.
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes
• Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces
precauciones:
mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido de
• Asegúrese de que la unidad está conectada a un sumi-
línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
nistro de alimentación de CC de 12V con una conexión
• No permita que el cable entre en contacto directo con
de toma de tierra negativa.
el borde de la placa de hierro, utilizando para ello aran-
• No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
delas de caucho.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa
• Conecte los cables de masa a una parte del chasis del
del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo
automóvil que actúe como puesta a masa por donde
evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicadu-
pase la electricidad hasta el borne negativo
ras de agua.
batería. No conecte la alimentación si no están conecta-
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice única-
dos los cables de masa.
mente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de
• Asegúrese de instalar un fusible de protección en el
régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento
cable de corriente cerca de la batería. El fusible positivo
defectuoso de la unidad.
debería tener la misma capacidad que el de la unidad o
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible,
algo mayor.
desconecte previamente el mazo de conductores.
• Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de
corriente para vehículos (ignífugo). (Utilice un cable de
NOTA
fuerza con un diámetro de 5 mm2 (AWG 10) o mayor.)
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con
• Cuando desee utilizar más de un amplificador de poten-
su distribuidor Kenwood.
cia, utilice un cable de suministro de alimentación y un
• Si la unidad no está funcionando correctamente, consul-
fusible de protección de una capacidad de soporte de
te con su distribuidor Kenwood.
corriente mayor a la corriente máxima total utilizada por
cada amplificador.
Limpieza de la unidad
Selección de altavoces
Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y
• La utilización de altavoces con entradas nominales más
limpie con un paño siliconado suave y seco.
pequeñas que la potencia de salida del amplificador
podría ser la causa de que se generara humo o fallos en
PRECAUCIÓN
el equipo.
• Utilice altavoces que posean una impedancia de 2Ω o
No limpie el panel con un paño áspero o humedecido
más. Cuando desee utilizar más de un juego de altavo-
con disolventes volátiles tales como diluyente de pintura
ces, calcule la impedancia combinada de estos altavoces
o alcohol. Su uso podría rayar la superficie del panel y/o
y luego conecte adecuadamente los altavoces al amplifi-
hacer que se despeguen las letras indicadoras.
cador.
Para evitar agotar la batería
<Ejemplo>
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC ON sin
conectar el motor, agota la batería. Utilícelo después de
arrancar el motor.
Impedancia combinada
terminal of the
de la batterie
* 1
The output from the FACTORY INSTALLED HEAD UNIT up to
50W can be input. The power is turned on and off as the unit
detects input signal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it
is not necessary to connect the power control wire.
La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT ne doit pas dépasser 50W. L'alimentation est
activée et désactivée lorsque l'appareil détecte le signal
d'entrée (SIGNAL SENSING TURN-ON). C'est pourquoi il n'est
AFTER MARKET
pas nécessaire de connecter le câble de commande de l'ali-
HEAD UNIT
mentation.
El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deberá tener una poten-
cia de salida máxima no superior a 50W. La alimentación se
enciende y apaga conforme la unidad detecte una señal de
entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON). Por lo tanto no es nece-
* 1
sario conectar el cable de control de alimentación.
Lead terminal
Cosse pour câble
Terminal de cable
Battery wire
Câble de la batterie
Cable de la batería
Dual voice coil subwoofer / Subwoofer à Bobine Double
Voix / Subwoofer de bobina de voz doble
Battery
Ground wire
Batterie
Câble de masse
Dual 4 Ω
Batería
Cable de masa
Double 4 Ω
Dual 4 Ω
de la
de la
Subwoofer (L + R)
Haut-parleurs
d'extrêmes graves
(G + D)
Altavoz de
subgraves (I + D)
Dual 2 Ω
Double 2 Ω
Dual 2 Ω
2015/10/26 13:47

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kenwood X501-1

  • Page 1 When the unit is used in the ACC ON position without cador. below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou impré- <Exemple>...
  • Page 2 If you can’t find the specified capacity fuse at your store etc., consult your Kenwood dealer. Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce, etc., contacter votre agent Kenwood. Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.