Table of Contents
  • English

  • German

    • Parties du Stor
    • Teile des Stor
    • Mesures D'écarts Standard
    • Anschlußmaße Holz
    • Recommandations Générales
    • Manuel
    • Instructions D'installations
    • Vorschriften
    • Anleitung
    • Algemeine Instruktionen und Vorschriften
  • Italian

    • Elementi Della Stor
    • Misure Per L'allacciamento
    • Prescrizioni DI Carattere
    • Manuale
    • Istruzioni E Prescrizioni DI Carattere Generale
  • Dutch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Handleiding + Installatie-instructie
NL
Manual + Installation instruction
GB
Manuel + Instruction d'installation
F
Anleitung + Montageanleitung
D
Manuale + Istruzione di montaggio
I
Stor

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harrie Leenders Stor

  • Page 1 Handleiding + Installatie-instructie Manual + Installation instruction Manuel + Instruction d’installation Anleitung + Montageanleitung Manuale + Istruzione di montaggio Stor...
  • Page 2 TypeplaaTje IdenTIfIcaTIon plaTe plaqueTTe SIgnaléTIque TypenSchIld TargheTTa dI IdenTIfIcazIone...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoud Onderdelen van de Stor Maatschetsen Voorschriften Handleiding Installatie instructies conTenT Parts of the Stor Connection sizes Regulations Manual Installation Instructions SommaIre Parties du Stor Mesures d’écarts standard Recommandations générales Manuel Instructions d’installations InhalT Teile des Stor Anschlußmaße Holz Vorschriften...
  • Page 4: Parts Of The Stor

    STor parTS of The STor pIéceS du STor TeIle deS STor elemenTI della STor Deur Door Porte Tür Antina Keramisch glas Ceramic glass Verre en ceramique Keramisches Glas Vetro antina Voet Base Pied Fuß Piede Beluchtingsschuif Aeration slide Réglage de l’arrivée d’air...
  • Page 5: Connection Sizes

    maaTScheTSen In mm connecTIon SIzeS In mm meSureS d’écarTS STandard en mm anSchluSSmaSSe holz In mm mISure per l’allaccIamenTo In mm Min 150 ø342...
  • Page 6 Harrie leenders Haardkachels, Industrieweg 25, 5688 DP Oirschot, Nederland verklaart hiermede dat het product Stor in overeenstemming is met de bepalingen van de hierna genoemde EU-richtlijnen wanneer geïnstalleerd volgens de installatie- instructies zoals vervat in de productdocumentatie: EN 13240:2001/A2:2004 “Lokale verwarmingstoestellen gestookt met vaste brandstoffen”...
  • Page 7 Leest u, voordat u gaat stoken, eerst de tekst over het instoken goed door. Deze stookinstructie is van toepassing op type Stor en is bedoeld als richtlijn. Uw haard zal zich namelijk op elke andere plek anders gedragen, simpelweg omdat de omstandigheden anders zijn.
  • Page 8 Stook altijd op een bed van as. Dit is een isolatie-laag voor het vuur en een goed bed voor de brandstof. • Als u de Stor te vol heeft geladen en de zuurstoftoevoer is maximaal (beluchtingsschuif helemaal open), kan het vuur ‘op hol slaan’. Sluit in dat geval de beluchtingsschuif. Laat de haard in zo’n geval nooit onbeheerd.
  • Page 9 STookT u de STor 1. Zet de beluchtingsschuif helemaal open door 3. Als de haard een tijdje goed brandt, bijvullen deze helemaal uit te trekken. met wat massievere blokken hout. (Zet eerst de beluchtingsschuif open.) Stapel luchtig. De hoeveelheid (max. 4 blokken) is afhankelijk van de warmtebehoefte.
  • Page 10 De minimale afstanden staan hieronder weergegeven. (maten in mm) • De onderstaande afstanden gelden voor niet brandbare wanden. Voor brandbare wanden (zoals bv hout) gelden andere afstanden. Vraag uw leverancier om advies. Specificaties Stor • Nominaal vermogen = 8 kWatt.
  • Page 11 InSTallaTIe InSTrucTIeS STor • Het installeren van de Stor dient te geschieden door een vakkundig installateur in dienst van een erkend Harrie Leenders dealer. • De mantels zijn krasgevoelig. Voorzichtigheid is geboden. • Stook de haard na plaatsing m.b.v. aanmaakhout om de trek te controleren.
  • Page 12 3. Plaatsen haard 4. Waterpas stellen • Haard op de gemarkeerde positie schuiven m.b.v. glijnokken. • Kantel de haard om de vier stelpoten te bereiken. Let op beschadiging van de vloer. • Draai de stelpoten om de haard waterpas te stellen. •...
  • Page 13 6. Afvoermateriaal plaatsen 7. Deur plaatsen • Plaats uw afvoermateriaal over de draaikrans aan de bovenzijde • Hang voorzichtig de deur terug aan de scharnieren. van de haard. • Let op voor beschadigingen. • Controleer de werking. Bovenaanzicht voet 8. Beluchting vanuit de vloer •...
  • Page 14: Regulations

    Harrie leenders Haardkachels, Industrieweg 25, 5688 DP, Oirschot, Nederland herewith declare that the product Stor is in conformity with the provisions of the following EC Directives when installed in accordance with the installation instructions contained in the product documentation: EN 13240:2001/A2:2004 (E) “Roomheaters fired by solid fuel”...
  • Page 15: Manual

    Before using the stove, carefully read the text about breaking in the stove. These heating instructions apply to the Stor. They are merely intended as a guideline as your stove will behave differently according to the place where it is installed, simply because the conditions are different.
  • Page 16 • If the Stor is overloaded with too much wood and the maximum amount of oxygen is supplied (which happens when the aeration slide is fully open), the fire may ‘run wild’. If this should occur, close aeration slide by pushing it inwards. Never in such case leave the fireplace unattended.
  • Page 17 Dust the stove using a non-fibrous cloth or soft stove brush. Clean with lean soapsuds if necessary. • Damaged spots can be touched up using an abrasive cloth and the special Harrie Leenders stove paint. Ask you supplier for advice. Ceramic firebricks You need not worry about any cracks in the ceramic firebrick elements as long as the flame does not come into direct contact with the metal behind them.
  • Page 18 The minimum distances are shown in the figure below. (sizes in mm) • The distances below apply to non-inflammable walls. Inflammable walls (e.g. wood) require different distances. Ask your supplier for advice. Specifications Stor • Nominal power of the stove is 8 kWatts.
  • Page 19: Installation Instructions

    InSTallaTIon InSTrucTIonS STor • The installation of the Stor with decorative casing must be carried out by a skilled person employed by a dealer recognized by Harrie Leenders Haardkachels. • The casing parts are susceptible to scratching. Handle them gently.
  • Page 20: Positioning The Stove

    3. Positioning the stove 4. Levelling • Push the stove to the marked position using sliding pieces. • Tilt the stove to reach the four adjusting legs. Be careful not to damage the floor. • Turn the adjusting legs to level the stove. •...
  • Page 21 6. Installing duct material 7. Placing the door • Place the pipe on the turning ring at the top of the stove. • Carefully hang the door back on its hinges. • Check its operation. • Be careful not to cause any damage. Top view of base 8.
  • Page 22: Recommandations Générales

    Harrie Leenders Haardkachels, Industrieweg 25, 5688 DP, Oirschot Pays-Bas déclare par la présente que le produit Stor est conforme aux dispositions des directives UE citées ci-après lorsque celui-ci est installé selon les instructions d’installation contenues dans la documentation de produit.EN 13240:2001/A2:2004 « Poêles à combustible solide »...
  • Page 23: Manuel

    STor Nous vous félicitons de l’achat de votre Stor. Par l’intermédiaire de ce manuel, nous voulons vous informer de la meilleure façon d’utiliser ce poêle à bois et de l’art de faire un bon feu. Avant de mettre le poêle en service, lisez attentivement la section sur le rodage.
  • Page 24 voTre poêle-chemInée eT vouS, le débuT d’une longue avenTure Vous venez d’acquérir un poêle-cheminée tout neuf, sorti de fabrication avec son “compteur à zéro” et sans jamais avoir vu la moindre flamme encore. Ceci signifie que vous allez vous même aider votre poêle-cheminée à parcourir ces premiers “kilomètres”. Les pierres céramiques réfractaires contiennent encore de l’eau qui va s’évaporer lors de sa période de rôdage.
  • Page 25 Essuyez votre poêle-cheminée à l’aide d’un chiffon non-pelucheux. Eventuellement utiliser un bol d’eau savonneuse. Rincer. • Utilisez un petit chiffon à récurer et la peinture spéciale pour poêles Harrie Leenders pour réparer de légères détériorations. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 26: Instructions D'installations

    InSTrucTIonS d’InSTallaTIon STor • Toutes les règles locales, y compris celles se référant à des normes nationales et européennes, doivent être observées lors de l’installation de l’appareil. • Veillez à une ventilation / un apport d’air suffisant dans la pièce où votre foyer extrait l’air comburant. Si vous n’utilisez pas d’aération par le mur ou le pied, il s’agit de la pièce où...
  • Page 27 InSTrucTIonS d’InSTallaTIon • L’installation du poêle-cheminée doit être effectué par un installateur agrée member du réseau official de partenaires-distributeurs Harrie Leenders. • Il est conseillé de manier l’appareil avec soin lors de son installation afin d’éviter taches et les rayures. Attention de ne pas poser d’outils à main sur le sommet de l’appareil.
  • Page 28 3. Positionnement du poêle 4. Mise à niveau • Faites glisser le poêle sur les patins dans la position marquée. • Les quatre pieds de réglage de niveau sont accessibles en Veillez à ne pas détériorer le sol. inclinant le poêle. •...
  • Page 29 6. Mise en place du matériel d’évacuation 7. Mise en place de la porte • Placez le conduit sur la buse pivotante située en dessus du poêle. • Replacez la porte sur les charnières. • Vérifiez le fonctionnement. • Procédez avec précaution pour éviter toute détérioration. Vue de dessus du pied 8.
  • Page 30: Vorschriften

    Der/die Unterzeichnete, der/die folgendes Unternehmen vertritt: Harrie leenders Haardkachels, Industrieweg 25, 5688 DP, Oirschot Niederlande, erklärt hiermit, dass das Produkt Stor mit den Bestimmungen der im folgenden genannten EU-Richtlinien übereinstimmt, wenn es gemäß den Installationsanweisun- gen, die in der Produktdokumentation enthalten sind, installiert wird.
  • Page 31: Anleitung

    Kunst des guten Heizens informieren. Lesen Sie vor dem ersten Heizen, erst den Text über die Inbetriebnahme gut durch. Diese Heizanweisung findet Anwendung auf den Typ Stor und ist als Richtlinie gedacht. Ihr Ofen wird sich nämlich an jeder Stelle anders verhalten, ganz einfach weil die Umstände andere sind.
  • Page 32 Heizen Sie immer auf einer Aschenschicht. Das ist eine Isolierschicht und bildet ein gutes Bett für den Brennstoff. • Wenn Sie den Stor zu voll geladen haben und die Sauerstoffzufuhr maximal ist (= Belüftungsriegel herausgezogen), kann das Feuer ‘durchgehen’. Schließen Sie dann die Belüftungsriegel. Bleiben Sie in solch einem Fall immer bei dem Kaminofen.
  • Page 33 • Den Ofen mit einem nichtfaserigen Tuch abstauben. Wenn nötig mit magerem Seifenwasser reinigen. • Leicht beschädigte Stellen lassen sich mit einem Schmirgeltuch und dem Harrie Leenders-Spezialofenlack wiederherstellen. Fragen Sie Ihren Lieferanten um Rat. Keramischer Stein Risse in den keramischen Steinelementen sind harmlos solang die Flamme das rückwärtige Metall nicht direkt berührt. Sollte das aber der Fall sein ist es notwendig den Stein auszuwechseln.
  • Page 34: Algemeine Instruktionen Und Vorschriften

    STor • Bei der Installation des Geräts sind alle örtlichen Vorschriften zu beachten, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen. • Für ausreichende Belüftung/Luftzufuhr in dem Raum sorgen, aus dem Ihr Ofen die Verbrennungsluft bezieht. Wenn Sie keine Wand- oder Fußbelüftung in Anspruch nehmen, ist das der Raum, wo sich der Ofen befindet.
  • Page 35 InSTrukTIonen • Die Montage des Kaminofen sollte nur durch geschulte Monteure eines Harrie Leenders Haardkachels Vertragshändlers erfolgen. • Die Oberflächen sind anfangs noch kratzempfindlich; hierauf ist bei der Montage zu achten. • Mit dem Probefeuer nach der Installation überprüfen Sie den Kaminzug und die Luftregelung.
  • Page 36 3. Ofen positionieren 4. Waagerecht stellen • Den Ofen mit Hilfe der Gleitstücke auf die angezeichnete Position schieben. • Den Ofen kippen, um die vier Stellfüße zu erreichen. Darauf achten, daß der Boden nicht beschädigt wird. • Den Ofen waagerecht stellen, indem Sie die Stellfüße drehen. •...
  • Page 37 6. Abzugsmaterial anbringen 7. Tür anbringen • Das Rohr auf den Drehkranz an der Oberseite des Ofens stellen. • Die Tür wieder in die Scharniere einhängen. • Kontrollieren, ob es funktioniert. • Machen Sie dies vorsichtig, um Beschädigungen zu vermeiden. Aufsicht des Fußes 8.
  • Page 38: Prescrizioni Di Carattere

    Harrie Leenders Haardkachels, Industrieweg 25, 5688 DP Oirschot Olanda dichiara che il prodotto Stor è conforme alle disposizioni delle direttive UE descritte di seguito, purché installato secondo le istruzioni di installa-zione riassunte nella documentazione. EN 13240:2001/A2:2004 “Apparecchi di riscaldamento domestici a combustibile solido”...
  • Page 39: Manuale

    Prima di procedere legga bene il testo su come si accende il fuoco. Queste istruzioni sono pensate per un’applicazione sul modello Stor e sono un riferimento di base. La Sua stufa si comporterà in maniera differente a seconda del luogo dove si trovi, perché...
  • Page 40 accenSIone InIzIale, chI ben comIncIa... Avete appena acquistato una stufa nuova di zecca, mai accesa prima d’ora. Questo significa che dovrete “accompagnarla nei suoi primi passi”. Le mattonelle cerami- che interne cominceranno a liberare umidità e la stufa comincerà ad assestarsi. Ecco perché è primordiale non sovraccaricare la stufa durante le primissime accen- sioni.
  • Page 41 Spolverate la stufa utilizzando tessuti non fibrosi. Se necessario usate un prodotto generico per la pulizia che non sia abrasivo. • Per macchie che il polisher non è in grado di rimuovere, potete utilizzare uno straccio abrasivo e la vernice in Spray Harrie Leenders (rivolgetevi comunque al vostro rivenditore per un consiglio).
  • Page 42: Istruzioni E Prescrizioni Di Carattere Generale

    • Le distanze sottostanti si riferiscono alle pareti non infiammabili. Devono osservarsi altre distanze per le pareti fiammabili (p.es. legna). Rivolgetevi al vostro rivenditore per un consiglio. Specifiche Stor • La potenza nominale della stufa è di 8 kWatt. •...
  • Page 43 InSTrIonI e preScrIzIonI dI caraTTere generale • L’installazione della Stor deve essere effettuata da personale specializzato. • I rivestimenti sono sensibili ai graffi. Si consiglia pertanto di operare con cautela. • Accendere la stufa dopo averla installata per verificare il buon tiraggio della canna fumaria.
  • Page 44 3. Posizionamento della stufa 4. Posizionare la stufa orizzontalmente • Fare scorrere la stufa con l’ausilio dei pattini e collocarla nella posizione • Inclinare la stufa per poter agire sui quattro piedi di regolazione. marcata sul pavimento. • Posizionare la stufa orizzontalmente girando i piedi di regolazione. Fare attenzione a non danneggiare il pavimento.
  • Page 45 6. Posizionare il materiale di scarico 7. Posizionare lo sportello • Collocare il tubo di scarico della stufa sulla corona girevole situata • Ricollocare lo sportello sulle cerniere. sul lato superiore della stufa. • Procedere con cautela per evitare danni. •...
  • Page 48 Datum / Date / Date / Datum / Data Handtekening voor gelezen en akkoord / Signature (read and approved) / Signature (lu et approuvé) / Unterschrift (gelesen und einverstanden) / Firma (letto e approvato) Harrie Leenders Haardkachels Industrieweg 25, 5688 DP Oirschot, The Netherlands Tel.

Table of Contents