Page 1
GD 110 BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO BRUGSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO KÄYTTÖOHJE INSTRUÇÕES DE MANEJO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI Instrukcii po èkspluatacii BEDIENUNGSANLEITUNG 823 0011 000 2003-09 ED NA5...
Page 2
Tillbehören på bilderna kan variera mellan olika varianter. Tilbehøret på bildene kan variere fra modell til modell. Tilbehøret på billederne kan variere på de forskellige modelvarianter. Kuvissa esitetyt lisävarusteet voivat vaihdella mallista riippuen. Prinadlejnosti predstavlennye na fotografiàx zavisàt ot modeli. www.nilfisk-advance.com...
Page 3
REPLACEMENT OF THE DUST BAG AND FILTER MISE EN PLACE DE SAC DE FILTRE AUSTAUSCHEN DAS EINSATZBEUTEL UND FILTER MOTAJE DE LA BOLSA/EL FILTRO MONTAGEM DO SACO DE RECOLHA DE PÓ O FILTRO MONTAGGIO DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE IL FILTRO VERVANGEN VAN DE STOFZAK HET FILTER BYTE AV DAMMPÅSE OCH FILTER SKIFT AV STØVPOSE OG FILTER PÖLYPUSSIN ASENNUS/ Ôèëüòðû...
Page 5
ON-OFF DO NOT UNPLUG BY PULLING ON CORD. TO UNPLUG, GRASP THE PLUG. NE PAS DÉBRANCHER EN TIRANT SUR LE CORDON. TIRER PLUTÔT LA FICHE. NO DESENCHUFE LA MÁQUINA TIRANDO DEL CABLE. PARA DESENCHUFARLA, TIRE DE LA CLAVIJA Y NO DEL CABLE. BEIM HERAUSZIEHEN IMMER AM STECKER UND NIEMALS AM KABEL ZIEHEN. PARA DESLIGAR, PUXE PELA FICHA, NUNCA PELO FIO.
IMPORTANT SAFEGUARDS THIS VACUUM CLEANER CAN BE USED FOR COM- • BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, MERCIAL OR HOUSEHOLD PURPOSES. ACCIDENTS check the rating plate located at the backside of the DUE TO MISUSE CAN ONLY BE PREVENTED BY FOL- machine, to see if the rated voltage agrees within 10% LOWING THESE INSTRUCTIONS.
ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and DOUBLE-INSULATED MACHINES - rigorously tested to function efficiently and safely when IMPORTANT properly maintained and used in accordance with the following instructions. These instructions have been prepared with This 240 volt 50 Hz.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT CET ASPIRATEUR EST À USAGE COMMERCIAL OU avant de débrancher l'appareil. DOMESTIQUE L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLEC- TRIQUE DEMANDE CERTAINES PRÉCAUTIONS: • User de prudence lors de nettoyage des escaliers. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE •...
WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! SERVICE VON DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSTÖßEN ODER ANDEREN SCHÄDEN ZU VERHINDERN, VOR DER AN- In einem doppelt isoliertem Gerät wird eine doppelte WENDUNG DES GERÄTES ALLE SICHERHEITSIN- Isolierung anstatt einer Erdung verwendet. STRUKTIONEN UND WARNINGSHINWEISE LESEN.
Page 10
PRECATIONS IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA DOUBLE LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUE- DEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE ESTÉN AISLACIÓN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUE- En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas DE SER UTILIZADA EN EL HOGAR O PARA USO CO- de aislación en reemolazo de la puesta a tierra.
IMPORTANTE! • Não aspire nada que esteja incandescente ou a queimar, O GD 110 está munido de um cabo eléctrico especial p.e., pontas de cigarro,fósforos ou cinzas. que, quando danificado, deve ser substituído por outro do •...
Page 12
NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE ASSISTENZA TECNICA DI APPAREC- CHIO A DOPPIO ISOLAMENTO ATTENZIONE - ONDE RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI, LEG- Nelle apparecchiature dotate di doppio isolamento, esso GERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVER- sostituisce completamente la misura preventiva della TENZE PRIMA DELL’USO.
Page 13
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! LET OP! ONDERHOUD VAN EEN DUBBEL GEÏSOLEERD APPARAAT OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BESCHA- DIGING TE VOORKOMEN, DIENT U DE VEILIGHEIDSIN- Bij een dubbel geïsoleerd apparaat wordt gebruik gemaakt STRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN GOED DOOR TE van dubbele isolering in plaats van aarding. Een dubbel LEZEN VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NE- geïsoleerd apparaat kunt u herkennen aan het symbool voor EMT.
Page 14
SÄKERHETSINSTRUKTIONER SERVICE AV DUBBELISOLERADE VARNING! APPARATER OBS! FÖR MINSKA RISKEN FÖR ELD, ELEKTRISK STÖT ELLER ANNAN SKADA, LÄS ALLA I en dubbelisolerad apparat används dubbla isoleringar i SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGSTEXTER stället för jordning. På en dubbelisolerad apparat finns INNAN MASKINEN ANVÄNDS. symbolen för dubbelisolering (en fyrkant inuti en fyrkant) på...
Page 15
SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL! SERVICE OG REPARASJON AV DOBBELT ISOLERTE PRODUKTER. NÅR MAN BENYTTER ET ELEKTRISK PRODUKT MÅ MAN TA FØLGENDE FORHOLDSREGLER: FOR Å I ett dobbelt isolert produkt er den dobbelte isoleringen en REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT erstatning for jordet elektrisk tilkobling. Produktet har ingen ELLER SKADE AV NOE SLAG: jordet tilkoblingsmulighet og må...
Page 16
SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! SERVICE AF DOBBELTISOLEREDE APPARATER VED BENYTTELSE AF ELEKTRISKE APPARATER, SKAL ALMINDELIGE KENDTE FORHOLDSREGLER Et dobbeltisoleret apparat har to isoleringssystemer i stedet ALTID FØLGES, SAMT NEDENSTÅENDE. for jordforbindelse. Dobbeltisolerede apparater har ingen LÆS BRUGSANVISNINGEN INDEN STØVSUGEREN tilslutning for en jordforbindelse, og dobbeltisolerede appa- TAGES I BRUG.
Page 17
TURVAOHJEET VAROITUS! KAKSOISERISTETYN LAITTEEN HUOLTO KÄYTTÄESSÄSI SÄHKÖLAITETTA NOUDATA AINA ASIAANKUULUVAA VAROVAISUUTTA. Kaksoiseritys korvaa maadoituksen. Laitetta, jonka arvokil- LUE KAIKKI OHJEET, ENNEN KUIN KÄYTÄT TÄTÄ vessä on kaksoiseristyksen merkki (pieni neliö isomman PÖLYNIMURIA. sisällä), ei saa ryhtyä maadoittamaan. TULIPALON, SÄHKÖISKUJEN JA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA: •...
Page 20
DATA GD 110 220-240V ESPAÑOL ENGLISH Rated power 1000W Potencia nominal 1000W Potencia máxima 1100W Max.power 1100W Suction Power 300W, Potencia de aspiration 300W, boquillas at nozzle Vacuum 25 kPa, Vacio 25 kPa, boquillas at nozzle Caudal con 36 l/s, boquillas...
Page 21
DATA GD 110 220-240V NEDERLANDS DANSK Mærkeeffekt 1000W Stroomverbruik motor 1000W Maksimaleffekt 1100W Opgenomen vermogen max 1100W Sugeeffekt 300W, mundstykket Zuigkracht 300W, mondstukke Vakuum 25 kPa, mundstykket Vacuümdryk 25 kPa, mondstukke Luftstrøm 36 l/s, mundstykket Luchtstroom 36 l/s, mondstukke Lydtrykniveau...
Page 22
SERVICE Australia Finland / Suomi Nilfisk-Advance Pty. Ltd. Berner Oy Automotive ACN 003 762 623 Sahaajankatu 14 Head office: 00810 Helsinki 17 Leeds Street, Rhodes N.S.W 2138 (89) 1345 1331 % (02) 9736 1244 Fax (02) 9376 3910 France Customer Response Centre: Nilfisk-Advance S.A.
Page 23
SERVICE Malaysia Schweiz / Suisse Nilfisk-Advance Sdn Bhd Nilfisk-Advance AG No. 33, Jalan Petaling Utama 1 Industrie Nord, 8902 Urdorf % 1/735 60 70 - Fax 1/735 60 71 Petaling Utama 6 Mls, Old Klang Road Villars-Ste-Croix 021/635 82 41 Fax 021/635 82 81...
Need help?
Do you have a question about the GD 110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers