Trust 14909 User Manual

Trust 14909 User Manual

Wireless entertainment keyboard vista remote kb-2950
Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Istruzioni Sulla Sicurezza
  • Manual del Usuario
  • Instrucciones de Seguridad
  • Podręcznik Użytkownika
  • Manual Do Utilizador
  • Instruções de Segurança
  • Εγχειριδιο Χρησησ
  • Installation
  • Informace O Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Руководство Пользователя
  • Manual de Utilizare
  • Ръководство За Потребителя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WIRELESS ENTERTAINMENT KEYBOARD
User's manual
Version 2.0
UK
UK
DE
DE
FR
FR
IT
IT
ES
ES
PL
PL
NL
NL
PT
PT
GR
GR
DK
DK
SE
SE
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
FI
FI
NO
NO
TR
TR
RU
RU
RO
BU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14909 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trust 14909

  • Page 1 WIRELESS ENTERTAINMENT KEYBOARD User’s manual Version 2.0...
  • Page 2 USER’S MANUAL...
  • Page 3: Installation

    USER’S MANUAL Product information I: Media Center Keys A: Left / right mouse button B: Scroll C: Media Center launch button D: Trackball Live TV E: Power button DVD-menu F: USB receiver TV-guide G: Media Keys Music Launch Windows default Media player More Mute...
  • Page 4: Special Characters

    The keyboard country layout settings in Windows should correspond with the keyboard layout of your Trust keyboard. Layout of the Trust keyboard is specified by a sticker on the Box. To set the keyboard Layout in Windows: Go to: Start  Control Panel (classic view)  Regional and Language Options ...
  • Page 5 BENUTZERHANDBUCH Produktinformationen I: Media-Center-Tasten A: Linke/rechte Maustaste. B: Scrollrad C: Media-Center-Aktivierung Live TV D: Trackball DVD-Menü E: Ein/Aus-Schalter F: USB-Empfänger TV-Führer Musikmenü G: Medientasten Standard-Medienplayer von Mehr Windows starten Vorheriger Kanal ChUp Stummschaltung Nächster Kanal ChDn Leiser MCE OK Lauter PrvSc Vorherige Anzeige Vorhergehende Nummer...
  • Page 6  Die Ländereinstellungen für das Windows-Tastaturlayout sollten dem Layout Ihrer Tastatur entsprechen. Das Layout der Trust-Tastatur ist auf einem Aufkleber auf der Verpackung angegeben. Einstellen des Tastaturlayouts unter Windows: Start  Systemsteuerung (klassische Ansicht) (Control Panel (classic view))  Regions- und Sprachoptionen (Regional and Language Options)  Sprachen (Languages) ...
  • Page 7 BENUTZERHANDBUCH  Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen daran aus.  Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch.
  • Page 8: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION Informations sur les produits I : touches Media A : Fonction de bouton gauche de la souris Center B : Défilement TV en direct C : Bouton de lancement Media Center Menu DVD D : Trackball (boule de commande) E : Bouton Marche/Arrêt Guide TV F : Récepteur USB...
  • Page 9 Les paramètres de disposition du clavier dans Windows doivent correspondre à la disposition de votre clavier Trust. La disposition du clavier Trust est spécifiée par une étiquette collée sur la boîte. Pour définir la disposition du clavier dans Windows : Rendez-vous sur : Démarrer  Panneau de configuration (vue classique) ...
  • Page 10 MANUEL D’UTILISATION  Respectez les réglementations locales lorsque vous vous débarrassez des piles. Mesures de sécurité  N’ouvrez pas et ne réparez pas cet appareil vous-même.  N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
  • Page 11 MANUALE D’USO Informazioni sul prodotto I: Tasti Media Center A: Tasto sinistro/destro del mouse. B: Rotellina per lo scorrimento C: Tasto di avvio Media Center TV in diretta D: Trackball Menu DVD E: Pulsante di accensione / spegnimento F: Ricevitore USB Guida TV Menu musica G: Tasti multimediali...
  • Page 12: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Le impostazioni di layout della tastiera relative al paese in Windows devono corrispondere al layout della tastiera Trust. Il layout della tastiera Trust è specificato da un adesivo sulla confezione. Per configurare il layout della tastiera in Windows: Selezionare: Start  Pannello di controllo (visualizzazione classica) ...
  • Page 13 MANUALE D’USO  Non aprite o riparate da soli il prodotto.  Non usare il prodotto in ambienti umidi. Per la pulizia del dispositivo, utilizzare un panno asciutto.
  • Page 14: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO Información del producto I: Teclas de Media Center A: Botón primario/botón secundario del ratón B: Rueda de desplazamiento C: Botón de inicio de Media Center TV en directo D: Trackball Menú del DVD E: Botón de encendido F: Receptor USB Guía de TV Menú...
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    La configuración regional del teclado de Windows debe corresponder con la distribución del teclado de Trust. La distribución del teclado de Trust se especifica mediante una pegatina en la caja correspondiente. Para establecer la distribución del teclado en Windows: Vaya a: Inicio (Start)  Panel de control (Control Panel) en vista clásica ...
  • Page 16 MANUAL DEL USUARIO  No intente abrir ni reparar usted mismo el producto.  No use este dispositivo en un entorno húmedo. Límpielo con un paño seco.
  • Page 17: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Informacje na temat produktu I: Przyciski Media Center A: Lewy / prawy przycisk myszy B: Rolka przewijania C: Przycisk uruchamiania Media Center Telewizja na żywo D: Manipulator kulkowy Menu DVD E: Wyłącznik F: Odbiornik USB Program telewizyjny Menu muzyczne G: Przyciski mediów Uruchamianie standardowego Więcej...
  • Page 18 , aby aktywować „normalne“ znaki, zamiast numerycznych.  Ustawienia klawiatury dla danego kraju w Windows powinny odpowiadać strukturze klawiatury Trust. Struktura klawiatury Trust została oznakowana na nalepce na opakowaniu. Aby ustawić klawiaturę w Windows: Przejdź do: Start  Panel sterowania (widok klasyczny)  Opcje regionalne i językowe ...
  • Page 19 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA  Urządzenia nie wolno ani otwierać ani naprawiać.  Z urządzenia nie należy korzystać w pomieszczeniach wilgotnych. Urządzenie należy czyścić suchą ściereczką.
  • Page 20 GEBRUIKERSHANDLEIDING Productinformatie A: Linker-/rechtermuisknop I: Media Center-toetsen B: Scroll-wiel C: Startknop Media Center Live TV D: Trackball DVD-menu E: Power-knop F: USB-ontvange TV-gids Muziekmenu G: Media-toetsen Standaard Windows-mediaspeler Meer starten Kanaal omhoog ChUp Dempen Kanaal omlaag ChDn Volume lager MCE OK Volume hoger Vorige scherm PrvScr...
  • Page 21  De landinstelling van het toetsenbord in Windows moet overeenkomen met de toetsenbordindeling van uw Trust-toetsenbord. De indeling van het Trust-toetsenbord wordt aangegeven op een sticker op de verpakking. Toetsenbordindeling instellen in Windows: ga naar Start  Configuratiescherm (klassieke weergave) ...
  • Page 22 GEBRUIKERSHANDLEIDING  Neem de plaatselijke richtlijnen in acht als u zich van de batterijen ontdoet. Veiligheidsinstructies  Probeer dit apparaat niet te openen of te repareren.  Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving. Reinig het apparaat met een droge doek.
  • Page 23: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR Informações sobre o produto I: Teclas do Media Center A: Botão esquerdo / direito do rato B: Deslocamento C: Botão de lançamento do Media Center Live TV D: Trackball Menu DVD E: Botão de Alimentação F: Receptor USB Guia TV Menu de Música G: Teclas de media...
  • Page 24: Instruções De Segurança

    A configuração de teclado de acordo com o país, em Windows, deve corresponder com a configuração do teclado Trust. A configuração do teclado Trust é especificada por uma etiqueta autocolante na Caixa. Para configurar o teclado no Windows: Visite: Start (Iniciar)  Control Panel (classic view) (Painel de controlo (Vista clássica)) ...
  • Page 25 MANUAL DO UTILIZADOR  Não abra nem repare este dispositivo  Não utilize este dispositivo num ambiente húmido. Limpe o dispositivo com um pano seco.
  • Page 26: Εγχειριδιο Χρησησ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Πληροφορίες προϊόντος I: Πλήκτρα Media Center A: Αριστερό/Δεξιό πλήκτρο ποντικιού B: Κύλιση C: Κουμπί ανοίγματος Media Center D: Ιχνόσφαιρα Ζωντανή μετάδοση τηλεόρασης E: Κουμπί Power Μενού DVD F: Δέκτης USB Οδηγός τηλεόρασης G: Πλήκτρα μέσων Μενού μουσικής Άνοιγμα του Media Player των Windows Περισσότερα...
  • Page 27  Οι ρυθμίσεις διάταξης πληκτρολογίου στα Windows θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις ρυθμίσεις διάταξης του πληκτρολογίου του προϊόντος Trust. Η διάταξη του πληκτρολογίου της Trust προσδιορίζεται με ένα αυτοκόλλητο στη συσκευασία. Για να ρυθμίσετε τη διάταξη του πληκτρολογίου στα Windows: Επισκεφθείτε τη διεύθυνση: Start ...
  • Page 28 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ  Μετά από τη χρήση, πατήστε το κουμπί Power (E) για να απενεργοποιήσετε το πληκτρολόγιο και να εξοικονομήσετε ενέργεια.  Ποτέ μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες που παρέχονται και ποτέ μην τις πετάτε σε φωτιά.  Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς απόρριψης των μπαταριών. Οδηγίες...
  • Page 29: Installation

    BETJENINGSVEJLEDNING Produktoplysninger I: Media Center-nøgler A: Venstre/højre museknap B: Rulning C: Knap til start af Media Center Direkte TV D: Trackball DVD-menu E: Tænd-/slukknap F: USB-modtager TV-guide Musikmenu G: Medienøgler Start standard Windows- Mere medieafspiller. Kanal op ChUp Dæmp Kanal ned ChDn Lydstyrke ned MCE OK...
  • Page 30 "normale" tegn i stedet for numeriske.  Indstillingerne for tastaturlayout i Windows skal svare til tastaturlayoutet på dit Trust-tastatur. Trust- tastaturets layout er angivet på klistermærket på boksen. Sådan indstilles tastaturlayout i Windows: Gå til: Start  Kontrolpanel (klassisk visning)  Internationale og sproglige indstillinger ...
  • Page 31 ANVÄNDARHANDBOK Produktinformation I: Mediecenterknappar A: Vänster / höger musknapp. B: Rullningsknapp Live-TV C: Startknapp för Media Center DVD-meny D: Rullkula E: Strömknapp TV-guide F: USB-mottagare Musikmeny G: Medieknappar Starta Windows Kanal upp ChUp standardmediespelare Kanal ner ChDn Tyst MCE OK Sänk volymen PrvSc Höj volymen...
  • Page 32 “normala” tecken istället för numeriska.  Inställningarna för tangentbordslayout i Windows bör motsvara tangentbordslayouten för Trust- tangentbordet. Aktuell layout finns angiven på en dekal på förpackningen. Ställa in tangentbordslayouten i Windows: Gå till: Start  Kontrollpanelen (klassisk vy)  Nationella inställningar och språkinställningar ...
  • Page 33 KEZELŐI ÚTMUTATÓ Termékismertető I : Média Center gombok A: Bal/jobb egérgomb B: Görgetés C: Media Center indítógomb Élő tévéadás D: Pozicionáló golyó DVD menü E: Ki/be kapcsológomb F: USB-vevő Tévéműsor Zene menü G: Média gombok A Windows alapértelmezett További médialejátszójának indítása Csatorna felfelé...
  • Page 34  A billentyűzet Windows operációs rendszeren belüli nyelvi beállításainak egyeznie kell a Trust billentyűzet betűkiosztásával. A Trust billentyűzet betűkiosztása a dobozon található címkén ellenőrizhető. A billentyűzet betűkiosztásának beállítása Windows rendszerben: Lépjen a következőkre: Start ...
  • Page 35 KEZELŐI ÚTMUTATÓ Biztonsági utasítások  Az eszközt tilos felnyitni vagy saját kezűleg javítani!  Ne használja az eszközt nedves környezetben! Az eszközt száraz kendővel tisztítsa.
  • Page 36: Informace O Výrobku

    NÁVOD K OBSLUZE Informace o výrobku I: Klávesy v systému Media Center A: Levé a pravé tlačítko myši B: Posouvání C: Tlačítko spuštění systému Media Center D: Trackball Živé televizní vysílání E: Tlačítko napájení Nabídka disku DVD F: Přijímač USB Průvodce televizními programy G: Klávesy pro média Nabídka hudby...
  • Page 37: Návod K Obsluze

     Nastavení místního rozložení klávesnice v systému Windows by se mělo shodovat s rozložením klávesnice Trust. Rozložení klávesnice Trust je uvedeno na štítku na krabici.  Nastavení rozložení klávesnice v systému Windows: Vyhledejte adresu: Start (Start)  Ovládací panely (Control Panel) klasický...
  • Page 38 NÁVOD K OBSLUZE  Nepoužívejte toto zařízení ve vlhkém prostředí. Zařízení čistěte suchým hadříkem.
  • Page 39 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Informácie o produkte I: Klávesy v systéme Media Center A: Ľavé a pravé tlačidlo myši Živé televízne vysielanie B: Posúvanie Ponuka disku DVD C: Tlačidlo spustenia systému Media Center D: Guľový ovládač Sprievodca televíznymi E: Tlačidlo napájania programami F: Prijímač...
  • Page 40  Nastavenie miestneho rozloženia klávesnice v systéme Windows by sa malo zhodovať s rozložením klávesnice Trust. Rozloženie klávesnice Trust je uvedené na štítku na balení. Ak chcete nastaviť rozloženie klávesnice v systéme Windows: Prejdite na položku: Štart (Start)  Ovládací panel (Control Panel) (klasické zobrazenie)  Miestne a jazykové nastavenie (Regional and Language Options) ...
  • Page 41 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Bezpečnostné pokyny  Zariadenie neotvárajte ani neopravujte.  Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Zariadenie čistite suchou textíliou.
  • Page 42 KÄYTTÖOPAS Tuotetiedot I: Mediakeskuksen näppäimet A: Hiiren ykkös- ja kakkospainike B: Rulla C: Mediakeskuksen käynnistyspainike Live TV D: Pallohiiri DVD-valikko E: Virtapainike F: USB-vastaanotin TV-opas Musiikkivalikko G: Medianäppäimet Käynnistä Windowsin oletus Lisää Media Player Kanava ylös ChUp Mykistys Kanava alas ChDn Äänenvoimakkuuden laskeminen MCE OK...
  • Page 43 -näppäintä normaalien merkkien aktivoimiseksi numeronäppäimien sijaan.  Windowsin näppäimistön maa-asetusten on oltava samanlaiset kuin Trust-näppäimistön näppäimistöasettelu. Trust-näppäimistön asettelut on määritelty kotelossa olevassa tarrassa. Näppäimistöasettelun määrittäminen Windowsissa: Osoite on: Käynnistä (Start)  Ohjauspaneeli (perinteinen näkymä) (Control Panel (classic view))  Aluekohtaiset ja kieliasetukset (Regional and Language Options) ...
  • Page 44 KÄYTTÖOPAS Turvallisuusohjeet  Älä avaa tai yritä korjata tuotetta.  Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa. Puhdista laite kuivalla liinalla.
  • Page 45 BRUKERHÅNDBOK Produktinformasjon I: Media Center-taster A: Venstre/høyre museknapp B: Rulleknapp C: Starte Media Center Direktesendt TV D: Styrekule DVD-meny E: Strømforsyningsknapp F: USB-mottaker TV-guide Musikkmeny G: Medietaster Start Windows standard Media Player ChUp Kanal opp Demping ChDn Kanal ned Volum ned OK i MCE Volum opp PrvSc...
  • Page 46 Innstillingene for landsoppsett på tastaturet i Windows må være i samsvar med tastaturets oppsett på ditt Trust-tastatur. Oppsettet på Trust-tastaturet er angitt på en etikett på esken. Slik konfigurerer du tastaturoppsettet i Windows: Gå til Start  Kontrollpanel (Control Panel) (i klassisk visning) ...
  • Page 47 KULLANICI KILAVUZU Ürün bilgileri I: Media Center Tuşları A: Sol / sağ fare düğmesi B: Kaydır düğmesi Naklen TV C: Media Center başlat düğmesi DVD menüsü D: İmleç denetim topu E: Güç düğmesi TV Rehberi F: USB alıcı Müzik Menüsü G: Ortam Tuşları...
  • Page 48  Windows'unuzdaki klavye ülke yerleşim ayarları, Trust klavyenizin klavye yerleşimine uygun olmalıdır. Trust klavyenizin yerleşimi, Kutu üzerindeki yapışkanlı etiket ile belirlenmiştir. Klavye Yerleşimini Windows uygulamasında ayarlamak için: İzlenecek yol: Başlat (Start)  Denetim Masası (Control Panel) [klasik görünüm]  Bölge ve Dil Seçenekleri (Regional and Language Options) ...
  • Page 49 KULLANICI KILAVUZU Güvenlik tâlimatları  Aygıtı açmayın ya da kendiniz onarmaya kalkmayın.  Aygıtı nemli ortamlarda kullanmayın. Aygıtı kuru bir bezle temizleyin.
  • Page 50: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Информация об изделии I: Клавиши для работы с приложением A: Левая / правая кнопки мыши Media Center B: Колесо прокрутки C: Кнопка запуска приложения Media Live TV Center Меню DVD D: Шаровой манипулятор E: Кнопка включения питания TV Guide F: Приемное...
  • Page 51 В режиме NumLock: для ввода «обычных» символов вместо цифровых нажмите на клавишу удерживая ее в нажатом положении.  Языковая раскладка клавиатуры в Windows должна соответствовать раскладке клавиатуры Trust. Раскладка клавиатуры Trust указана на наклейке на коробке с устройством. Выбор раскладки клавиатуры под Windows: Последовательно нажмите: Пуск (Start)  Панель...
  • Page 52 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Питание  Завершив работу с клавиатурой, выключите ее нажатием кнопки выключения питания (E) для экономии заряда батареек.  Входящие в комплектацию батарейки перезарядке не подлежат. Нельзя бросать батарейки в огонь.  Утилизация отработанных батареек производится в соответствии с местными правилами и нормативами.
  • Page 53: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Informaţii produs I: Taste Media Center A: Buton mouse stânga şi dreapta B: Defilare C: Buton de lansare centru media Live TV D: Bilă de urmărire Meniu DVD E: Buton alimentare F: Receptor USB Ghid TV G: Taste media Muzică...
  • Page 54 “normale” în locul celor numerice.  Setările naţionale pentru dispunerea tastaturii trebuie să corespundă cu dispunerea tastaturii Dvs. Trust. Dispunerea tastaturii Trust este afişată pe o etichetă autocolantă pe cutie. Setarea dispunerii tastaturii în Windows: Mergeţi la: Start  Panou de control (vadere clasică) Opţiuni regionale şi lingvistice ...
  • Page 55: Ръководство За Потребителя

    РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Информация за продукта I: Клавиши за Media Center A: Ляв / десен бутон на мишката B: Скролер C: Бутон за стартиране на Media Center D: Трекбол TV на живо E: Бутон на захранването DVD меню F: USB приемник TV справочник...
  • Page 56 символ, вместо числов.  Настройката за страната на клавиатурата в Windows трябва да съответства на разположението на клавишите на вашата клавиатура Trust. Разположението на клавишите на клавиатурата на Trust е указано на стикер, залепен върху кутията.. З а да настроите разположението на клавиатурата в Windows: Отидете...
  • Page 57 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Зареждане  След приключване на работа, натиснете бутона на захранването (E) за изключване на клавиатурата и пестене на енергия.  Н е презареждайте предоставените батерии и не ги хвърляйте в огън.  П ри изхвърляне на батериите спазвайте местните разпоредби. Инструкции...

Table of Contents