Page 1
EVM1400 5 IN 1 MULTIMETER MULTIMÈTRE 5 IN 1 5-IN-1 MULTIMETER MULTÍMETRO 5 EN 1 5-IN-1 MULTIMETER MULTÍMETRO 5 EM 1 USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
EVM1400 – 5 IN 1 MULTIMETER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
4. Connect the test leads with the source or the load under measurement. 5. Read the displayed value. 6. The meter indicates an overrange when OL is displayed. Select a higher range. Select the highest range when the value to be measured is unknown. EVM1400_v2 PEREL...
• For resistance > 1MΩ, the meter may take a few seconds before stabilizing the reading. • When the input is not connected, overrange will be displayed as 1. • The meter indicates an overrange when OL is displayed. Select a higher range. EVM1400_v2 PEREL...
Connect the black test lead to the COM jack and the red test lead to the Hz jack. Set the rotary selector at the desired Hz range. Press Hz/DUTY to select the duty cycle range. Connect the test leads in parallel to the circuit being measured EVM1400_v2 PEREL...
Clean the terminals: • Turn the meter off and remove all test leads. • Shake out any dirt that may be in the terminals. • Soak a new cotton bud with a cleaning and oiling agent and clean the terminal. EVM1400_v2 PEREL...
3,999 counts Ranging Modes manual or automatic Data Hold Backlight Power Supply 9V battery Dimensions 180 x 85 x 45mm Weight ± 280g (with battery) Accessories 1 x K-type thermocouple, 2 x test leads, 1 x 9V battery, manual EVM1400_v2 PEREL...
Page 9
Overload protection: F500mA/250V quick fuse for mA ranges; unfused for 10A range Max. input current: 400mA for mA terminal; 10A for 10A terminal Voltage drop: 5mV/1mA for mA ranges; 10mV/1A for 10A range Frequency range: 40~400Hz Response: avg, calibrated in RMS of the sine wave EVM1400_v2 PEREL...
Page 10
Measurement range: 0~40kHz Input voltage range: 0.5VAC – 600VAC RMS Input impedance: 10MΩ Max. input voltage: 600VDC or 600VAC RMS mA range Measurement range: 0~40kHz Max. input current: 400mA DC or AC RMS Overload protection: F500mA/250V quick fuse EVM1400_v2 PEREL...
Page 11
Typical instrument frequency range: 100~10,000Hz Illuminance Range Resolution Accuracy lux (4000) 1 lux ± (5.0% of rdg + 10 digits) at colour temperature 2850K, x10 lux calibrated to standard incandescent 10 lux x(40000) lamp at colour temperature 2856K Repeatability: ± 2% EVM1400_v2 PEREL...
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
Page 13
2. Maintenir enfoncé la touche RANGE pour quitter le mode d’instauration de gamme manuelle et pour accéder au mode d’instauration de gamme automatique. • Sélection Hz/Duty Enfoncer la touche Hz/DUTY pour commuter entre les fonctions de mesure de fréquence et de rapport cyclique. EVM1400_v2 PEREL...
4. Raccorder les câbles de mesure au circuit. 5. Lire la valeur affichée. 6. Le mètre indique une gamme trop petite en affichant OL. Sélectionner une gamme plus large. Sélectionner une gamme plus large lorsque la valeur à mesurer est inconnue. EVM1400_v2 PEREL...
Page 15
FUNC.. Raccorder le câble de mesure rouge à l’anode ; raccorder le câble de mesure noir à la cathode de la diode. Le mètre affiche la tension directe approximative. Lors d’une connexion inversée, le mètre affiche OL. EVM1400_v2 PEREL...
Pour éviter les risques d’électrochocs et/ou des endommagements, ne pas raccorder l’entrée à un circuit sous tension. Placer le sélecteur rotatif sur la gamme %RH désirée. Le LCD affiche le taux d’humidité actuel. Remarque : • Le mètre stabilise la valeur mesurée après quelques secondes. EVM1400_v2 PEREL...
Retirer les cordons de mesure et tout signal d’entrée avant d’ouvrir le boîtier. • Placer le sélecteur rotatif sur OFF. • Déconnecter les cordons de mesure du circuit. • Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis approprié. EVM1400_v2 PEREL...
Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS pour gamme 400mV ; 600VCC ou 600VCA RMS pour gammes 4V~600V Impédance d’entrée : 10MΩ Tension d’entrée max. : 600VCC Le multimètre affiche une valeur instable tant que les cordons de mesure ne sont par raccordés au circuit. EVM1400_v2 PEREL...
Page 21
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Page 22
EVM1400 – 5-IN-1 MULTIMETER 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Page 23
Druk op LIGHT om de achtergrondverlichting in te schakelen. De achtergrondverlichting schakelt zichzelf na een tiental seconden uit. • Batterijspaarder Schakel de meter in. De meter schakelt automatisch uit na ongeveer 15 minuten. Draai de functieschakelaar of druk op een toets om deze functie op te heffen. EVM1400_v2 PEREL...
Page 24
6. Het geselecteerde bereik is te klein voor de gemeten waarde wanneer OL op de display verschijnt. Selecteer een groter bereik. Selecteer het grootste bereik wanneer u een onbekende waarde west te meten. • Weerstanden meten Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, schakel het circuit uit en ontlaad alle condensators alvorens de weerstand te meten. EVM1400_v2 PEREL...
Selecteer het -bereik met FUNC.. Verbind de meetsnoeren met de weerstand in het circuit. Is er continuïteit, nl. weerstand < 40Ω, dan luidt de zoemer. Opmerking: • Is de gemeten weerstand > 400Ω, dan geeft de display OL weer. EVM1400_v2 PEREL...
Page 26
• Meten van de lichtsterkte Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, meet nooit een circuit onder spanning. 1. Plaats de draaischakelaar op het gewenste Lux-bereik. 2. Plaats de meter tegenover de te meten lichtbron. 3. Het lcd-scherm geeft de lichtsterkte weer. EVM1400_v2 PEREL...
0.1x / C° (< 18°C of > 28°C) Max. spanning tussen bussen en aarding 600VAC rms of 600VDC Zekering F500mA/250V, 5 x 20mm snelle zekering Bemonsteringsfrequentie 2x/sec voor digitale gegevens Display -digit lcd met automatische aanduiding van functies en symbolen EVM1400_v2 PEREL...
Page 28
Bescherming tegen overbelasting: 600VDC of 600VAC rms voor 4V~600V-bereiken Ingangsimpedantie: 10MΩ Max. ingangspanning: 600VAC Frequentiebereik: 40~400Hz Respons: gemiddeld, gekalibreerd in rms van de sinusgolf Omdat de meter zeer gevoelig is, zou het kunnen dat hij een onstabiele aflezing weergeeft zolang de meetsnoeren het circuit niet raken. EVM1400_v2 PEREL...
Page 31
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
¡Gracias por haber comprado el EVM1400! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Siga minuciosamente las siguientes instrucciones para asegurar un uso seguro y aprovechar al máximo las funciones de este multímetro.
Page 33
1. Conecte la punta de prueba negra a la conexión « COM » y la punta de prueba roja a la conexión « V ». 2. Ponga el selector giratorio en el rango « V » deseado. 3. Seleccione el rango AC con la tecla FUNC.. 4. Conecte las puntas de prueba al circuito que quiere medir. EVM1400_v2 PEREL...
Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, desconecte el circuito a prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de cada medición. Utilice la función de tensión CC para controlar si un condensador está completamente descargado. EVM1400_v2 PEREL...
Conecte la punta de prueba negra a la conexión « COM » y la punta de prueba roja a la conexión « Hz ». Ponga el selector giratorio en el rango « Hz » deseado. Seleccione el rango de medición del ciclo de trabajo con la tecla Hz/DUTY. Conecte las puntas de prueba en paralelo al circuito. EVM1400_v2 PEREL...
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes Limpie los bornes: • Desactive el multímetro y quite las puntas de prueba. • Saque la suciedad de los bornes. • Sumerja un bastoncillo de algodón en un producto para la limpieza y limpie los bornes. EVM1400_v2 PEREL...
Zumbador de continuidad sí Prueba de transistores Prueba de diodos sí, 1.0mA (tensión circuito abierto = 1.5VCC) Indicador de batería baja sí ( ) Max. Display 3 999 puntos Selección de rangos manual o automática Función « data-hold » sí EVM1400_v2 PEREL...
Page 38
Corriente de entrada máx.: 400mA para el borne mA; 10A para el borne 10A Caída de tensión: 5mV/1mA para los rangos mA; 10mV/1A para el rango 10A Rango de frecuencia: 40Hz~500Hz Respuesta: respuesta media, calibración en RMS de una onda sinusoidal EVM1400_v2 PEREL...
Page 39
Protección de sobrecarga: fusible rápido F500mA/250V Ciclo de trabajo Rango Resolución Precisión 0.1 – 99.9% 0.1% ± 3.0% Rango Hz Rango de medición: 0~200kHz Rango de tensión de medición: 0.5VCA – 10VCA RMS Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS EVM1400_v2 PEREL...
Page 40
2856K Repetición: ± 2% Diodo Rango Resolución Precisión visualización de la tensión directa aproximativa de un diodo Tensión CC directa: ± 1mA Tensión CC inversa: ± 1.5V Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS EVM1400_v2 PEREL...
Page 41
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des EVM1400! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 42
2. Drücken Sie REL, um den gemessenen Wert zu speichern und, um die Funktion einzuschalten. Der Unterschied zwischen dem Relativwert und der folgenden Messung wird angezeigt. 3. Halten Sie REL 2 Sekunden gedrückt, um diese Funktion zu verlassen. EVM1400_v2 PEREL...
Page 43
5. Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab. 6. Der ausgewählte Bereich ist zu niedrig für den gemessenen Wert wenn OL im Display erscheint. Wählen Sie einen höheren Bereich. Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Höchstbereich wenn Sie einen unbekannten Wert messen möchten. EVM1400_v2 PEREL...
Page 44
-Bereich mit FUNC.. Um die Durchlassspannung zu messen, verbinden Sie die rote und schwarze Messleitung mit der entsprechenden Anode und Kathode. Das Multimeter zeigt die annähernde Durchlassspannung der Diode an. Bei Umkehrung der verbundenen Messleitungen, erscheint nur OL. EVM1400_v2 PEREL...
Page 45
• Das Multimeter stabilisiert die Anzeige nach einigen Sekunden. • Schallpegelmessungen Um elektrische Schläge und/oder Beschädigungen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung immer spannungslos. 1. Stellen Sie den Drehschalter auf den geeigneten dB-Bereich. 2. Das LCD-Display zeigt den aktuellen Schallpegel an. EVM1400_v2 PEREL...
• Stellen Sie den Drehschalter auf OFF. • Trennen Sie alle Messleitungen und/oder Anschlüsse von den Buchsen. • Öffnen Sie das Batteriefach mit einem geeigneten Schraubendreher. • Entfernen Sie die Batterie. • Legen Sie eine neue Batterie ein (6F22). • Schließen Sie das Batteriefach. EVM1400_v2 PEREL...
Überlastungsschutz: 250VDC of 250VAC rms für den 400mV-Bereich; 600VDC oder 600VAC rms für die 4V~600V- Bereiche Eingansimpedanz: 10MΩ Max. Eingangspannung: 600VDC Weil das Multimeter sehr empfindlich ist, könnte dies eine unstabile Anzeige verursachen solange die Messleitungen die Schaltung nicht berühren. EVM1400_v2 PEREL...
Page 48
Respons: durchschnittlich, Kalibrierung in rms der Sinuswelle Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 400Ω 0.1Ω 4kΩ 1Ω 40kΩ 10Ω ± (1.2% + 2 Digits) 400kΩ 100Ω 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ ± (2.0% + 5 Digits) Max. Spannung für offenen Stromkreis: 0.25V Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms EVM1400_v2 PEREL...
Page 49
Bereich Eingangspannung: 0.5VAC – 10VAC rms Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms V-Bereich Messbereich: 0~40kHz Bereich Eingangspannung: 0.5VAC – 600VAC rms Eingansimpedanz: 10MΩ Max. Eingangspannung: 600VDC oder 600VAC rms mA-Bereich Messbereich: 0~40kHz Max. Eingangstrom: 400mA DC oder AC rms Überlastungsschutz: F500mA/250V schnelle Sicherung EVM1400_v2 PEREL...
Page 50
Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. EVM1400_v2...
Page 51
Em caso de dúvidas, contacte as autoridades locais para os residuos. Agradecemos o facto de ter adquirido o EVM1400. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Page 52
Para evitar o risco de descargas eléctricas e/ou danos, não meça tensões superiores a 1000VCC. 1. Ligue a ponta de teste preta à entrada « COM » e a ponta de teste vermelha à entrada « V ». 2. Coloque o selector giratório na posição « V » desejada. EVM1400_v2 PEREL...
Page 53
1. Ligue a ponta de teste à entrada « COM » e a ponta de teste vermelha à entrada « Ω ». 2. Coloque o selector giratório na posição « Ω » desejada. 3. Seleccione Ω com a tecla FUNC.. 4. Ligue as pontas de teste à resistência. EVM1400_v2 PEREL...
Page 54
Ligue a ponta de teste preta na entrada « COM » e a ponta de teste vermelha na entrada « Hz ». Coloque o selector giratório na posição « Hz » desejada. Seleccione « Hz » com a tecla Hz/DUTY. Ligue as pontas de teste em paralelo ao circuito. EVM1400_v2 PEREL...
Coloque o sensor do multímetro em frente a uma fonte luminosa que pretenda medir. O visor LCD indica o nível de intensidade luminosa actual. 5. Limpeza e manutenção Não tente reparar o multímetro você mesmo salvo se tiver conhecimentos técnicos e informação referente à calibragem, funcionamento e manutenção. EVM1400_v2 PEREL...
Page 56
Tensão máx.entre os bornes e a massa 600VCA RMS ou 600VCC Protecção por fusível fusível rápido F500mA/250V, 5 x 20mm Frequência de amostragem 2x/seg. para dados digitais Visor LCD 3 dígitos com visualização automática das funções e símbolos EVM1400_v2 PEREL...
Page 57
O multímetro indica um valor instável enquanto as pontas de teste não estiverem conectadas ao circuito. Corrente CC Gama Resolução Precisão 40mA 10µA ± (1.2% leitura + 3 dígitos) 400mA 100µA ± (1.2% leitura + 3 dígitos) 10mA ± (2.0% leitura + 10 dígitos) EVM1400_v2 PEREL...
Page 59
Protecção contra sobrecarga: fusível rápido F500mA/250V Humidade Gama Resolução Precisão 30 – 90% 0.1% ± 5.0% RH Temperatura de funcionamento: 0°C~40°C Tempo de resposta 45% RH → 90% RH ≤ 10 min. 90% RH → 45% RH ≤ 15 min. EVM1400_v2 PEREL...
Page 60
Use este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman SA não será responsável por quaisquer danos causados pelo uso (indevido) deste aparelho. Para mais informação acerca deste produto, visite a nossa página web www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Need help?
Do you have a question about the EVM1400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers